15 The commander of the Lord’s army replied, “Take off your sandals, for the place where you are standing is holy.”(A) And Joshua did so.

Now the gates of Jericho(B) were securely barred because of the Israelites. No one went out and no one came in.

Then the Lord said to Joshua, “See, I have delivered(C) Jericho into your hands, along with its king and its fighting men.

15 耶和华军队的统帅对约书亚说:“把你脚上的鞋脱下!因为你站的地方是圣洁的。”约书亚便把鞋脱下来。

耶利哥城塌陷

耶利哥人害怕以色列人,就把所有的城门都关得紧紧的,无人出入。 耶和华对约书亚说:“看啊,我已经把耶利哥、耶利哥王及其英勇的战士都交在你手中了。

15 And the captain of the Lord's host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.

Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.

And the Lord said unto Joshua, See, I have given into thine hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valour.