Add parallel Print Page Options

17 From that time Jesus began to preach this message:[a] “Repent, for the kingdom of heaven is near!”

The Call of the Disciples

18 As[b] he was walking by the Sea of Galilee he saw two brothers, Simon (called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea (for they were fishermen).[c] 19 He said to them, “Follow me, and I will turn you into fishers of people!”[d] 20 They[e] left their nets immediately and followed him.[f] 21 Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and his brother John, in a boat[g] with their father Zebedee, mending their nets. Then[h] he called them. 22 They[i] immediately left the boat and their father and followed him.

Jesus’ Healing Ministry

23 Jesus[j] went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues,[k] preaching the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and sickness[l] among the people. 24 So a report about him spread throughout Syria. People[m] brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those who had seizures,[n] paralytics, and those possessed by demons,[o] and he healed them. 25 And large crowds followed him from Galilee, the Decapolis,[p] Jerusalem, Judea, and beyond the Jordan River.[q]

The Beatitudes

When[r] he saw the crowds, he went up the mountain.[s] After he sat down his disciples came to him. Then[t] he began to teach[u] them by saying:

“Blessed[v] are the poor in spirit,[w] for the kingdom of heaven belongs[x] to them.
“Blessed are those who mourn, for they will be comforted.[y]
“Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
“Blessed are those who hunger[z] and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
“Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
“Blessed are the pure in heart, for they will see God.
“Blessed are the peacemakers, for they will be called the children[aa] of God.
10 “Blessed are those who are persecuted for righteousness, for the kingdom of heaven belongs to them.
11 “Blessed are you when people[ab] insult you and persecute you and say all kinds of evil things about you falsely[ac] on account of me. 12 Rejoice and be glad, because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.

Salt and Light

13 “You are the salt[ad] of the earth. But if salt loses its flavor,[ae] how can it be made salty again? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled on by people! 14 You are the light of the world. A city located on a hill cannot be hidden. 15 People[af] do not light a lamp and put it under a basket[ag] but on a lampstand, and it gives light to all in the house. 16 In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good deeds and give honor to your Father in heaven.

Fulfillment of the Law and Prophets

17 “Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have not come to abolish these things but to fulfill them.[ah] 18 I[ai] tell you the truth,[aj] until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letter[ak] will pass from the law until everything takes place. 19 So anyone who breaks one of the least of these commands and teaches others[al] to do so will be called least in the kingdom of heaven, but whoever obeys them and teaches others to do so will be called great in the kingdom of heaven. 20 For I tell you, unless your righteousness goes beyond that of the experts in the law[am] and the Pharisees,[an] you will never enter the kingdom of heaven!

Anger and Murder

21 “You have heard that it was said to an older generation,[ao]Do not murder,’[ap] and ‘whoever murders will be subjected to judgment.’[aq] 22 But I say to you that anyone who is angry with a brother[ar] will be subjected to judgment. And whoever insults[as] a brother will be brought before[at] the council,[au] and whoever says ‘Fool’[av] will be sent[aw] to fiery hell.[ax] 23 So then, if you bring your gift to the altar and there you remember that your brother has something against you, 24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother and then come and present your gift. 25 Reach agreement[ay] quickly with your accuser while on the way to court,[az] or he[ba] may hand you over to the judge, and the judge hand you over to the warden, and you will be thrown into prison. 26 I tell you the truth,[bb] you will never get out of there until you have paid the last penny![bc]

Adultery

27 “You have heard that it was said, ‘Do not commit adultery.’[bd] 28 But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart. 29 If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body thrown into hell.[be] 30 If your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body go into hell.

Divorce

31 “It was said, ‘Whoever divorces his wife must give her a legal document.’[bf] 32 But I say to you that everyone who divorces his wife, except for immorality,[bg] makes her commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery.

Oaths

33 “Again, you have heard that it was said to an older generation,[bh]Do not break an oath, but fulfill your vows to the Lord.’[bi] 34 But I say to you, do not take oaths at all—not by heaven, because it is the throne of God, 35 not by earth, because it is his footstool, and not by Jerusalem, because it is the city of the great King.[bj] 36 Do not take an oath by your head, because you are not able to make one hair white or black. 37 Let your word be ‘Yes, yes’ or ‘No, no.’ More than this is from the evil one.[bk]

Retaliation

38 “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’[bl] 39 But I say to you, do not resist the evildoer.[bm] But whoever strikes you on the[bn] right cheek, turn the other to him as well. 40 And if someone wants to sue you and take your tunic,[bo] let him have your coat also. 41 And if anyone forces you to go one mile,[bp] go with him two. 42 Give to the one who asks you,[bq] and do not reject[br] the one who wants to borrow from you.

Love for Enemies

43 “You have heard that it was said, ‘Love your neighbor[bs] and ‘hate your enemy.’[bt] 44 But I say to you, love your enemy and[bu] pray for those who persecute you, 45 so that you may be like[bv] your Father in heaven, since he causes the sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. 46 For if you love those who love you, what reward do you have? Even the tax collectors[bw] do the same, don’t they? 47 And if you only greet your brothers, what more do you do? Even the Gentiles do the same, don’t they? 48 So then, be perfect, as your heavenly Father is perfect.[bx]

Pure-hearted Giving

“Be[by] careful not to display your righteousness merely to be seen by people.[bz] Otherwise you have no reward with your Father in heaven. Thus whenever you do charitable giving,[ca] do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in synagogues[cb] and on streets so that people will praise them. I tell you the truth,[cc] they have their reward! But when you do your giving, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your gift may be in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.[cd]

Private Prayer

“Whenever you pray, do not be like the hypocrites, because they love to pray while standing in synagogues[ce] and on street corners so that people can see them. Truly I say to you, they have their reward! But whenever you pray, go into your inner room,[cf] close the door, and pray to your Father in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.[cg] When[ch] you pray, do not babble repetitiously like the Gentiles, because they think that by their many words they will be heard. Do[ci] not be like them, for your Father knows what you need before you ask him. So pray this way:[cj]

Our Father[ck] in heaven, may your name be honored,[cl]
10 may your kingdom come,[cm]
may your will be done on earth as it is in heaven.
11 Give us today our daily bread,[cn]
12 and forgive us our debts,[co] as we ourselves[cp] have forgiven our debtors.
13 And do not lead us into temptation,[cq] but deliver us from the evil one.[cr]

14 “For if you forgive others[cs] their sins, your heavenly Father will also forgive you. 15 But if you do not forgive others, your Father will not forgive you your sins.

Proper Fasting

16 “When[ct] you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive[cu] so that people will see them fasting. I tell you the truth,[cv] they have their reward! 17 When[cw] you fast, anoint your head[cx] and wash your face, 18 so that it will not be obvious to others when you are fasting, but only to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.

Lasting Treasure

19 “Do not accumulate for yourselves treasures on earth, where moth[cy] and devouring insect[cz] destroy and where thieves break in and steal. 20 But accumulate for yourselves treasures in heaven, where moth and devouring insect do not destroy, and thieves do not break in and steal. 21 For where your[da] treasure[db] is, there your heart will be also.

22 “The eye is the lamp of the body. If then your eye is healthy,[dc] your whole body will be full of light. 23 But if your eye is diseased,[dd] your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness!

24 “No one can serve two masters, for either he will hate[de] the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise[df] the other. You cannot serve God and money.[dg]

Do Not Worry

25 “Therefore I tell you, do not worry[dh] about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Isn’t there more to life than food and more to the body than clothing? 26 Look at the birds in the sky:[di] They do not sow, or reap, or gather into barns, yet your heavenly Father feeds[dj] them. Aren’t you more valuable[dk] than they are? 27 And which of you by worrying can add even one hour to his life?[dl] 28 Why do you worry about clothing? Think about how the flowers[dm] of the field grow; they do not work[dn] or spin. 29 Yet I tell you that not even Solomon in all his glory was clothed like one of these! 30 And if this is how God clothes the wild grass,[do] which is here today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven,[dp] won’t he clothe you even more,[dq] you people of little faith? 31 So then, don’t worry saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear?’ 32 For the unconverted[dr] pursue these things, and your heavenly Father knows that you need them. 33 But above all pursue his kingdom[ds] and righteousness, and all these things will be given to you as well. 34 So then, do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Today has enough trouble of its own.[dt]

Do Not Judge

“Do not judge so that you will not be judged.[du] For by the standard you judge you will be judged, and the measure you use will be the measure you receive.[dv] Why[dw] do you see the speck[dx] in your brother’s eye, but fail to see[dy] the beam of wood[dz] in your own? Or how can you say[ea] to your brother, ‘Let me remove the speck from your eye,’ while there is a beam in your own? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck from your brother’s eye. Do not give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs; otherwise they will trample them under their feet and turn around and tear you to pieces.[eb]

Ask, Seek, Knock

“Ask[ec] and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door[ed] will be opened for you. For everyone who asks[ee] receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door will be opened. Is[ef] there anyone among you who, if his son asks for bread, will give him a stone? 10 Or if he asks for a fish, will give him a snake?[eg] 11 If you then, although you are evil,[eh] know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts[ei] to those who ask him! 12 In[ej] everything, treat others as you would want them[ek] to treat you,[el] for this fulfills[em] the law and the prophets.

