Ser han ett tåg av ryttare i par,
    ryttare på åsnor och på kameler,
        ska han ge noga akt,
            mycket noga.
(A) Han började ryta som ett lejon[a]:
    "Herre, här står jag ständigt
        på vakt, dagen lång,
    jag står här på min post
        natt efter natt.
(B) Och se, här kommer en vagn
        med män och ryttare[b] i par!"
    Och han tog till orda och sade:
        "Det har fallit! Babel har fallit[c]!
    Alla dess avgudabilder
        är slagna till marken."

Read full chapter

Footnotes

  1. 21:8 ryta som ett lejon   Andra handskrifter (Qumran, Peshitta): "ropa, spejaren".
  2. 21:9 ryttare   Annan översättning: "hästar".
  3. 21:9 Babel har fallit   Under Jesajas tid föll Babel 703 f Kr (se även not till 13:1), en motgång för Juda som samtidigt sökt frigöra sig från Assyrien (39:1 med not). När Babel längre fram föll 539 f Kr blev det istället en glädje för gudsfolket (Esra 1:1, Ps 137:8, jfr Upp 14:8, 18:2).