Матей 13:53-16:20
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
Исус отива в родния си град
(Мк. 6:1-6; Лк. 4:16-30)
53 След като разказа тези притчи, Исус напусна това място 54 и отиде в града, където беше израснал. Там започна да поучава хората в синагогата им и те удивени казаха: „Откъде е взел тази мъдрост и властта да върши чудеса? 55 Не е ли той синът на дърводелеца? Майка му не се ли казва Мария, а братята му — Яков, Йосиф, Симон и Юда? 56 И сестрите му — не са ли всички те тук, сред нас? Откъде е взел всичко това?“ 57 И хората отказаха да го приемат. Исус им каза: „Единственото място, където не уважават един пророк, е родният му град и собственият му дом.“ 58 И защото нямаха вяра, той не извърши много чудеса там.
Ирод мисли, че Исус е Йоан Кръстител
(Мк. 6:14-29; Лк. 9:7-9)
14 По това време Ирод, управителят на Галилея, чу това, което хората говореха за Исус 2 и каза на слугите си: „Този човек е Йоан Кръстител. Сигурно е възкръснал от мъртвите и затова може да върши тези чудеса.“
Убийството на Йоан Кръстител
3 Ирод бе заповядал да арестуват Йоан и бе накарал да го оковат във вериги и хвърлят в затвора. Причината за това бе Иродиада — съпругата на брат му Филип. 4 Йоан непрекъснато му повтаряше: „Не е редно ти да живееш с нея“, 5 затова Ирод искаше да го убие, но се страхуваше от тълпата, защото тя считаше Йоан за пророк.
6 На празненството по повод рождения ден на Ирод дъщерята на Иродиада танцуваше за него и гостите му и той бе толкова доволен от нея, 7 че обеща с клетва да й даде каквото тя пожелае. 8 Майка й я подучи какво да поиска и тя каза на Ирод: „Дай ми главата на Йоан Кръстител на този поднос.“ 9 Царят се наскърби, но заради клетвите, които бе дал пред гостите си, заповяда да изпълнят молбата. 10 Той изпрати хора в затвора да обезглавят Йоан. 11 Те донесоха главата му на поднос и я дадоха на момичето, а то я отнесе на майка си. 12 Учениците на Йоан дойдоха да приберат тялото му и го погребаха, а после отидоха и съобщиха на Исус.
Исус нахранва повече от 5000 души
(Мк. 6:30-44; Лк. 9:10-17; Йн. 6:1-14)
13 Когато чу какво се е случило с Йоан, Исус седна в една лодка и се отправи към безлюдно място, за да остане сам. Но когато хората разбраха това, излязоха от градовете си и го последваха по суша до мястото, към което се беше отправил. 14 Когато слезе на брега, Исус видя огромна тълпа от хора, съжали ги и излекува болните им.
15 Вечерта учениците дойдоха при него и му казаха: „Вече е много късно, а мястото е необитавано. Отпрати хората, за да могат да отидат по селата и да си купят храна.“
16 Исус отвърна: „Няма нужда да си отиват. Вие ги нахранете.“
17 Учениците отговориха: „Но ние имаме само пет хляба и две риби.“
18 Той им каза: „Донесете ми ги!“ 19 След това нареди на хората да насядат върху тревата и като взе петте хляба и двете риби, погледна към небето и благодари на Бога. После разчупи хляба и го даде на учениците, а те го раздадоха на хората. 20 Всички ядоха до насита, а след това учениците събраха останалата храна и напълниха дванадесет кошници. 21 Тези, които ядоха, бяха около пет хиляди души, без да се броят жените и децата.
Исус върви по водата
(Мк. 6:45-52; Йн. 6:16-21)
22 Веднага след това Исус накара учениците да се качат в лодката и им каза да отидат на другия бряг на Галилейското езеро, а той остана, за да отпрати хората. 23 След като се сбогува с тях, Исус се качи на хълма сам да се моли. С настъпването на вечерта той все още беше там сам. 24 По това време лодката вече се бе отдалечила от брега, люшкана от силни вълни и насрещен вятър. 25 Между три и шест часа сутринта Исус дойде при учениците си, като ходеше по водата. 26 Когато го видяха да върви по водата, те се ужасиха и казваха: „Призрак!“, викайки от страх.