The Narrow Gate

13 “Enter[en] through the narrow gate, because the gate is wide and the way is spacious that leads to destruction, and there are many who enter through it. 14 How[eo] narrow is the gate and difficult the way that leads to life,[ep] and there are few who find it!

A Tree and Its Fruit

15 “Watch out for false prophets,[eq] who come to you in sheep’s clothing but inwardly are voracious wolves.[er] 16 You will recognize them by their fruit. Grapes are not gathered[es] from thorns or figs from thistles, are they?[et] 17 In the same way, every good tree bears good fruit, but the bad[eu] tree bears bad fruit. 18 A good tree is not able to bear bad fruit, nor a bad tree to bear good fruit. 19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. 20 So then, you will recognize them by their fruit.

Judgment of Pretenders

21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’[ev] will enter into the kingdom of heaven—only the one who does the will of my Father in heaven. 22 On that day, many will say to me, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many powerful deeds in your name?’[ew] 23 Then I will declare to them, ‘I never knew you. Go away from me, you lawbreakers!’[ex]

Hearing and Doing

24 “Everyone[ey] who hears these words of mine and does them is like[ez] a wise man[fa] who built his house on rock. 25 The rain fell, the flood[fb] came, and the winds beat against that house, but it did not collapse because its foundation had been laid on rock. 26 Everyone who hears these words of mine and does not do them is like a foolish man who built his house on sand. 27 The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, and it collapsed—it was utterly destroyed!”[fc]

28 When[fd] Jesus finished saying these things, the crowds were amazed by his teaching, 29 because he taught them like one who had authority,[fe] not like their experts in the law.[ff]

Cleansing a Leper

After he came down from the mountain, large crowds followed him. And a leper[fg] approached and bowed low before him,[fh] saying, “Lord, if[fi] you are willing, you can make me clean.” He stretched out his hand and touched[fj] him saying, “I am willing. Be clean!” Immediately his leprosy was cleansed. Then Jesus said to him, “See that you do not speak to anyone,[fk] but go, show yourself to the priest, and bring the offering[fl] that Moses commanded,[fm] as a testimony to them.”[fn]

Healing the Centurion’s Servant

When he entered Capernaum,[fo] a centurion[fp] came to him asking for help:[fq] “Lord,[fr] my servant[fs] is lying at home paralyzed, in terrible anguish.” Jesus[ft] said to him, “I will come and heal him.” But the centurion replied,[fu] “Lord, I am not worthy to have you come under my roof! Instead, just say the word and my servant will be healed. For I too am a man under authority, with soldiers under me.[fv] I say to this one, ‘Go!’ and he goes,[fw] and to another ‘Come!’ and he comes, and to my slave[fx] ‘Do this!’ and he does it.”[fy] 10 When[fz] Jesus heard this he was amazed and said to those who followed him, “I tell you the truth,[ga] I have not found such faith in anyone in Israel! 11 I tell you, many will come from the east and west to share the banquet[gb] with Abraham, Isaac, and Jacob[gc] in the kingdom of heaven, 12 but the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness,[gd] where there will be weeping and gnashing of teeth.”[ge] 13 Then Jesus said to the centurion, “Go; just as you believed, it will be done for you.” And the servant[gf] was healed at that hour.

Healings at Peter’s House

14 Now[gg] when Jesus entered Peter’s house,[gh] he saw his[gi] mother-in-law lying down,[gj] sick with a fever. 15 He touched her hand, and the fever left her. Then[gk] she got up and began to serve them.[gl] 16 When it was evening, many demon-possessed people were brought to him. He drove out the spirits with a word,[gm] and healed all who were sick.[gn] 17 In this way what was spoken by the prophet Isaiah was fulfilled:[go]

He took our weaknesses and carried our diseases.”[gp]

Challenging Professed Followers

18 Now when Jesus saw a large crowd[gq] around him, he gave orders to go to the other side of the lake.[gr] 19 Then[gs] an expert in the law[gt] came to him and said, “Teacher, I will follow you wherever you go.”[gu] 20 Jesus said to him, “Foxes have dens, and the birds in the sky[gv] have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.”[gw] 21 Another[gx] of the[gy] disciples said to him, “Lord, let me first go and bury my father.” 22 But Jesus said to him, “Follow me, and let the dead bury their own dead.”[gz]

Stilling of a Storm

23 As he got into the boat,[ha] his disciples followed him.[hb] 24 And a great storm developed on the sea so that the waves began to swamp the boat.[hc] But he was asleep. 25 So they came[hd] and woke him up saying, “Lord, save us! We are about to die!” 26 But[he] he said to them, “Why are you cowardly, you people of little faith?” Then he got up and rebuked[hf] the winds and the sea,[hg] and it was dead calm. 27 And the men[hh] were amazed and said,[hi] “What sort of person is this? Even the winds and the sea obey him!”[hj]

Healing the Gadarene Demoniacs

28 When he came to the other side, to the region of the Gadarenes,[hk] two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were extremely violent, so that no one was able to pass by that way.[hl] 29 They[hm] cried out, “Son of God, leave us alone![hn] Have you come here to torment us before the time?”[ho] 30 A[hp] large herd of pigs[hq] was feeding some distance from them. 31 Then the demons begged him,[hr] “If you drive us out, send us into the herd of pigs.”[hs] 32 And he said,[ht] “Go!” So[hu] they came out and went into the pigs, and the herd rushed down the steep slope into the lake and drowned in the water.[hv] 33 The[hw] herdsmen ran off, went into the town,[hx] and told everything that had happened to the demon-possessed men. 34 Then[hy] the entire town[hz] came out to meet Jesus. And when they saw him, they begged him to leave their region.

Healing and Forgiving a Paralytic

After getting into a boat[ia] he crossed to the other side and came to his own town.[ib] Just then[ic] some people[id] brought to him a paralytic lying on a stretcher.[ie] When Jesus saw their[if] faith, he said to the paralytic, “Have courage, son! Your sins are forgiven.”[ig] Then[ih] some of the experts in the law[ii] said to themselves, “This man is blaspheming!”[ij] When Jesus perceived their thoughts he said, “Why do you respond with evil in your hearts? Which is easier,[ik] to say, ‘Your sins are forgiven’ or to say, ‘Stand up and walk’? But so that you may know[il] that the Son of Man[im] has authority on earth to forgive sins”—then he said to the paralytic[in]—“Stand up, take your stretcher, and go home.”[io] So[ip] he stood up and went home.[iq] When[ir] the crowd saw this, they were afraid[is] and honored God who had given such authority to men.[it]

The Call of Matthew; Eating with Sinners

As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax booth.[iu] “Follow me,” he said to him. So[iv] he got up and followed him. 10 As[iw] Jesus[ix] was having a meal[iy] in Matthew’s[iz] house, many tax collectors[ja] and sinners came and ate with Jesus and his disciples. 11 When the Pharisees[jb] saw this they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”[jc] 12 When[jd] Jesus heard this he said, “Those who are healthy don’t need a physician, but those who are sick do.[je] 13 Go and learn what this saying means: ‘I want mercy and not sacrifice.’[jf] For I did not come to call the righteous, but sinners.”

The Superiority of the New

14 Then John’s[jg] disciples came to Jesus[jh] and asked, “Why do we and the Pharisees[ji] fast often,[jj] but your disciples don’t fast?” 15 Jesus said to them, “The wedding guests[jk] cannot mourn while the bridegroom[jl] is with them, can they? But the days[jm] are coming when the bridegroom will be taken from them,[jn] and then they will fast. 16 No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, because the patch will pull away from the garment and the tear will be worse.[jo] 17 And no one pours new wine into old wineskins;[jp] otherwise the skins burst and the wine is spilled out and the skins are destroyed. Instead they put new wine into new wineskins[jq] and both are preserved.”

Restoration and Healing

18 As he was saying these things, a leader[jr] came, bowed low before him, and said, “My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live.” 19 Jesus and his disciples got up and followed him. 20 But[js] a woman who had been suffering from a hemorrhage[jt] for twelve years came up behind him and touched the edge[ju] of his cloak.[jv] 21 For she kept saying to herself,[jw] “If only I touch his cloak, I will be healed.”[jx] 22 But when Jesus turned and saw her he said, “Have courage, daughter! Your faith has made you well.”[jy] And the woman was healed[jz] from that hour. 23 When Jesus entered the leader’s house and saw the flute players[ka] and the disorderly crowd, 24 he said, “Go away, for the girl is not dead but asleep!” And they began making fun of him.[kb] 25 But when the crowd had been forced outside,[kc] he went in and gently took her by the hand, and the girl got up. 26 And the news of this spread throughout that region.[kd]

Healing the Blind and Mute

27 As Jesus went on from there, two blind men began to follow[ke] him, shouting,[kf] “Have mercy[kg] on us, Son of David!”[kh] 28 When[ki] he went into the house, the blind men came to him. Jesus[kj] said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They said to him, “Yes, Lord.” 29 Then he touched their eyes saying, “Let it be done for you according to your faith.” 30 And their eyes were opened. Then Jesus sternly warned them, “See that no one knows about this!” 31 But they went out and spread the news about him throughout that entire region.[kk]

32 As[kl] they were going away,[km] a man who was demon-possessed and unable to speak[kn] was brought to him. 33 After the demon was cast out, the man who had been mute began to speak.[ko] The crowds were amazed and said, “Never has anything like this been seen in Israel!” 34 But the Pharisees[kp] said, “By the ruler[kq] of demons he casts out demons!”

