Jesaja 25
Svenska Folkbibeln
Lovsång till Herren för hans seger
25 Herre, du är min Gud! Jag vill upphöja dig, jag vill prisa ditt namn,
för du gör underbara ting,
dina rådslut från fordom
utför du med trofasthet och sanning.
2 Du har gjort stad till stenhög,
befäst stad till ruiner,
och främlingars fäste skall inte längre vara stad,
det skall aldrig mer byggas upp.
3 Därför skall det mäktiga folket ära dig,
de skoningslösa hedningarnas städer frukta dig.
4 Du är ett skydd för den svage,
ett skydd för den fattige i hans nöd,
en tillflykt undan storm,
en skugga undan hetta.
Ty de skoningslösas andedräkt är som en storm mot en vägg.
5 Som du kuvar hettan när det är som torrast,
så kuvar du främlingarnas larm.
Ja, som hettan dämpas av molnets skugga,
så dämpas de skoningslösas sång.
Herrens festmåltid
6 Herren Sebaot skall på detta berg
göra en festmåltid för alla folk,
en festmåltid med utsökta rätter och gamla viner,
ja, med bästa vin, väl klarat.
7 Han skall på detta berg göra om intet
den slöja som beslöjar alla folk,
det täckelse som täcker alla folkslag.
8 Han skall för alltid göra döden om intet.
Herren Herren skall torka bort tårarna från alla ansikten,
sitt folks vanära skall han ta bort från hela jorden.
Ty Herren har talat.
9 På den dagen skall man säga:
Se, här är vår Gud!
Honom väntade vi på,
han skall frälsa oss.
Ja, här är Herren som vi väntade på.
Låt oss vara glada och fröjdas över hans frälsning.
10 Ty Herrens hand skall vila över detta berg,
men Moab skall trampas ner i sitt eget land
liksom halm trampas ner i gödselhögen.
11 Hur han än där breder ut sina händer,
lik simmaren som simmar,
skall dock hans stolthet brytas ner
trots hans händers alla konster.
12 Ja, dina murars höga fästningsverk störtar han omkull och förödmjukar,
han slår dem till jorden, ner i stoftet.
Jesaja 25
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Lov och pris till Herren
25 Herre, du är min Herre,
jag vill upphöja dig och prisa ditt namn.
Du har fullföljt dina planer,
gjort underbara ting sedan urtiden,
i stor trofasthet.
2 Du har förvandlat staden till en grushög,
lagt befästningen i ruiner.
Främlingarnas fästning är inte längre någon stad
och kommer aldrig mer att byggas upp igen.
3 Därför ärar ett starkt folk dig,
och grymma nationer fruktar dig.
4 Du är en fästning för den svage,
en fästning för den fattige i hans nöd,
en tillflykt undan storm,
en skugga i hettan.
De grymmas andedräkt är
som en störtskur mot en vägg,
5 som hettan i ett ökenland.
Du tystar främlingarnas larm,
och som skuggan av ett moln
tar de grymmas sång slut.
6 Här på detta berg ska härskarornas Herre
ordna ett gästabud för alla folk,
en fest med mycket mat och viner av högsta kvalitet,
rätter av bästa slag och utsökt, klarat vin.
7 På detta berg ska han förstöra den svepning
som täcker alla folk,
den slöja som skyler alla nationer.
8 Han ska för alltid göra slut på döden.
Herren, Herren ska torka bort alla tårar från alla ansikten
och göra slut på sitt folks vanära på hela jorden. Herren har talat.
9 På den dagen ska man säga:
”Det här är vår Gud,
den som vi väntade på,
vår räddare.
Det här är Herren som vi väntade på.
Låt oss jubla och vara glada
över hans räddning.”
10 För Herrens hand vilar över detta berg,
men Moab ska trampas ner
som halm i dyn under hans fötter.
11 Han breder ut sina händer mitt i halmen
som simmaren som ska simma.
Gud ska göra slut på hans stolthet
över vad han med sina händer kan åstadkomma.[a]
12 Dina höga fästningsmurar förstör han
och bryter ner dem till marken,
gör dem till grus.
Footnotes
- 25:11 Grundtextens innebörd i versens sista del är oviss.
Isaiah 25
New King James Version
Praise to God
25 O Lord, You are my God.
(A)I will exalt You,
I will praise Your name,
(B)For You have done wonderful things;
(C)Your counsels of old are faithfulness and truth.
2 For You have made (D)a city a ruin,
A fortified city a ruin,
A palace of foreigners to be a city no more;
It will never be rebuilt.
3 Therefore the strong people will (E)glorify You;
The city of the [a]terrible nations will fear You.
4 For You have been a strength to the poor,
A strength to the needy in his distress,
(F)A refuge from the storm,
A shade from the heat;
For the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.
5 You will reduce the noise of aliens,
As heat in a dry place;
As heat in the shadow of a cloud,
The song of the terrible ones will be [b]diminished.
6 And in (G)this mountain
(H)The Lord of hosts will make for (I)all people
A feast of [c]choice pieces,
A feast of [d]wines on the lees,
Of fat things full of marrow,
Of well-refined wines on the lees.
7 And He will destroy on this mountain
The surface of the covering cast over all people,
And (J)the veil that is spread over all nations.
8 He will (K)swallow up death forever,
And the Lord God will (L)wipe away tears from all faces;
The rebuke of His people
He will take away from all the earth;
For the Lord has spoken.
9 And it will be said in that day:
“Behold, this is our God;
(M)We have waited for Him, and He will save us.
This is the Lord;
We have waited for Him;
(N)We will be glad and rejoice in His salvation.”
10 For on this mountain the hand of the Lord will rest,
And (O)Moab shall be trampled down under Him,
As straw is trampled down for the refuse heap.
11 And He will spread out His hands in their midst
As a swimmer reaches out to swim,
And He will bring down their (P)pride
Together with the trickery of their hands.
12 The (Q)fortress of the high fort of your walls
He will bring down, lay low,
And bring to the ground, down to the dust.
Footnotes
- Isaiah 25:3 terrifying
- Isaiah 25:5 humbled
- Isaiah 25:6 Lit. fat things
- Isaiah 25:6 wines matured on the sediment
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
