Mark 7
New Catholic Bible
Chapter 7
Traditions That Falsify the Law of God.[a] 1 When the Pharisees, along with some scribes who had come from Jerusalem, gathered around Jesus, 2 they noted that some of his disciples were eating with defiled hands, that is, without washing them. 3 For the Pharisees, and in fact all Jews, do not eat without thoroughly washing their hands, thereby observing the tradition of the elders. 4 And on coming from the marketplace they do not eat without first washing. In addition, there are many other traditions that they observe, such as the washing of cups and jugs and bronze kettles and tables.[b]
5 Therefore, the Pharisees and the scribes asked him, “Why do your disciples not follow the tradition of the elders but eat with unclean hands?” 6 He answered, “How rightly Isaiah prophesied about you hypocrites, as it is written:
‘This people honors me with their lips,
but their hearts are far from me;
7 in vain do they worship me,
teaching as doctrines the commandments of men.’
8 You thrust aside the commandment of God in order to preserve the traditions of men.”[c]
9 Then he said to them, “How cleverly you have set aside the commandment of God to preserve your own tradition! 10 For Moses said, ‘Honor your father and your mother,’ and ‘Whoever curses father or mother will be put to death.’ 11 But you say, ‘If anyone tells his father or mother: “Anything I might have used for your support is Corban” ’[d] (that is, dedicated to God), 12 then he is forbidden by you from that very moment to do anything for his father or mother. 13 You nullify the word of God for the sake of your tradition that you have handed down. And you do many other things just like that.”
14 Clean and Unclean.[e] Then he called the people to him and said to them: “Listen to me, all of you, and understand. 15 There is nothing that goes into a person from outside that can defile him. The things that come out of a person are what defile him. [ 16 If anyone has ears to hear, let him hear!]”[f]
17 When he had gone into the house, away from the crowds, his disciples questioned him about the parable. 18 He said to them, “Then are you also without understanding? Do you not realize that whatever goes into a person from outside cannot defile him, 19 since it enters not into the heart but into the stomach and is discharged into the sewer?” Thus, he pronounced all foods clean.
20 Then he went on, “It is what comes out of a person that defiles. 21 For from within, from the human heart, come evil thoughts, unchastity, theft, murder, 22 adultery, avarice, malice, deceit, indecency, envy, slander, arrogance, and folly. 23 All these evils come from within, and they defile a person.”
24 The Faith of a Gentile Woman.[g] He moved on from that place to the region of Tyre. He went into a house and did not want anyone to know he was there, but he was not able to avoid being recognized. 25 Almost immediately, a woman whose daughter was possessed by an unclean spirit heard about him and hastened to fall down at his feet. 26 The woman was a Gentile of Syrophoenician origin, and she begged him to drive the demon out of her daughter.
27 Jesus said to her, “Let the children be fed first. For it is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.” 28 She replied, “Yes, Lord; but even the dogs under the table eat the scraps from the children.” 29 Then Jesus said to her, “For saying this, you may go. The demon has gone out of your daughter.” 30 And when she returned home, she found the child lying in bed and the demon gone.
31 Jesus Heals a Deaf Man.[h] Returning from the region of Tyre, Jesus traveled by way of Sidon to the Sea of Galilee, and into the region of the Decapolis. 32 Thereupon people brought to him a deaf man who had a speech impediment and begged him to lay his hand on him. 33 He took him aside, away from the crowd, and put his fingers into the man’s ears and, spitting, touched his tongue. 34 Then, looking up to heaven, he sighed and said to him, “Ephphatha!” which means, “Be opened!” 35 At once, the man’s ears were opened, his tongue was loosened, and he spoke properly.
36 Then he ordered them not to tell anyone, but the more he ordered them not to do so, the more widely they proclaimed it. 37 Their astonishment was beyond measure. “He has done all things well,” they said. “He even makes the deaf able to hear and the mute able to speak.”
Footnotes
- Mark 7:1 Jesus reproaches the teachers, who insist upon “traditions” that they themselves have sometimes invented, with a legalism that allows them to have a good conscience, even as they disregard the essential demands of the Law (Ex 20:12; 21:17; Lev 20:9; Isa 29:13). See also note on Mt 15:2ff.
- Mark 7:4 Moses had prescribed a few ablutions for priests when they prepared for service at the altar (Ex 30:17-21). However, Rabbinic tradition had gone beyond the spirit of this prescription and arbitrarily extended it. Jesus condemns this Pharisaic formalism and censures his opponents who out of love for their traditions had nullified the more important commandments of the Law. His disciples—like the great majority of the common people—paid little attention to these prescriptions of the Pharisees. And tables: found only in some early manucripts.
- Mark 7:8 The commandment of God . . . the traditions of men: Jesus makes a clear contrast between the two. The commandment of God is found in Scripture and is binding; the traditions of men (also known as the tradition of the elders: v. 3) are not found in Scripture and are not binding.
- Mark 7:11 Corban: an Aramaic word meaning “offered to God.”
- Mark 7:14 Jesus settles the question of clean and unclean foods that was erecting a barrier between Jews and pagans and was troubling Jews who had converted to Christianity (see Acts 10:11, 15; Rom 14:14-23; 1 Tim 4:3-4; Tit 1:15). See also note on Mt 15:10-20.
