Jonah’s Anger

Jonah was greatly displeased and became furious.(A) He prayed to the Lord,(B) “Please, Lord, isn’t this what I said while I was still in my own country? That’s why I fled toward Tarshish in the first place.(C) I knew that you are a gracious and compassionate God,(D) slow to anger, abounding in faithful love, and one who relents from sending disaster.(E) And now, Lord, take my life from me,(F) for it is better for me to die than to live.”(G)

The Lord asked, “Is it right for you to be angry?”

Jonah left the city and found a place east of it.(H) He made himself a shelter there and sat in its shade to see what would happen to the city. Then the Lord God appointed a plant, and it grew over Jonah to provide shade for his head to rescue him from his trouble.[a] Jonah was greatly pleased with the plant. When dawn came the next day, God appointed a worm that attacked the plant, and it withered.(I)

As the sun was rising, God appointed a scorching east wind.(J) The sun beat down on Jonah’s head(K) so much that he almost fainted, and he wanted to die. He said, “It’s better for me to die than to live.”(L)

Then God asked Jonah, “Is it right for you to be angry about the plant?”

“Yes, it’s right!” he replied. “I’m angry enough to die!”

10 And the Lord said, “You cared about the plant, which you did not labor over and did not grow. It appeared in a night and perished in a night. 11 So may I not care about the great city of Nineveh,(M) which has more than a hundred twenty thousand people who cannot distinguish between their right and their left,(N) as well as many animals?”(O)

Footnotes

  1. 4:6 Or disaster, or evil

PERO Jonás se apesadumbró en extremo, y enojóse.

Y oró á Jehová, y dijo: Ahora, oh Jehová, ¿no es esto lo que yo decía estando aún en mi tierra? Por eso me precaví huyendo á Tarsis; porque sabía yo que tú eres Dios clemente y piadoso, tardo á enojarte, y de grande misericordia, y que te arrepientes del mal.

Ahora pues, oh Jehová, ruégote que me mates; porque mejor me es la muerte que la vida.

Y Jehová le dijo: ¿Haces tú bien en enojarte tanto?

Y salióse Jonás de la ciudad, y asentó hacia el oriente de la ciudad, é hízose allí una choza, y se sentó debajo de ella á la sombra, hasta ver qué sería de la ciudad.

Y preparó Jehová Dios una calabacera, la cual creció sobre Jonás para que hiciese sombra sobre su cabeza, y le defendiese de su mal: y Jonás se alegró grandemente por la calabacera.

Mas Dios preparó un gusano al venir la mañana del día siguiente, el cual hirió á la calabacera, y secóse.

Y acaeció que al salir el sol, preparó Dios un recio viento solano; y el sol hirió á Jonás en la cabeza, y desmayábase, y se deseaba la muerte, diciendo: Mejor sería para mí la muerte que mi vida.

Entonces dijo Dios á Jonás: ¿Tanto te enojas por la calabacera? Y él respondió: Mucho me enojo, hasta la muerte.

10 Y dijo Jehová: Tuviste tú lástima de la calabacera, en la cual no trabajaste, ni tú la hiciste crecer; que en espacio de una noche nació, y en espacio de otra noche pereció:

11 ¿Y no tendré yo piedad de Nínive, aquella grande ciudad donde hay más de ciento y veinte mil personas que no conocen su mano derecha ni su mano izquierda, y muchos animales?