Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the Lord cometh, for it is nigh at hand;

A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.

A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.

Read full chapter

预言主日将临万民战惧

“你们要在锡安吹角,在我圣山吹出大声!国中的居民都要发颤,因为耶和华的日子将到,已经临近。 那日是黑暗、幽冥、密云、乌黑的日子,好像晨光铺满山岭。有一队蝗虫[a]又大又强,从来没有这样的,以后直到万代也必没有。 它们前面如火烧灭,后面如火焰烧尽。未到以前,地如伊甸园,过去以后,成了荒凉的旷野,没有一样能躲避它们的。

Read full chapter

Footnotes

  1. 约珥书 2:2 原文作:民。