Workers for the Harvest

35 Then Jesus went throughout all the towns[kr] and villages, teaching in their synagogues,[ks] preaching the good news of the kingdom, and healing every kind of disease and sickness.[kt] 36 When[ku] he saw the crowds, he had compassion on them because they were bewildered and helpless,[kv] like sheep without a shepherd. 37 Then he said to his disciples, “The harvest is plentiful, but the workers are few. 38 Therefore ask the Lord of the harvest[kw] to send out workers into his harvest-ready fields.”[kx]

Sending Out the Twelve Apostles

10 Jesus[ky] called his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits[kz] so they could cast them out and heal every kind of disease and sickness.[la] Now these are the names of the twelve apostles:[lb] first, Simon[lc] (called Peter), and Andrew his brother; James son of Zebedee and John his brother; Philip and Bartholomew;[ld] Thomas[le] and Matthew the tax collector;[lf] James the son of Alphaeus, and Thaddaeus;[lg] Simon the Zealot[lh] and Judas Iscariot,[li] who betrayed him.[lj]

Jesus sent out these twelve, instructing them as follows:[lk] “Do not go on a road that leads to Gentile regions[ll] and do not enter any Samaritan town.[lm] Go[ln] instead to the lost sheep[lo] of the house of Israel. As you go, preach this message: ‘The kingdom of heaven is near!’ Heal the sick, raise the dead,[lp] cleanse lepers,[lq] cast out demons. Freely you received, freely give. Do not take gold, silver, or copper[lr] in your belts, 10 no bag[ls] for the journey, or an extra tunic,[lt] or sandals or staff,[lu] for the worker deserves his provisions. 11 Whenever[lv] you enter a town or village,[lw] find out who is worthy there[lx] and stay with them[ly] until you leave. 12 As you enter the house, greet those within it.[lz] 13 And if the house is worthy, let your peace come on it, but if it is not worthy, let your peace return to you.[ma] 14 And if anyone will not welcome you or listen to your message, shake the dust off[mb] your feet as you leave that house or that town. 15 I tell you the truth,[mc] it will be more bearable for the region of Sodom and Gomorrah[md] on the day of judgment than for that town!

Persecution of Disciples

16 “I[me] am sending you out like sheep surrounded by wolves,[mf] so be wise as serpents[mg] and innocent as doves.[mh] 17 Beware[mi] of people, because they will hand you over to councils[mj] and flog[mk] you in their synagogues.[ml] 18 And you will be brought before governors and kings[mm] because of me, as a witness to them and to the Gentiles. 19 Whenever[mn] they hand you over for trial,[mo] do not worry about how to speak or what to say,[mp] for what you should say will be given to you at that time.[mq] 20 For it is not you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you.

21 “Brother[mr] will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against[ms] parents and have them put to death. 22 And you will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved! 23 Whenever[mt] they persecute you in one town,[mu] flee to another! I tell you the truth,[mv] you will not finish going through all the towns[mw] of Israel before the Son of Man comes.

24 “A disciple is not greater than his teacher, nor a slave[mx] greater than his master. 25 It is enough for the disciple to become like his teacher, and the slave like his master. If they have called the head of the house ‘Beelzebul,’ how much worse will they call[my] the members of his household!

Fear God, Not Man

26 “Do[mz] not be afraid of them, for nothing is hidden[na] that will not be revealed,[nb] and nothing is secret that will not be made known. 27 What I say to you in the dark, tell in the light, and what is whispered in your ear,[nc] proclaim from the housetops.[nd] 28 Do[ne] not be afraid of those who kill the body[nf] but cannot kill the soul. Instead, fear the one who is able to destroy both soul and body in hell.[ng] 29 Aren’t two sparrows sold for a penny?[nh] Yet not one of them falls to the ground apart from your Father’s will.[ni] 30 Even all the hairs on your head are numbered. 31 So do not be afraid;[nj] you are more valuable than many sparrows.

32 “Whoever, then, acknowledges[nk] me before people, I will acknowledge[nl] before my Father in heaven. 33 But whoever denies me before people, I will deny him also before my Father in heaven.

Not Peace, but a Sword

34 “Do not think that I have come to bring[nm] peace to the earth. I have not come to bring peace but a sword![nn] 35 For I have come to set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law, 36 and a man’s enemies will be the members of his household.[no]

37 “Whoever loves father or mother more than me is not worthy[np] of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me. 38 And whoever does not take up his cross[nq] and follow me is not worthy of me. 39 Whoever finds his life[nr] will lose it,[ns] and whoever loses his life because of me[nt] will find it.

Rewards

40 “Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives the one who sent me.[nu] 41 Whoever receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet’s reward. Whoever[nv] receives a righteous person in the name of a righteous person will receive a righteous person’s reward. 42 And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones[nw] in the name of a disciple, I tell you the truth,[nx] he will never lose his reward.”

11 When[ny] Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in their towns.[nz]

Jesus and John the Baptist

Now when John[oa] heard in prison about the deeds Christ[ob] had done, he sent his disciples to ask a question:[oc] “Are you the one who is to come,[od] or should we look for another?” Jesus answered them,[oe] “Go tell John what you hear and see:[of] The blind see, the[og] lame walk, lepers[oh] are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have good news proclaimed to them[oi] —and blessed is anyone[oj] who takes no offense at me!”

While they were going away, Jesus began to speak to the crowd about John: “What did you go out into the wilderness[ok] to see? A reed shaken by the wind?[ol] What[om] did you go out to see? A man dressed in soft clothing?[on] Look, those who wear soft clothing are in the palaces of kings![oo] What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more[op] than a prophet! 10 This is the one about whom it is written:

Look, I am sending my messenger ahead of you,[oq]
who will prepare your way before you.’[or]

11 “I tell you the truth,[os] among those born of women, no one has arisen greater than John the Baptist. Yet the one who is least[ot] in the kingdom of heaven is greater than he is! 12 From[ou] the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence,[ov] and forceful people[ow] lay hold of it. 13 For all the prophets and the law prophesied until John appeared.[ox] 14 And if you are willing to accept it,[oy] he is Elijah, who is to come. 15 The one who has ears had better listen![oz]

16 “To[pa] what should I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces[pb] who call out to one another,[pc]

17 ‘We played the flute for you, yet you did not dance;[pd]
we wailed in mourning,[pe] yet you did not weep.’

18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’[pf] 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him,[pg] a glutton and a drunk, a friend of tax collectors[ph] and sinners!’[pi] But wisdom is vindicated[pj] by her deeds.”[pk]

Woes on Unrepentant Cities

20 Then Jesus began to criticize openly the cities[pl] in which he had done many of his miracles, because they did not repent. 21 “Woe to you, Chorazin![pm] Woe to you, Bethsaida! If[pn] the miracles[po] done in you had been done in Tyre and Sidon,[pp] they would have repented long ago in sackcloth and ashes.[pq] 22 But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon[pr] on the day of judgment than for you! 23 And you, Capernaum,[ps] will you be exalted to heaven?[pt] No, you will be thrown down to Hades![pu] For if the miracles done among you had been done in Sodom,[pv] it would have continued to this day.[pw] 24 But I tell you, it will be more bearable for the region of Sodom[px] on the day of judgment than for you!”

Jesus’ Invitation

25 At that time Jesus said,[py] “I praise[pz] you, Father, Lord[qa] of heaven and earth, because[qb] you have hidden these things from the wise[qc] and intelligent, and have revealed them to little children.[qd] 26 Yes, Father, for this was your gracious will.[qe] 27 All things have been handed over to me by my Father.[qf] No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son decides[qg] to reveal him. 28 Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. 29 Take my yoke[qh] on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. 30 For my yoke is easy to bear, and my load is not hard to carry.”

Lord of the Sabbath

12 At that time Jesus went through the grain fields on a Sabbath. His[qi] disciples were hungry, and they began to pick heads of wheat[qj] and eat them. But when the Pharisees[qk] saw this they said to him, “Look, your disciples are doing what is against the law to do on the Sabbath.” He[ql] said to them, “Haven’t you read what David did when he and his companions were hungry— how he entered the house of God and ate[qm] the sacred bread,[qn] which was against the law[qo] for him or his companions to eat, but only for the priests?[qp] Or have you not read in the law that the priests in the temple desecrate the Sabbath and yet are not guilty? I[qq] tell you that something greater than the temple is here. If[qr] you had known what this means: ‘I want mercy and not sacrifice,’[qs] you would not have condemned the innocent. For the Son of Man is lord[qt] of the Sabbath.”

Then[qu] Jesus[qv] left that place and entered their synagogue.[qw] 10 A[qx] man was there who had a withered[qy] hand. And they asked Jesus,[qz] “Is it lawful to heal on the Sabbath?”[ra] so that they could accuse him. 11 He said to them, “Would not any one of you, if he had one sheep that fell into a pit on the Sabbath, take hold of it and lift it out? 12 How much more valuable is a person than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath.” 13 Then he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out and it was restored,[rb] as healthy as the other. 14 But the Pharisees went out and plotted against him, as to how they could assassinate[rc] him.