- Mark 7:16 This verse is lacking in some of the most ancient manuscripts; it was probably added here from Mk 4:9 or 4:23.
- Mark 7:24 See notes on Mt 15:21-28 and 15:21-22.
- Mark 7:31 The miracle of the deaf mute is omitted by the other evangelists. This man may also have been a pagan, for the population of the Decapolis was mostly pagan. The various gestures that Jesus performs on the man had the sole purpose of strengthening his faith. Mark might have recounted them in detail to foreshadow the future Christian Sacraments.
馬 可 福 音 7
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
上帝的律法与人的传统
7 一些法利赛人和从耶路撒冷来的犹太律法师围在耶稣的身边。 2 他们看到耶稣的门徒中有人不洗手就拿东西吃。 3 法利赛人和其他犹太人一样保持着祖先的传统。他们除非用特定的方式洗手,否则就不吃东西。 4 他们从集市上买回的食物,除非洗过,否则也不吃。他们还遵守许多其它的传统,比如洗杯子、水壶、铜罐等等。
5 因此,法利赛人和律法师们就问耶稣∶“您的门徒为什么不遵守我们祖先遗留下来的传统,用脏手拿东西吃呢?”
6 耶稣对他们说∶“以赛亚曾经预言说你们是些虚伪的人,这预言是准确的,正如所记载的那样:
‘这些人说他们尊敬我,
但实际上我对他们无关紧要。
7 他们对我的崇拜毫无价值,
因为他们教导的只是人定的规矩。’ (A)
8 你们把上帝的诫命抛在一边,而去追随人的教导。”
9 耶稣又对他们说∶“为了你们能遵守自己的传统,你们很会耍小聪明,拒绝上帝的诫命。 10 摩西说∶‘要孝敬父母’ [a]。他还说过∶‘侮辱父母的人必被处死。’ [b] 11 但是你们却教导人说他们可以对父母说,‘我有一些可用来帮助你们的东西,但是我不用它帮助你们,我要把它献给上帝。’ 12 你们这是在告诉他们不必为父母做任何事了。 13 所以,你们在教执行上帝的话并不重要,你们认为更重要的是保持你们传播的传统,你们做了许多类似的事情。”
14 耶稣又把人们叫到身边,对他们说∶“每个人都要听我的话,而且还要理解我的话, 15 从外界进入一个人体内的事物不能玷污他,但是来自他内在的事物却会玷污他。 16 [c]
17 然后耶稣离开人群,进了屋子。他的门徒们问他这个寓言是什么意思。 18 耶稣对他们说∶“为什么你们也不理解呢?难道你们不知道吗?从外界进入一个人体内的事物不能玷污一个人, 19 因为它进入不了人的内心,它只不过进到他的肚子里,然后又会排泻出去。”(耶稣这么说,意思为所有食物都干净的。)
20 耶稣又说∶“玷污人的事物是来自内心的。 21 因为从内在,一个人发自内心的邪念,不道德的性行为,偷窃、谋杀、 22 通奸、贪婪、邪恶、欺诈、下流、嫉妒、诽谤、自大和愚蠢。 23 所有这些邪恶的事物都来自于内在,它们会玷污人。”
帮助非犹太女子
24 耶稣离开那里,到推罗附近的地区去了。他走进一座房子,本不想让人知道,可是却瞒不住人。 25 一个女子听说耶稣在那里,她的女儿被邪灵附体。她来见耶稣,跪在他脚边。 26 这个女子不是犹太人,生在叙利亚的腓尼基。她恳求耶稣把她女儿身上的鬼赶走。
27 耶稣对她说∶“应该首先让孩子们吃饱,因为不该把孩子的面包拿去喂狗。”
28 女子回答说∶“先生,即便是饭桌下的狗也能吃孩子剩下的残渣剩饭呀。”
29 耶稣说∶“因为你这么讲,你回家去吧。鬼已离开了你的女儿。”
30 女子回到家,看见女儿躺在床上,鬼已经离开她了。
治好聋人
31 耶稣从推罗地区回来,穿过西顿,经过低加波利,来到加利利湖。 32 当地人带着一个又聋又哑的人来见耶稣,求他把手放在聋子的身上。 33 耶稣带着聋子离开人群,把手指伸到他的耳朵里,又吐了点唾沫,摸摸他的舌头, 34 然后仰望天空,长叹一声,说∶“以法大 [d]!” 35 聋子的耳朵顿时能听见了,舌头也变得灵活了,讲话也清楚了。
36 耶稣叮嘱人们不要把这事告诉别人。可是他越嘱咐,大家越是讲得起劲。 37 他们都非常惊讶,说∶“耶稣什么事都做得到。他竟然能让聋子听见,让哑巴说话。”
Footnotes
- 馬 可 福 音 7:10 引自《出埃及记》20:12;《申命记》5:16。
- 馬 可 福 音 7:10 引自《出埃及记》21:17。
- 馬 可 福 音 7:16 一些希腊版本增有16节:听到我说的你们这些人,听着。
- 馬 可 福 音 7:34 以法大∶ 打开。
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
