Les eaux m’environnaient ╵et menaçaient ma vie,
l’abîme m’enserrait[a] ;
tout autour de ma tête, ╵les algues s’enlaçaient.
Et je suis descendu ╵jusqu’au tréfonds des mers ╵où naissent les montagnes.
La terre avait déjà ╵tiré derrière moi ╵ses verrous pour toujours.
Mais du fond de la fosse ╵tu m’as fait remonter vivant,
ô Eternel, mon Dieu[b] !
Quand je désespérais ╵de conserver la vie[c],
je me suis souvenu ╵de toi, ô Eternel[d],
et ma prière ╵est montée jusqu’à toi,
jusqu’à ton temple saint[e].

Ceux qui s’attachent ╵à de vaines idoles
se privent de la grâce[f].
10 Mais moi je t’offrirai ╵un sacrifice ╵en disant ma reconnaissance[g],
et je m’acquitterai ╵des vœux que j’ai formés,
car c’est de l’Eternel ╵que vient la délivrance[h].

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.6 Voir Ps 18.5 ; 69.2-3.
  2. 2.7 Voir Ps 30.4 ; 71.20.
  3. 2.8 Autre traduction : alors que la vie me quittait.
  4. 2.8 Voir Ps 142.4 ; 143.4.
  5. 2.8 Voir Ps 18.7 ; 88.3.
  6. 2.9 Voir Ps 31.7. se privent de la grâce: traduction incertaine. Autre traduction : abandonnent l’amour pour l’Eternel.
  7. 2.10 Voir Ps 42.5 ; 50.14, 23 ; 66.13 ; 116.17-18.
  8. 2.10 Voir Ps 3.9.