God’s Special Servant

15 Now when Jesus learned of this, he went away from there. Great[rd] crowds[re] followed him, and he healed them all. 16 But he sternly warned them not to make him known. 17 This fulfilled what was spoken by the prophet Isaiah:[rf]

18 Here is[rg] my servant whom I have chosen,
the one I love, in whom I take great delight.[rh]
I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
19 He will not quarrel or cry out,
nor will anyone hear his voice in the streets.
20 He will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick,
until he brings justice to victory.
21 And in his name the Gentiles[ri] will hope.”[rj]

Jesus and Beelzebul

22 Then they brought to him a demon-possessed man who was blind and mute. Jesus[rk] healed him so that he could speak and see.[rl] 23 All the crowds were amazed and said, “Could this one be the Son of David?” 24 But when the Pharisees[rm] heard this they said, “He does not cast out demons except by the power of Beelzebul,[rn] the ruler[ro] of demons!” 25 Now when Jesus[rp] realized what they were thinking, he said to them,[rq] “Every kingdom divided against itself is destroyed,[rr] and no town or house divided against itself will stand. 26 So if[rs] Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand? 27 And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons[rt] cast them[ru] out? For this reason they will be your judges. 28 But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God[rv] has already overtaken[rw] you. 29 How[rx] else can someone enter a strong man’s[ry] house and steal his property, unless he first ties up the strong man? Then he can thoroughly plunder the house.[rz] 30 Whoever is not with me is against me,[sa] and whoever does not gather with me scatters.[sb] 31 For this reason I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy,[sc] but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. 32 Whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven.[sd] But whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven,[se] either in this age or in the age to come.

Trees and Their Fruit

33 “Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad[sf] and its fruit will be bad, for a tree is known by its fruit. 34 Offspring of vipers! How are you able to say anything good, since you are evil? For the mouth speaks from what fills the heart. 35 The good person[sg] brings good things out of his[sh] good treasury,[si] and the evil person brings evil things out of his evil treasury. 36 I[sj] tell you that on the day of judgment, people will give an account for every worthless word they speak. 37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.”

The Sign of Jonah

38 Then some of the experts in the law[sk] along with some Pharisees[sl] answered him,[sm] “Teacher, we want to see a sign[sn] from you.” 39 But he answered them,[so] “An evil and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah. 40 For just as Jonah was in the belly of the huge fish[sp] for three days and three nights,[sq] so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights. 41 The people[sr] of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to them[ss]—and now,[st] something greater than Jonah is here! 42 The queen of the South[su] will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon—and now,[sv] something greater than Solomon is here!

The Return of the Unclean Spirit

43 “When[sw] an unclean spirit[sx] goes out of a person,[sy] it passes through waterless places[sz] looking for rest but[ta] does not find it. 44 Then it says, ‘I will return to the home I left.’[tb] When it returns,[tc] it finds the house[td] empty, swept clean, and put in order.[te] 45 Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, so[tf] the last state of that person is worse than the first. It will be that way for this evil generation as well!”

Jesus’ True Family

46 While Jesus[tg] was still speaking to the crowds,[th] his mother and brothers[ti] came and stood outside, asking[tj] to speak to him. 47 [tk] Someone[tl] told him, “Look, your mother and your brothers are standing outside wanting[tm] to speak to you.” 48 To the one who had said this, Jesus[tn] replied,[to] “Who is my mother and who are my brothers?” 49 And pointing[tp] toward his disciples he said, “Here[tq] are my mother and my brothers! 50 For whoever does the will of my Father in heaven is[tr] my brother and sister and mother.”

The Parable of the Sower

13 On that day after Jesus went out of the house, he sat by the lake.[ts] And such a large crowd gathered around him that he got into a boat[tt] to sit while[tu] the whole crowd stood on the shore. He[tv] told them many things in parables,[tw] saying: “Listen![tx] A sower went out to sow.[ty] And as he sowed, some seeds[tz] fell along the path, and the birds came and devoured them. Other[ua] seeds fell on rocky ground[ub] where they did not have much soil. They sprang up quickly because the soil was not deep.[uc] But when the sun came up, they were scorched, and because they did not have sufficient root, they withered. Other seeds fell among the thorns,[ud] and they grew up and choked them.[ue] But other seeds fell on good soil and produced grain, some a hundred times as much, some sixty, and some thirty. The one who has ears had better listen!”[uf]

10 Then[ug] the disciples came to him and said, “Why do you speak to them in parables?” 11 He replied,[uh] “You have been given[ui] the opportunity to know[uj] the secrets[uk] of the kingdom of heaven, but they have not. 12 For whoever has will be given more, and will have an abundance. But whoever does not have, even what he has will be taken from him.[ul] 13 For this reason I speak to them in parables: Although they see they do not see, and although they hear they do not hear nor do they understand. 14 And concerning them the prophecy of Isaiah is fulfilled that says:

You will listen carefully[um] yet will never understand,
you will look closely[un] yet will never comprehend.
15 For the heart of this people has become dull;
they are hard of hearing,
and they have shut their eyes,
so that they would not see with their eyes
and hear with their ears
and understand with their hearts
and turn, and I would heal them.’[uo]

16 “But your eyes are blessed[up] because they see, and your ears because they hear. 17 For I tell you the truth,[uq] many prophets and righteous people longed to see[ur] what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.

18 “So listen to the parable of the sower: 19 When anyone hears the word about the kingdom and does not understand it, the evil one[us] comes and snatches what was sown in his heart;[ut] this is the seed sown along the path. 20 The[uu] seed sown on rocky ground[uv] is the person who hears the word and immediately receives it with joy. 21 But he has no root in himself and does not endure;[uw] when[ux] trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away. 22 The[uy] seed sown among thorns is the person who hears the word, but worldly cares and the seductiveness of wealth[uz] choke the word,[va] so it produces nothing. 23 But as for the seed sown on good soil, this is the person who hears the word and understands. He bears fruit, yielding a hundred, sixty, or thirty times what was sown.”[vb]

The Parable of the Weeds

24 He presented them with another parable:[vc] “The kingdom of heaven is like a person who sowed good seed in his field. 25 But while everyone was sleeping, an enemy came and sowed darnel[vd] among the wheat and went away. 26 When[ve] the plants sprouted and produced grain, then the darnel also appeared. 27 So the slaves[vf] of the landowner[vg] came and said to him, ‘Sir, didn’t you sow good seed in your field? Then where did the darnel come from?’ 28 He said, ‘An enemy has done this!’ So[vh] the slaves replied, ‘Do you want us to go and gather it?’ 29 But he said, ‘No, since in gathering the darnel you may uproot the wheat along with it. 30 Let both grow together until the harvest. At[vi] harvest time I will tell the reapers, “First collect the darnel and tie it in bundles to be burned, but then gather[vj] the wheat into my barn.”’”

The Parable of the Mustard Seed

31 He gave[vk] them another parable:[vl] “The kingdom of heaven is like a mustard seed[vm] that a man took and sowed in his field. 32 It is the smallest of all the seeds, but when it has grown it is the greatest garden plant and becomes a tree,[vn] so that the wild birds[vo] come and nest in its branches.”[vp]

The Parable of the Yeast

33 He told them another parable: “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed with[vq] three measures[vr] of flour until all the dough had risen.”[vs]

The Purpose of Parables

34 Jesus spoke all these things in parables to the crowds; he did not speak to them without a parable. 35 This fulfilled what was spoken by the prophet:[vt]

I will open my mouth in parables,
I will announce what has been hidden from the foundation of the world.”[vu]

Explanation for the Disciples

36 Then he left the crowds and went into the house. And his disciples came to him saying, “Explain to us the parable of the darnel[vv] in the field.” 37 He[vw] answered, “The one who sowed the good seed is the Son of Man. 38 The field is the world and the good seed are the people[vx] of the kingdom. The poisonous weeds[vy] are the people[vz] of the evil one, 39 and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. 40 As[wa] the poisonous weeds[wb] are collected and burned with fire, so it will be at the end of the age. 41 The Son of Man will send his angels, and they will gather from his kingdom everything that causes sin as well as all lawbreakers.[wc] 42 They will throw them into the fiery furnace,[wd] where there will be weeping and gnashing of teeth. 43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father.[we] The one who has ears had better listen![wf]

Parables on the Kingdom of Heaven

44 “The kingdom of heaven is like a treasure, hidden in a field, that a person found and hid. Then because of joy he went and sold all that he had and bought that field.

45 “Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls. 46 When he found a pearl of great value, he went out and sold everything he had and bought it.

47 “Again, the kingdom of heaven is like a net that was cast into the sea that caught all kinds of fish. 48 When it was full, they pulled it ashore, sat down, and put the good fish into containers and threw the bad away. 49 It will be this way at the end of the age. Angels will come and separate the evil from the righteous 50 and throw them into the fiery furnace,[wg] where there will be weeping and gnashing of teeth.

51 “Have you understood all these things?” They replied, “Yes.” 52 Then he said to them, “Therefore every expert in the law[wh] who has been trained for the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his treasure what is new and old.”

