14 And he responded and[a] said to it, “Let no one eat fruit from you any more forever!”[b] And his disciples heard it.[c]

The Cleansing of the Temple

15 And they came to Jerusalem. And he entered into the temple courts[d] and[e] began to drive out those who were selling and those who were buying in the temple courts,[f] and overturned the tables of the money changers and the chairs of those who were selling doves. 16 And he did not permit anyone to carry objects[g] through the temple courts.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 11:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“responded”) has been translated as a finite verb
  2. Mark 11:14 Literally “for the age”
  3. Mark 11:14 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Mark 11:15 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  5. Mark 11:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“entered”) has been translated as a finite verb
  6. Mark 11:15 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  7. Mark 11:16 Or “merchandise”
  8. Mark 11:16 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself

14 Then he said to the tree, “May no one ever eat fruit from you again.” And his disciples heard him say it.

15 On reaching Jerusalem, Jesus entered the temple courts and began driving out those who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves, 16 and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts.

Read full chapter