Font Size
John 6:27
New English Translation
John 6:27
New English Translation
27 Do not work for the food that disappears,[a] but for the food that remains to eternal life—the food[b] which the Son of Man will give to you. For God the Father has put his seal of approval on him.”[c]
Read full chapterFootnotes
- John 6:27 tn Or “perishes” (this might refer to spoiling, but is more focused on the temporary nature of this kind of food).sn Do not work for the food that disappears. Note the wordplay on “work” here. This does not imply “working” for salvation, since the “work” is later explained (in John 6:29) as “to believe in the one whom he (the Father) sent.”
- John 6:27 tn The referent (the food) has been specified for clarity by repeating the word “food” from the previous clause.
- John 6:27 tn Grk “on this one.”
Isaiah 55:2
New English Translation
Isaiah 55:2
New English Translation
2 Why pay money for something that will not nourish you?[a]
Why spend[b] your hard-earned money[c] on something that will not satisfy?
Listen carefully[d] to me and eat what is nourishing![e]
Enjoy fine food.[f]
Footnotes
- Isaiah 55:2 tn Heb “for what is not food.”
- Isaiah 55:2 tn The interrogative particle and the verb “spend” are understood here by ellipsis (note the preceding line).
- Isaiah 55:2 tn Heb “your labor,” which stands by metonymy for that which one earns.
- Isaiah 55:2 tn The infinitive absolute follows the imperative and lends emphasis to the exhortation.
- Isaiah 55:2 tn Heb “good” (so NASB, NIV, NRSV).
- Isaiah 55:2 tn Heb “Let your appetite delight in fine food.”sn Nourishing, fine food here represents the blessings God freely offers. These include forgiveness, a new covenantal relationship with God, and national prominence (see vv. 3-6).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.