Font Size
约书亚记 10:10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
约书亚记 10:10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
10 耶和华使他们在以色列人面前溃乱。约书亚在基遍大大地杀败他们,追赶他们,在伯和仑的上坡路击杀他们,直到亚西加和玛基大。
Read full chapter
Joshua 10:10
New International Version
Joshua 10:10
New International Version
约书亚记 10:11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
约书亚记 10:11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
11 他们在以色列人面前逃跑,正在伯和仑下坡的时候,耶和华从天上降大冰雹[a]在他们身上,直降到亚西加,打死他们。被冰雹打死的,比以色列人用刀杀死的还多。
Read full chapterFootnotes
- 约书亚记 10:11 “冰雹”原文作“石头”。
Joshua 10:11
New International Version
Joshua 10:11
New International Version
11 As they fled before Israel on the road down from Beth Horon to Azekah, the Lord hurled large hailstones(A) down on them,(B) and more of them died from the hail than were killed by the swords of the Israelites.
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
