Font Size
Luke 6:41
New English Translation
Luke 6:41
New English Translation
41 Why[a] do you see the speck[b] in your brother’s eye, but fail to see[c] the beam of wood[d] in your own?
Read full chapterFootnotes
- Luke 6:41 tn Here δέ (de) has not been translated.
- Luke 6:41 sn A speck (also twice in v. 42) refers to a small piece of wood, chaff, or straw (L&N 3.66); KJV, ASV “mote”; NAB “splinter.”
- Luke 6:41 tn Or “do not notice.”
- Luke 6:41 sn The beam of wood (also twice in v. 42) refers to a big piece of wood, the main beam of a building, in contrast to the speck in the other’s eye (L&N 7.78).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.