利未記 14:21
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
21 「他若貧窮,手頭財力不及,就要取一隻小公羊作贖愆祭,作搖祭為他贖罪。他也要把作為素祭的十分之一伊法調了油的細麵,和一羅革的油,一同取來。
Read full chapter
Leviticus 14:21
New International Version
21 “If, however, they are poor(A) and cannot afford these,(B) they must take one male lamb as a guilt offering to be waved to make atonement for them, together with a tenth of an ephah[a] of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering, a log of oil,
Footnotes
- Leviticus 14:21 That is, probably about 3 1/2 pounds or about 1.6 kilograms
利未記 14:22
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
22 他又要照手頭財力所及,取兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。
Read full chapter
Leviticus 14:22
New International Version
22 and two doves or two young pigeons,(A) such as they can afford, one for a sin offering and the other for a burnt offering.(B)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.