Font Size
Markus 2:20-22
Neue Genfer Übersetzung
Markus 2:20-22
Neue Genfer Übersetzung
20 Es kommt allerdings eine Zeit, wo ihnen der Bräutigam entrissen sein wird; dann[a] werden sie fasten.
21 Niemand flickt ein altes Kleid mit einem neuen Stück Stoff, sonst reißt das neue Stück wieder aus, und der Riss im alten Stoff wird noch größer.[b] 22 Auch füllt niemand jungen Wein in alte Schläuche. Er ´gärt ja noch und` würde die Schläuche zum Platzen bringen, und der Wein samt den Schläuchen wäre verloren[c]. Nein, jungen Wein füllt man in neue Schläuche.«
Read full chapterFootnotes
- Markus 2:20 W dann, an jenem Tag.
- Markus 2:21 Der neue Stoff geht noch ein, nachdem er auf den alten, bereits eingegangenen, aufgenäht worden ist.
- Markus 2:22 AL(1) bringen; der Wein würde auslaufen, und auch die Schläuche wären nicht mehr zu gebrauchen. Vergleiche Matthäus 9,17; Lukas 5,37.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society