27 Но Исус бързо им заговори: „Смело! Аз съм! Не се страхувайте!“
28 Тогава Петър каза: „Господи, ако това си ти, кажи ми да дойда при теб по водата.“
29 „Ела!“ — каза Исус и Петър слезе от лодката и тръгна по водата към него. 30 Но когато видя силния вятър, се изплаши, започна да потъва и извика: „Господи, спаси ме!“
31 Веднага Исус протегна ръка, хвана го и му каза: „Много малка ти е вярата! Защо се усъмни?“
32 След като Петър и Исус влязоха в лодката, вятърът утихна. 33 Тогава учениците в лодката паднаха на колене пред Исус и казаха: „Ти наистина си Божият Син!“
Исус излекува много болни хора
(Мк. 6:53-56)
34 След като пресякоха езерото, стигнаха до брега при Генисарет. 35 Когато местните жители познаха Исус, разгласиха вестта за пристигането му из цялата област. Хората доведоха при него всички болни 36 и го молеха да им позволи само да докоснат края на дрехата му. И всички болни, които я допряха, бяха излекувани.
Божият закон е по-важен от човешките правила
(Мк. 7:1-23)
15 След това няколко фарисеи и законоучители от Ерусалим дойдоха при Исус и го попитаха: 2 „Защо твоите ученици нарушават традицията на нашите предци? Защо не си мият ръцете преди ядене?“
3 Исус им отговори: „А защо вие нарушавате Божията заповед заради своята традиция? 4 Защото Бог е казал: „Уважавай баща си и майка си!“(A) и „Който обиди баща си или майка си, трябва да бъде убит!“(B) 5 А вие учите, че човек може да каже на баща си или майка си: „Всичко, което имам, ще принеса в дар на Бога.“ 6 Вие учите този човек да не уважава баща си и така заради своята традиция пренебрегвате Божията заповед. 7 Лицемери! Прав е бил Исая, когато е пророкувал за вас:
8 «Тези хора ме почитат само на думи,
но в сърцата им няма място за мен.
9 Няма никакъв смисъл да ми се покланят,
щом това, което поучават,
са само измислени от хора правила.»“(C)
10 Исус извика хората при себе си и им каза: „Слушайте и разберете какво ви казвам. 11 Човек не се осквернява от това, което влиза в устата му. Осквернява се от онова, което излиза от нея.“
12 Тогава учениците дойдоха при Исус и попитаха: „Знаеш ли, че фарисеите са обидени от това, което каза?“
13 Исус отговори: „Всяко растение, което не е посадено от моя Баща в небесата, ще бъде изкоренено. 14 Оставете ги. Те са слепци, които водят други слепци. А ако един слепец води друг, тогава и двамата ще паднат в ямата.“
15 Петър му каза: „Обясни ни това, което по-рано каза на хората.“
16 Исус отговори: „Нима и вие все още не разбирате? 17 Не знаете ли, че храната, която влиза в устата, отива в стомаха и след това се изхвърля от тялото? 18 А лошите думи, които изрича устата, идват от сърцето. Те са, които оскверняват човека. 19 Зли помисли, убийства, прелюбодейства, сексуални грехове, кражби, лъжи и хули — всички тези злини идват от сърцето. 20 Те оскверняват човека, а не това, че не си мие ръцете преди ядене.“
Исус помага на една езичница
(Мк. 7:24-30)
21 Исус напусна това място и отиде в областта на Тир и Сидон. 22 Една ханаанка от този край дойде при него и извика: „Господи, Сине Давидов, смили се над мен! Демон се е вселил в дъщеря ми и тя ужасно страда!“
23 Но Исус не й отговори. Учениците му дойдоха и го замолиха: „Отпрати жената, защото върви след нас и вика.“
24 Исус отвърна: „Бог ме изпрати само при изгубените овце от народа на Израел.“
25 Тогава жената отиде при Исус, падна в краката му и каза: „Господи, помогни ми!“
26 Исус й отговори: „Не е правилно да се вземе хляба на децата и да се даде на кучетата.“
27 Жената каза: „Вярно е, Господи, но даже и кучетата ядат трохите, които падат от масата на господарите им.“
28 Тогава Исус й отговори: „Ти си жена с голяма вяра! Ще направя това, което искаш.“ И в същия миг дъщеря й оздравя.
Исус излекува много хора
29 После Исус напусна това място и отиде на брега на Галилейското езеро. Изкачи се на хълма и седна там. 30 Огромни тълпи започнаха да се стичат при него. Хората водеха със себе си куци, слепи, сакати, глухонеми и много други болни. Сложиха ги при нозете на Исус и той ги излекува. 31 И народът бе удивен, виждайки как глухонемите проговарят, сакатите оздравяват, куците прохождат и слепите проглеждат. Всички прославяха Бога на Израел.
