Add parallel Print Page Options

Now in Jerusalem, near the Sheep Gate, there is a [a]pool, which is called in Hebrew (Jewish Aramaic) Bethesda, having five porticoes (alcoves, colonnades). In these porticoes lay a great number of people who were sick, blind, lame, withered, [b][waiting for the stirring of the water; for an angel of the Lord went down into the pool at appointed seasons and stirred up the water; the first one to go in after the water was stirred was healed of his disease.]

Read full chapter

Footnotes

  1. John 5:2 In 1888, the location of this pool with its porticoes, as described in this verse, was uncovered.
  2. John 5:3 Early mss do not contain the remainder of v 3, nor v 4.

耶路撒冷靠近羊門的地方有一個水池,希伯來話叫畢士大,池邊有五條走廊, 裡面躺著瞎眼的、瘸腿的、癱瘓的等許多病人。 他們都在等候天使來攪動池水。水動時,第一個下去的,無論患了什麼病都會痊癒。[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 5·4 有些經卷無「他們都在等候天使來攪動池水。水動時,第一個下去的,無論患了什麼病都會痊癒。」