Jerusalems belägring och räddning

29 (A) Ve dig, Ariel, Ariel,[a]

        staden där David
        slog upp sitt läger[b]!
    Lägg år till år,
        låt högtiderna fullborda
            sitt kretslopp,
så ska jag ansätta Ariel.
    Där ska bli sorg och jämmer,
        och den ska vara för mig
    ett verkligt Ariel.
(B) Jag ska slå läger runt omkring dig[c],
    omringa dig med belägringsvallar
        och resa upp bålverk mot dig.

Read full chapter

Footnotes

  1. 29:1 Ariel   kan översättas "altarhärd" (syftar på Jerusalems tempel, jfr Hes 43:15). Ordet kan också översättas "Guds lejon".
  2. 29:1 slog upp sitt läger   Annan översättning: "belägrade" (när han intog staden, 2 Sam 5:6).
  3. 29:3 runt omkring dig   Andra handskrifter (så Septuaginta): "som David omkring dig".