Rejection at Nazareth

53 Now when[wi] Jesus finished these parables, he moved on from there. 54 Then[wj] he came to his hometown[wk] and began to teach the people[wl] in their synagogue.[wm] They[wn] were astonished and said, “Where did this man get such wisdom and miraculous powers? 55 Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t his mother named Mary?[wo] And aren’t his brothers James, Joseph, Simon, and Judas? 56 And aren’t all his sisters here with us? So where did he get all this?” 57 And so they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his own house.” 58 And he did not do many miracles there because of their unbelief.

The Death of John the Baptist

14 At that time Herod the tetrarch[wp] heard reports about Jesus, and he said to his servants, “This is John the Baptist. He has been raised from the dead! And because of this, miraculous powers are at work in him.” For Herod had arrested John, bound him,[wq] and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife, because John had repeatedly told[wr] him, “It is not lawful for you to have her.”[ws] Although[wt] Herod[wu] wanted to kill John,[wv] he feared the crowd because they accepted John as a prophet. But on Herod’s birthday, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod, so much that he promised[ww] with an oath to give her whatever she asked. Instructed by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” Although it grieved the king,[wx] because of his oath and the dinner guests he commanded it to be given. 10 So[wy] he sent and had John beheaded in the prison. 11 His[wz] head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother. 12 Then John’s[xa] disciples came and took the body and buried it and went and told Jesus.

The Feeding of the Five Thousand

13 Now when Jesus heard this he went away from there privately in a boat[xb] to an isolated place. But when the crowd heard about it,[xc] they followed him on foot from the towns.[xd] 14 As he got out he saw the large crowd, and he had compassion on them and healed their sick. 15 When evening arrived, his disciples came to him saying, “This is an isolated place[xe] and the hour is already late. Send the crowds away so that they can go into the villages and buy food for themselves.” 16 But he[xf] replied, “They don’t need to go. You[xg] give them something to eat.” 17 They[xh] said to him, “We have here only five loaves and two fish.” 18 “Bring them here to me,” he replied. 19 Then[xi] he instructed the crowds to sit down on the grass. He took the five loaves and two fish, and looking up to heaven he gave thanks and broke the loaves. He gave them to the disciples,[xj] who in turn gave them to the crowds.[xk] 20 They all ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces left over, twelve baskets full. 21 Not counting women and children, there were about 5,000 men who ate.

Walking on Water

22 Immediately Jesus[xl] made the disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, while he dispersed the crowds. 23 And after he sent the crowds away, he went up the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone. 24 Meanwhile the boat, already far from land,[xm] was taking a beating from the waves because the wind was against it. 25 As the night was ending,[xn] Jesus came to them walking on the sea.[xo] 26 When[xp] the disciples saw him walking on the water[xq] they were terrified and said, “It’s a ghost!” and cried out with fear. 27 But immediately Jesus[xr] spoke to them:[xs] “Have courage! It is I. Do not be afraid.” 28 Peter[xt] said to him,[xu] “Lord, if it is you, order me to come to you on the water.” 29 So he said, “Come.” Peter got out of the boat, walked on the water, and came toward Jesus. 30 But when he saw the strong wind he became afraid. And starting to sink, he cried out,[xv] “Lord, save me!” 31 Immediately Jesus reached out his hand and caught him, saying to him, “You of little faith, why did you doubt?” 32 When they went up into the boat, the wind ceased. 33 Then those who were in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”

34 After they had crossed over, they came to land at Gennesaret.[xw] 35 When the people[xx] there recognized him, they sent word into all the surrounding area, and they brought all their sick to him. 36 They begged him if[xy] they could only touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.

Breaking Human Traditions

15 Then Pharisees[xz] and experts in the law[ya] came from Jerusalem to Jesus and said,[yb] “Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don’t wash their[yc] hands when they eat.”[yd] He answered them,[ye] “And why do you disobey the commandment of God because of your tradition? For God said,[yf]Honor your father and mother[yg] and ‘Whoever insults his father or mother must be put to death.’[yh] But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,”[yi] he does not need to honor his father.’[yj] You have nullified the word of God on account of your tradition. Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said,

This people honors me with their lips,
but their heart[yk] is far from me,
and they worship me in vain,
teaching as doctrines the commandments of men.’”[yl]

True Defilement

10 Then he called the crowd to him and said,[ym] “Listen and understand. 11 What defiles a person is not what goes into the mouth; it is what[yn] comes out of the mouth that defiles a person.” 12 Then the disciples came to him and said, “Do you know that when the Pharisees[yo] heard this saying they were offended?” 13 And he replied,[yp] “Every plant that my heavenly Father did not plant will be uprooted. 14 Leave them! They are blind guides.[yq] If someone who is blind leads another who is blind,[yr] both will fall into a pit.” 15 But Peter[ys] said to him, “Explain this parable to us.” 16 Jesus[yt] said, “Even after all this, are you still so foolish? 17 Don’t you understand that whatever goes into the mouth enters the stomach and then passes out into the sewer?[yu] 18 But the things that come out of the mouth come from the heart, and these things defile a person. 19 For out of the heart come evil ideas, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander. 20 These are the things that defile a person; it is not eating with unwashed hands that defiles a person.”[yv]

A Canaanite Woman’s Faith

21 After going out from there, Jesus went to the region of Tyre and Sidon. 22 A[yw] Canaanite woman from that area came[yx] and cried out,[yy] “Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is horribly demon-possessed!” 23 But he did not answer her a word. Then[yz] his disciples came and begged him,[za] “Send her away, because she keeps on crying out after us.” 24 So[zb] he answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.” 25 But she came and bowed down[zc] before him and said,[zd] “Lord, help me!” 26 “It is not right[ze] to take the children’s bread and throw it to the dogs,”[zf] he said.[zg] 27 “Yes, Lord,” she replied,[zh] “but even the dogs eat the crumbs that fall from their masters’ table.” 28 Then[zi] Jesus answered her, “Woman,[zj] your faith is great! Let what you want be done for you.” And her daughter was healed from that hour.

Healing Many Others

29 When he left there, Jesus went along the Sea of Galilee. Then he went up a mountain, where he sat down. 30 Then[zk] large crowds came to him bringing with them the lame, blind, crippled, mute, and many others. They[zl] laid them at his feet, and he healed them. 31 As a result, the crowd was amazed when they saw the mute speaking, the crippled healthy, the lame walking, and the blind seeing, and they praised the God of Israel.

The Feeding of the Four Thousand

32 Then Jesus called his disciples and said, “I have compassion on the crowd, because they have already been here with me three days and they have nothing to eat. I don’t want to send them away hungry since they may faint on the way.” 33 The disciples said to him, “Where can we get enough bread in this desolate place to satisfy so great a crowd?” 34 Jesus said to them, “How many loaves do you have?” They replied, “Seven—and a few small fish.” 35 After instructing the crowd to sit down on the ground, 36 he took the seven loaves and the fish, and after giving thanks, he broke them and began giving them to the disciples, who then gave them to the crowds.[zm] 37 They[zn] all ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces left over, seven baskets full. 38 Not counting children and women,[zo] there were 4,000 men who ate.[zp] 39 After sending away the crowd, he got into the boat[zq] and went to the region of Magadan.[zr]

The Demand for a Sign

16 Now when the Pharisees[zs] and Sadducees[zt] came to test Jesus,[zu] they asked him to show them a sign from heaven.[zv] He[zw] said, “When evening comes you say, ‘It will be fair weather, because the sky is red,’ and in the morning, ‘It will be stormy today, because the sky is red and darkening.’[zx] You know how to judge correctly the appearance of the sky,[zy] but you cannot evaluate the signs of the times. A wicked and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” Then[zz] he left them and went away.

The Yeast of the Pharisees and Sadducees

When the disciples went to the other side, they forgot to take bread. “Watch out,” Jesus said to them, “beware of the yeast of the Pharisees[aaa] and Sadducees.”[aab] So[aac] they began to discuss this among themselves, saying, “It is because we brought no bread.” When Jesus learned of this,[aad] he said, “You who have such little faith! Why are you arguing[aae] among yourselves about having no bread? Do you still not understand? Don’t you remember the five loaves for the 5,000, and how many baskets you took up? 10 Or the seven loaves for the 4,000 and how many baskets you took up? 11 How could you not understand that I was not speaking to you about bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees!” 12 Then they understood that he had not told them to be on guard against the yeast in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Peter’s Confession

13 When[aaf] Jesus came to the area of Caesarea Philippi, he asked his disciples,[aag] “Who do people say that the Son of Man is?” 14 They answered, “Some say John the Baptist, others Elijah,[aah] and others Jeremiah or one of the prophets.” 15 He said to them, “But who do you say that I am?” 16 Simon Peter answered,[aai] “You are the Christ,[aaj] the Son of the living God.” 17 And Jesus answered him,[aak] “You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood[aal] did not reveal this to you, but my Father in heaven! 18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades[aam] will not overpower it. 19 I will give you the keys of the kingdom of heaven. Whatever you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever you release on earth will have been released in heaven.” 20 Then he instructed his disciples not to tell anyone that he was the Christ.[aan]

