Font Size
Job 24:11
New English Translation
Job 24:11
New English Translation
11 They press out the olive oil between the rows of olive trees;[a]
they tread the winepresses while they are thirsty.[b]
Footnotes
- Job 24:11 tc The Hebrew term is שׁוּרֹתָם (shurotam), which may be translated “terraces” or “olive rows.” But that would not be the proper place to have a press to press the olives and make oil. E. Dhorme (Job, 360-61) proposes on the analogy of an Arabic word that this should be read as “millstones” (which he would also write in the dual). But the argument does not come from a clean cognate, but from a possible development of words. The meaning of “olive rows” works well enough.
- Job 24:11 tn The final verb, a preterite with the ו (vav) consecutive, is here interpreted as a circumstantial clause.
Job 24:11
New International Version
Job 24:11
New International Version
Read full chapter
Footnotes
- Job 24:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.