Исус нахранва повече от 4000 души
(Мк. 8:1-10)
32 Исус извика учениците си и им каза: „Жал ми е за тези хора, защото са с мен вече трети ден и сега нямат нищо за ядене. Не искам да ги отпратя гладни, за да не припаднат по пътя към къщи.“
33 Учениците го попитаха: „Откъде да намерим достатъчно хляб в това необитавано място, за да нахраним толкова много хора?“
34 Исус ги попита: „Колко хляба имате?“
Те отговориха: „Седем, и няколко рибки.“
35 Исус нареди на хората да насядат на земята. 36 Взе седемте хляба и рибата и благодари на Бога. След това разчупи хляба и го даде на учениците, а те го раздадоха на хората. 37 След като всички ядоха до насита, учениците му напълниха седем кошници с храната, която беше останала. 38 Тези, които ядоха, бяха четири хиляди души, без да се броят жените и децата. 39 След като хората се разотидоха, Исус се качи в една лодка и се отправи към Магаданската област.
Някои се съмняват във властта на Исус
(Мк. 8:11-13; Лк. 12:54-56)
16 Фарисеите и садукеите дойдоха при Исус и за да го изпитат, поискаха от него да извърши знамение като доказателство, че е дошъл от Бога.
2 Исус им отговори: „Когато видите залеза, вие знаете какво ще бъде времето. Ако небето е червено, казвате, че времето ще е хубаво. 3 А сутрин гледате изгрева и ако небето е червено и мрачно, казвате, че денят ще е дъждовен. Знаете да различавате знаците на небето, а не знаете да тълкувате знаците на времената! 4 Лукаво и неверно поколение търси знамение, но няма да получи друго знамение освен това с Йона.[a]“ После Исус ги остави и си тръгна оттам.
Предупреждение относно юдейските водачи
(Мк. 8:14-21)
5 Когато пресякоха езерото, учениците видяха, че са забравили да вземат със себе си хляб. 6 Исус им каза: „Внимавайте! Пазете се от маята на фарисеите и садукеите!“
7 Учениците започнаха да обсъждат какво значи това и казаха: „Сигурно казва така, защото забравихме да вземем хляб.“
8 Исус знаеше какво си мислят и им каза: „Защо говорите за това, че нямате хляб? Много малка ви е вярата! 9 Нима все още не разбирате? Помните ли петте хляба, които нахраниха пет хиляди души, и кошниците, които напълнихте? 10 А помните ли седемте хляба, които нахраниха четири хиляди души, и кошниците, които напълнихте? 11 Защо не можете да разберете, че не ви говорех за хляб? Казвам ви да се пазите от маята на фарисеите и садукеите.“
12 Тогава учениците разбраха, че Исус не им казва да се пазят от маята за хляб, а от учението на фарисеите и садукеите.
Исус е Месията
(Мк. 8:27-30; Лк. 9:18-21)
13 Когато отиде в областта на Кесария Филипова, Исус попита учениците си: „Кой според хората е Човешкият Син?“
14 Те отговориха: „Едни казват, че е Йоан Кръстител, други — че е Илия, трети — че е Еремия или някой друг пророк.“
15 Тогава Исус каза: „А според вас кой съм?“
16 Симон Петър отговори: „Ти си Месията, Синът на живия Бог.“
17 Исус му отвърна: „Благословен си, Симоне, сине Йонов, защото не човешко същество ти е разкрило това, а моят Баща в небесата. 18 Казвам ти също, че ти си Петър[b] и върху този камък ще построя църквата си и силите на смъртта[c] няма да могат да я победят. 19 Ще ти дам ключовете от небесното царство и каквото вържеш на земята, ще бъде вързано и в небесата; а каквото развържеш на земята, ще бъде развързано и в небесата.“ 20 След това Исус строго предупреди учениците си да не казват на никого, че той е Месията.
Footnotes
- Матей 16:4 Йона Прави се паралел между трите дни, които Йона прекарва в корема на рибата, и трите дни, които Исус прекарва в гроба.
- Матей 16:18 Петър Гръцкото име „Петър“, както и арамейското „Кифа“ означават „камък“. В този стих има очевидна игра на думи.
- Матей 16:18 силите на смъртта Или: „силите на злото“. Букв.: „портите на ада“.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center