Footnotes

  1. Matthew 4:17 tn Grk “to preach and to say.” The second of the two Greek infinitives (“to say”) is redundant in English and is not included in the translation.
  2. Matthew 4:18 tn Here δέ (de) has not been translated.
  3. Matthew 4:18 tn The two phrases in this verse placed in parentheses are explanatory comments by the author, parenthetical in nature.
  4. Matthew 4:19 tn The Greek term ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”sn The kind of fishing envisioned was net—not line—fishing (cf. v. 18; cf. also BDAG 55 s.v. ἀμφιβάλλω, ἀμφίβληστρον) which involved a circular net that had heavy weights around its perimeter. The occupation of fisherman was labor-intensive. The imagery of using a lure and a line (and waiting for the fish to strike) is thus foreign to this text. Rather, the imagery of a fisherman involved much strain, long hours, and often little results. Jesus’ point in using the analogy may have been one or more of the following: the strenuousness of evangelism, the work ethic that it required, persistence and dedication to the task (often in spite of minimal results), the infinite value of the new “catch” (viz., people), and perhaps an eschatological theme of snatching people from judgment (cf. W. L. Lane, Mark [NICNT], 67). If this last motif is in view, then catching people is the opposite of catching fish: The fish would be caught, killed, cooked, and eaten; people would be caught so as to rescue them from eternal destruction and to give them new life.
  5. Matthew 4:20 tn Here δέ (de) has not been translated.
  6. Matthew 4:20 sn The expression followed him pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life.
  7. Matthew 4:21 tn Or “in their boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tō ploiō) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do here); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark (unlike Matthew) assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence in Mark the translation “their boat” is justified (Mark 1:19; cf. also Mark 1:20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats)sn In 1986 following a period of drought and low lake levels, a fishing boat from the first century was discovered on the western shore of the Sea of Galilee. It was excavated and preserved and can now be seen in the Yigal Allon Museum in Kibbutz Ginosar north of Tiberias. The remains of the boat are 27 ft (8.27 m) long and 7.5 ft (2.3 m) wide; it could be rowed by four rowers and had a mast for a sail. The boat is now known as the “Jesus boat” or the “Sea of Galilee boat” although there is no known historical connection of any kind with Jesus or his disciples. However, the boat is typical for the period and has provided archaeologists with much information about design and construction of boats on the Sea of Galilee in the first century.
  8. Matthew 4:21 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  9. Matthew 4:22 tn Here δέ (de) has not been translated.
  10. Matthew 4:23 tn Grk “And he.”
  11. Matthew 4:23 sn Synagogues were places for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (cf. Luke 8:41). Though the origin of the synagogue is not entirely clear, it seems to have arisen in the postexilic community during the intertestamental period. A town could establish a synagogue if there were at least ten men. In normative Judaism of the NT period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present (see the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2).
  12. Matthew 4:23 tn Grk “every [kind of] disease and every [kind of] sickness.” Here “every” was not repeated in the translation for stylistic reasons. The present translation, like several other translations (e.g., NASB, CEV, NLT), has opted for “every kind of disease and sickness” here, understanding the Greek term πᾶς to refer to “everything belonging, in kind, to the class designated by the noun” (BDAG 784 s.v. 5).
  13. Matthew 4:24 tn Grk “And they”; “they” is probably an indefinite plural, referring to people in general rather than to the Syrians (cf. v. 25).
  14. Matthew 4:24 tn Grk “those who were moonstruck,” possibly meaning “lunatic” (so NAB), although now the term is generally regarded as referring to some sort of seizure disorder such as epilepsy (L&N 23.169; BDAG 919 s.v. σεληνιάζομαι).
  15. Matthew 4:24 tn The translation has adopted a different phrase order here than that in the Greek text. The Greek text reads, “People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those possessed by demons, epileptics, and paralytics.” Even though it is obvious that four separate groups of people are in view here, following the Greek word order could lead to the misconception that certain people were possessed by epileptics and paralytics. The word order adopted in the translation avoids this problem.
  16. Matthew 4:25 tn Here καί (kai) has not been translated before each of the places in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.sn The Decapolis refers to a group of towns (originally consisting of ten; the Greek name literally means “ten towns”) whose region (except for Scythopolis) lay on the east side of the Jordan River. Although frequently seen as a league of independent city states organized by the Roman general Pompey, contemporary sources do not support such a view. Rather their unity came from their Greek (Hellenistic) culture and religions, which set them apart from surrounding areas.
  17. Matthew 4:25 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
  18. Matthew 5:1 tn Here δέ (de) has not been translated.
  19. Matthew 5:1 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὄρος, eis to oros).sn The expression up the mountain here may be idiomatic or generic, much like the English “he went to the hospital” (cf. 15:29), or even intentionally reminiscent of Exod 24:12 (LXX), since the genre of the Sermon on the Mount seems to be that of a new Moses giving a new law.
  20. Matthew 5:2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  21. Matthew 5:2 tn Grk “And opening his mouth he taught them, saying.” The imperfect verb ἐδίδασκεν (edidasken) has been translated ingressively.
  22. Matthew 5:3 sn The term Blessed introduces the first of several beatitudes promising blessing to those whom God cares for. They serve as an invitation to come into the grace God offers.
  23. Matthew 5:3 sn The poor in spirit is a reference to the “pious poor” for whom God especially cares. See Pss 14:6; 22:24; 25:16; 34:6; 40:17; 69:29.
  24. Matthew 5:3 sn The present tense (belongs) here is significant. Jesus makes the kingdom and its blessings currently available. This phrase is unlike the others in the list with the possessive pronoun being emphasized.
  25. Matthew 5:4 sn The promise they will be comforted is the first of several “reversals” noted in these promises. The beatitudes and the reversals that accompany them serve in the sermon as an invitation to enter into God’s care, because one can know God cares for those who turn to him.
  26. Matthew 5:6 sn Those who hunger are people like the poor Jesus has already mentioned. The term has OT roots both in conjunction with the poor (Isa 32:6-7; 58:6-7, 9-10; Ezek 18:7, 16) or by itself (Pss 37:16-19; 107:9).
  27. Matthew 5:9 tn Grk “sons,” though traditionally English versions have taken this as a generic reference to both males and females, hence “children” (cf. KJV, NAB, NRSV, NLT).
  28. Matthew 5:11 tn Grk “when they insult you.” The third person pronoun (here implied in the verb ὀνειδίσωσιν [oneidisōsin]) has no specific referent, but refers to people in general.
  29. Matthew 5:11 tc Although ψευδόμενοι (pseudomenoi, “bearing witness falsely”) could be a motivated reading, clarifying that the disciples are unjustly persecuted, its lack in only D it sys Tert does not help its case. Since the Western text is known for numerous free alterations, without corroborative evidence the shorter reading must be judged as secondary.
  30. Matthew 5:13 sn Salt was used as seasoning or fertilizer (BDAG 41 s.v. ἅλας a), or as a preservative. If salt ceased to be useful, it was thrown away. With this illustration Jesus warned about a disciple who ceased to follow him.
  31. Matthew 5:13 sn The difficulty of this saying is understanding how salt could lose its flavor since its chemical properties cannot change. It is thus often assumed that Jesus was referring to chemically impure salt, perhaps a natural salt which, when exposed to the elements, had all the genuine salt leached out, leaving only the sediment or impurities behind. Others have suggested that the background of the saying is the use of salt blocks by Arab bakers to line the floor of their ovens; under the intense heat these blocks would eventually crystallize and undergo a change in chemical composition, finally being thrown out as unserviceable. A saying in the Talmud (b. Bekhorot 8b) attributed to R. Joshua ben Chananja (ca. a.d. 90), recounts how when he was asked the question “When salt loses its flavor, how can it be made salty again?” is said to have replied, “By salting it with the afterbirth of a mule.” He was then asked, “Then does the mule (being sterile) bear young?” to which he replied: “Can salt lose its flavor?” The point appears to be that both are impossible. The saying, while admittedly late, suggests that culturally the loss of flavor by salt was regarded as an impossibility. Genuine salt can never lose its flavor. In this case the saying by Jesus here may be similar to Matt 19:24, where it is likewise impossible for the camel to go through the eye of a sewing needle.
  32. Matthew 5:15 tn Grk “Nor do they light.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
  33. Matthew 5:15 tn Or “a bowl”; the Greek word refers to any container for dry material of about eight liters (two gallons) capacity. It could be translated “basket, box, bowl” (L&N 6.151).
  34. Matthew 5:17 tn Grk “not come to abolish but to fulfill.” Direct objects (“these things,” “them”) were frequently omitted in Greek when clear from the context, but have been supplied here to conform to contemporary English style.
  35. Matthew 5:18 tn Grk “For I tell.” Here an explanatory γάρ (gar) has not been translated.
