Font Size
John 5:2-3
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
John 5:2-3
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
2 Now in Jerusalem by the Sheep Gate there is a pool, called in Hebrew[a] Beth-zatha,[b] which has five porticoes. 3 In these lay many invalids—blind, lame, and paralysed.[c]
Read full chapterFootnotes
- John 5:2 That is, Aramaic
- John 5:2 Other ancient authorities read Bethesda, others Bethsaida
- John 5:3 Other ancient authorities add, wholly or in part, waiting for the stirring of the water; 4 for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool, and stirred up the water; whoever stepped in first after the stirring of the water was made well from whatever disease that person had.
約翰福音 5:2-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約翰福音 5:2-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
2 耶路撒冷靠近羊門的地方有一個水池,希伯來話叫畢士大,池邊有五條走廊, 3 裡面躺著瞎眼的、瘸腿的、癱瘓的等許多病人。 4 他們都在等候天使來攪動池水。水動時,第一個下去的,無論患了什麼病都會痊癒。[a]
Read full chapterFootnotes
- 5·4 有些經卷無「他們都在等候天使來攪動池水。水動時,第一個下去的,無論患了什麼病都會痊癒。」
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE)
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.