  36. Matthew 5:18 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.”
  37. Matthew 5:18 tn Grk “Not one iota or one serif.” sn The smallest letter refers to the smallest Hebrew letter (yod) and the stroke of a letter to a serif (a hook or projection on a Hebrew letter).
  38. Matthew 5:19 tn Grk “teaches men” ( in a generic sense, people).
  39. Matthew 5:20 tn Or “that of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
  40. Matthew 5:20 sn See the note on Pharisees in 3:7.
  41. Matthew 5:21 tn Grk “to the ancient ones.” sn The expression an older generation can be understood to refer to the Israelites at the time of the Exodus, the original audience for the ten commandments.
  42. Matthew 5:21 sn A quotation from Exod 20:13; Deut 5:17.
  43. Matthew 5:21 sn These additional words are not part of the commandment and are not directly quoted from the OT (and thus are not placed in bold italics), but they form an adequate summary of several OT passages dealing with legislation concerning murder (Exod 21:12; Lev 24:17; Num 35:12; Deut 17:8-13).
  44. Matthew 5:22 tc The majority of mss read the word εἰκῇ (eikē, “without cause”) here after “brother.” This insertion has support from א2 D L W Γ Δ Θ 0233 ƒ1, 13 33 565 579 700 1241 1424 M it sy co Irlat Ormss Cyp Cyr. Thus the Western and Byzantine groups, as well as several other witnesses, all include the word, while the best Alexandrian and some other witnesses (P64 א* B aur vg Or Hiermss) lack it. The ms evidence favors its exclusion, though there is a remote possibility that εἰκῇ could have been accidentally omitted from these witnesses by way of homoioarcton (the next word, ἔνοχος [enochos, “guilty”], begins with the same letter). An intentional change would likely arise from the desire to qualify “angry,” especially in light of the absolute tone of Jesus’ words. While “without cause” makes good practical sense in this context, and must surely be a true interpretation of Jesus’ meaning (cf. Mark 3:5), it does not commend itself as the original wording.
  45. Matthew 5:22 tn Grk “whoever says to his brother ‘Raca,’” an Aramaic word of contempt or abuse meaning “fool” or “empty head.”
  46. Matthew 5:22 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”
  47. Matthew 5:22 tn Grk “the Sanhedrin.” sn The council refers to the Sanhedrin, the ruling council in Jerusalem that was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews.
  48. Matthew 5:22 tn The meaning of the term μωρός (mōros) is somewhat disputed. Most take it to mean, following the Syriac versions, “you fool,” although some have argued that it represents a transliteration into Greek of the Hebrew term מוֹרֵה (moreh) “rebel” (Deut 21:18, 20; cf. BDAG 663 s.v. μωρός c).
  49. Matthew 5:22 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”
  50. Matthew 5:22 tn Grk “the Gehenna of fire.”sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2; 90:26; 4 Ezra 7:36).
  51. Matthew 5:25 tn Grk “Make friends.”
  52. Matthew 5:25 tn The words “to court” are not in the Greek text but are implied.
  53. Matthew 5:25 tn Grk “the accuser.”
  54. Matthew 5:26 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.”
  55. Matthew 5:26 tn Here the English word “penny” is used as opposed to the parallel in Luke 12:59 where “cent” appears since the Greek word there is different and refers to a different but similar coin.sn The penny here was a quadrans, a Roman copper coin worth 1/64 of a denarius (L&N 6.78). The parallel passage in Luke 12:59 mentions the lepton, equal to one-half of a quadrans and thus the smallest coin available.
  56. Matthew 5:27 sn A quotation from Exod 20:14; Deut 5:18 (5:17 LXX).
  57. Matthew 5:29 sn On this word here and in the following verse, see the note on the word hell in 5:22.
  58. Matthew 5:31 tn Or “a written notice of divorce.”sn A quotation from Deut 24:1.
  59. Matthew 5:32 sn The phrase except for immorality (often referred to as the “exception clause”) has been the subject of much debate. One of the best and most comprehensive recent studies which pays particular attention to historical background material, especially Jewish material, is that of D. Instone-Brewer, Divorce and Remarriage in the Bible: The Social and Literary Context (Eerdmans, 2002).
  60. Matthew 5:33 tn Grk “the ancient ones.”
  61. Matthew 5:33 sn A quotation from Lev 19:12.
  62. Matthew 5:35 sn The final clause is an allusion to Ps 48:2. In light of Ps 48:1-2 most understand the great King as a reference to God in this context (thus the capitalization).
  63. Matthew 5:37 tn The term πονηροῦ (ponērou) may be understood as specific and personified, referring to the devil, or possibly as a general reference to evil. It is most likely personified, however, since it is articular and how it fits into the surrounding context (τοῦ πονηροῦ, tou ponērou). Cf. also “the evildoer” in v. 39, which is the same construction.
  64. Matthew 5:38 sn A quotation from Exod 21:24; Lev 24:20.
  65. Matthew 5:39 tn The articular πονηρός (ponēros, “the evildoer”) cannot be translated simply as “evil” for then the command would be “do not resist evil.” Every instance of this construction in Matthew is most likely personified, referring either to an evildoer (13:49) or, more often, “the evil one” (as in 5:37; 6:13; 13:19, 38).
  66. Matthew 5:39 tc ‡ Many mss (B D K L Δ Θ ƒ13 565 579 700 1424 pm; SBL) have σου (sou) here (“your right cheek”), but many others lack the pronoun (א W ƒ1 33 892 1241 pm). The pronoun was probably added by way of clarification, as is evident by the fact that it floats in the verse: it is found both before and after “cheek.” NA28 has σου in brackets, indicating doubt as to its authenticity.
  67. Matthew 5:40 tn Or “shirt” (a long garment worn under the cloak next to the skin). The name for this garment (χιτών, chitōn) presents some difficulty in translation. Most modern readers would not understand what a “tunic” was any more than they would be familiar with a “chiton.” On the other hand, attempts to find a modern equivalent are also a problem: “Shirt” conveys the idea of a much shorter garment that covers only the upper body, and “undergarment” (given the styles of modern underwear) is more misleading still. “Tunic” was therefore employed, but with a note to explain its nature.
  68. Matthew 5:41 sn If anyone forces you to go one mile. In NT times Roman soldiers had the authority to press civilians into service to carry loads for them. The Greek verb is a semi-technical term and its only other NT uses are in Matt 27:32 and Mark 15:21, both of which refer to Simon of Cyrene being forced to carry Jesus’ cross.
  69. Matthew 5:42 sn Jesus advocates a generosity and a desire to meet those in dire need with the command give to the one who asks you. This may allude to begging; giving alms was viewed highly in the ancient world (Matt 6:1-4; Deut 15:7-11).
  70. Matthew 5:42 tn Grk “do not turn away from.”
  71. Matthew 5:43 sn A quotation from Lev 19:18.
  72. Matthew 5:43 sn The phrase hate your enemy does not occur explicitly in the OT, but was commonly inferred from passages like Deut 7:2; 30:7; Ps 26:5; Ps 139:21-22. Jesus’ hearers (and Matthew’s readers) would not have been surprised by the statement. It is the antithesis Jesus gives in the following verses that would have shocked them.
  73. Matthew 5:44 tc Most mss (D L W Δ Θ ƒ13 33 565 579 700 1241 1424 M lat sy(p),h) read “bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you,” before “those who persecute you.” But this is surely a motivated reading, importing the longer form of this aphorism from Luke 6:27-28. The shorter text is found in א B ƒ1 sys,c sa bopt mae, as well as several fathers.
  74. Matthew 5:45 tn Grk “be sons of your Father in heaven.” Here, however, the focus is not on attaining a relationship (becoming a child of God) but rather on being the kind of person who shares the characteristics of God himself (a frequent meaning of the Semitic idiom “son of”). See L&N 58.26.
  75. Matthew 5:46 sn The Roman system of taxation was frequently characterized by “tax farming” where an individual would bid to collect taxes for the Roman government throughout an entire district and then add a surcharge or commission (often exorbitant) which they kept for themselves as their profit. The tax collectors referred to in the NT were generally not the holders of these tax contracts themselves, but hired subordinates who were often local residents. Since these tax collectors worked for Rome (even indirectly), they were viewed as traitors to their own people and were not well liked. In addition, the system offered many opportunities for dishonesty and greed, both of which were often associated with local tax collectors.
  76. Matthew 5:48 sn This remark echoes OT statements in Lev 11:44-45 and Lev 19:2: “you must be holy as I am holy.”
  77. Matthew 6:1 tc ‡ Several mss (א L Z Θ ƒ1 33 892 1241 1424) have δέ (de, “but, now”) at the beginning of this verse; the reading without δέ is supported by B D W 0250 ƒ13 565 579 700 M lat. A decision is difficult, but the conjunction seems to have been added by later scribes to indicate a transition in the thought-flow of the Sermon on the Mount. NA28 has δέ in brackets, indicating reservations about its authenticity.
  78. Matthew 6:1 tn Grk “before people in order to be seen by them.”
  79. Matthew 6:2 tn Grk “give alms,” referring primarily to the giving of money or food for the relief of the poor, but this term is not in common use today. The giving of alms was highly regarded in the ancient world (Deut 15:7-11).
  80. Matthew 6:2 sn See the note on synagogues in 4:23.
  81. Matthew 6:2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.”
  82. Matthew 6:4 tc L W Δ Θ 0250 565 579 700 1241 1424 M al it read ἐν τῷ φανερῷ (en tō phanerō, “openly”) at the end of this verse, giving a counterweight to what is done in secret. But this reading is suspect because of the obvious literary balance, because of detouring the point of the passage (the focus of vv. 1-4 is not on two kinds of public rewards but on human vs. divine approbation), and because of superior external testimony that lacks this reading (א B D Z ƒ1, 13 33 co).
  83. Matthew 6:5 sn See the note on synagogues in 4:23.
  84. Matthew 6:6 sn The term translated inner room refers to an inside room of a house, normally without any windows opening outside, the most private location possible (BDAG 988 s.v. ταμεῖον 2).
  85. Matthew 6:6 tc See the tc note on “will reward you” in 6:4: The problem is the same and the ms support differs only slightly.
  86. Matthew 6:7 tn Here δέ (de) has not been translated.
  87. Matthew 6:8 tn Grk “So do not.” Here οὖν (oun) has not been translated.
  88. Matthew 6:9 sn Pray this way. What follows, although traditionally known as the Lord’s prayer, is really the disciples’ prayer. It represents how they are to approach God, by acknowledging his uniqueness and their need for his provision and protection.
  89. Matthew 6:9 sn God is addressed in terms of intimacy (Father). The original Semitic term here was probably Abba. The term is a little unusual in a personal prayer to God. Although it is a term of endearment used in the family circle, it is not the exact equivalent of “Daddy” (as is sometimes popularly suggested). However, it does suggest a close, familial relationship. See also the note on Abba at Rom 8:15.
  90. Matthew 6:9 tn Grk “may your name be held in reverence” or “may your name be considered holy”; traditionally, “hallowed be your name.”
  91. Matthew 6:10 sn Your kingdom come represents the hope for the full manifestation of God’s promised eschatological rule reflected in the OT prophetic literature, the ongoing hope of the Jewish people, a hope which is subsumed by Christianity.
  92. Matthew 6:11 tn Or “Give us bread today for the coming day,” or “Give us today the bread we need for today.” The term ἐπιούσιος (epiousios) does not occur outside of early Christian literature (other occurrences are in Luke 11:3 and Didache 8:2), so its meaning is difficult to determine. Various suggestions include “daily,” “the coming day,” and “for existence.” See BDAG 376-77 s.v.; L&N 67:183, 206.
  93. Matthew 6:12 sn The parallel passage Luke 11:4 uses the term “sins,” suggesting that debts here is used metaphorically to refer to moral and ethical debts (i.e., sins) rather than merely financial obligations, though it has been suggested that the idea of debt forgiveness still lies at the root of Jesus’ teaching here (note the use of similar debt forgiveness imagery in parables like that of the unforgiving slave in Matt 18:23-35).
  94. Matthew 6:12 tn Or “as even we.” The phrase ὡς καὶ ἡμεῖς (hōs kai hēmeis) makes ἡμεῖς emphatic. The translation above adds an appropriate emphasis to the passage.
  95. Matthew 6:13 tn Or “into a time of testing.”sn The request do not lead us into temptation is not to suggest God causes temptation, but is a rhetorical way to ask for his protection from sin. Some interpreters see this as a specific request to avoid a time of testing that might lead to a crisis of faith, but occurring as it does toward the end of the prayer, a more general request for protection from sin seems more likely.
  96. Matthew 6:13 tc Most mss (L W Δ Θ 0233 ƒ13 33 565 579 700 1241 1424 M sy sa Didache) read (though some with slight variation) ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν (“for yours is the kingdom and the power and the glory forever, amen”) here. The reading without this sentence, though, is attested by generally better witnesses (א B D Z 0170 ƒ1 lat mae Or). The phrase was probably composed for the liturgy of the early church and most likely was based on 1 Chr 29:11-13; a scribe probably added the phrase at this point in the text for use in public scripture reading (see TCGNT 13-14). Both external and internal evidence argue for the shorter reading.tn The term πονηροῦ (ponērou) may be understood as specific and personified, referring to the devil, or possibly as a general reference to evil. It is most likely personified since it is articular (τοῦ πονηροῦ, tou ponērou). Cf. also “the evildoer” in 5:39, which is the same construction.
  97. Matthew 6:14 tn Here ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense: “people, others.”
  98. Matthew 6:16 tn Here δέ (de) has not been translated.
  99. Matthew 6:16 tn Here the term “disfigure” (employed in a number of translations) was not used because it could convey to the modern reader the notion of physical mutilation. L&N 79.17 states, “‘to make unsightly, to disfigure, to make ugly.’ ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ‘for they make their faces unsightly’ Mt 6:16.”
  100. Matthew 6:16 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.”
  101. Matthew 6:17 tn Here δέ (de) has not been translated.
  102. Matthew 6:17 sn This anointing would be done with olive oil or perfumed oil, a cosmetic procedure done in conjunction with washing the face.
  103. Matthew 6:19 tn The term σής (sēs) refers to moths in general. It is specifically the larvae of moths that destroy clothing by eating holes in it (L&N 4.49; BDAG 922 s.v.). See Jas 5:2, which mentions “moth-eaten” clothing.
  104. Matthew 6:19 tn Traditionally “rust,” literally “eating” or “consuming.” Greek has a specific word for “rust” (James 5:3), whereas the term used here is not used of rust anywhere else. In the present context where moths are mentioned, some interpreters see a reference to some other kind of consuming insect. Mal 3:11 LXX does appear to use the Greek term as a translation of the Hebrew term for some type of grasshopper. Two OT passages (Job 13:28; Hos 5:12) mention “moth” in parallel with “rot” or “wood rot”; the physician Galen used the Greek term in medical texts to refer to the decay of teeth (6.422; 12.879). It is thus possible to see the second term in Matt 6:19 as referring to some type of rot, decay, or corrosion rather than as a specific reference to damage by insects or other pests. However, a surviving fragment by the Greek poet Pindar (fragment 209; Oxford Text = 222) mentions the inability of moths or weevils to destroy gold: “Gold is the child of Zeus; neither moth nor weevil consumes it” (cf. BDAG 922 s.v. σής where the word for “weevil,” κίς, is mistranslated as “rust”). In light of this usage and the context it was decided to render the Greek term as “devouring insect.”
  105. Matthew 6:21 tn The pronouns in this verse are singular while the pronouns in vv. 19-20 are plural. The change to singular emphasizes personal responsibility as opposed to corporate responsibility; even if others do not listen, the individual who hears Jesus’ commands is responsible to obey.
  106. Matthew 6:21 sn Seeking heavenly treasure means serving others and honoring God by doing so.
  107. Matthew 6:22 tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107). partly due to the immediate context concerning money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).
  108. Matthew 6:23 tn Or “if your eye is sick” (L&N 23.149). sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at. Ancient understanding of vision involved light coming into the body from outside, and “light” thus easily becomes a metaphor for teaching. As a “diseased” eye would hinder the passage of light, so in the metaphor Jesus’ teaching would be blocked from being internalized in the hearer.
  109. Matthew 6:24 sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.
  110. Matthew 6:24 tn Or “and treat [the other] with contempt.”
  111. Matthew 6:24 tn Grk “God and mammon.”sn The term money is used to translate mammon, the Aramaic term for wealth or possessions. The point is not that money is inherently evil, but that it is often misused so that it is a means of evil; see 1 Tim 6:6-10, 17-19. Here “money” is personified as a potential master and thus competes with God for the loyalty of the disciple. The passage is ultimately not a condemnation of wealth (there is no call here for absolute poverty) but a call for unqualified discipleship. God must be first, not money or possessions.
  112. Matthew 6:25 tn Or “do not be anxious,” and so throughout the rest of this paragraph.
  113. Matthew 6:26 tn Or “the wild birds”; Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
  114. Matthew 6:26 tn Or “your heavenly Father gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.”
  115. Matthew 6:26 tn Grk “of more value.”
  116. Matthew 6:27 tn Or “one cubit to his height.” A cubit (πῆχυς, pēchus) can measure length (normally about 45 cm or 18 inches) or time (a small unit, “hour” is usually used [BDAG 812 s.v.] although “day” has been suggested [L&N 67.151]). The term ἡλικία (hēlikia) is ambiguous in the same way as πῆχυς (pēchus). Most scholars take the term ἡλικία (hēlikia) to describe age or length of life here, although a few refer it to bodily stature (see BDAG 435-36 s.v. 1.a for discussion). Worry about length of life seems a more natural figure than worry about height. However, the point either way is clear: Worrying adds nothing to life span or height.
  117. Matthew 6:28 tn Traditionally, “lilies.” According to L&N 3.32, “Though traditionally κρίνον has been regarded as a type of lily, scholars have suggested several other possible types of flowers, including an anemone, a poppy, a gladiolus, and a rather inconspicuous type of daisy.” In view of the uncertainty, the more generic “flowers” has been used in the translation.
  118. Matthew 6:28 tn Or, traditionally, “toil.” Although it might be argued that “work hard” would be a more precise translation of κοπιάω (kopiaō) here, the line in English reads better in terms of cadence with a single syllable.
  119. Matthew 6:30 tn Grk “grass of the field.”
  120. Matthew 6:30 tn Grk “into the oven.” The expanded translation “into the fire to heat the oven” has been used to avoid misunderstanding; most items put into modern ovens are put there to be baked, not burned.sn The oven was most likely a rounded clay oven used for baking bread, which was heated by burning wood and dried grass.
  121. Matthew 6:30 sn The phrase even more is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater. If God cares for the little things, surely he will care for the more important things.
  122. Matthew 6:32 tn Or “unbelievers”; Grk “Gentiles.”
  123. Matthew 6:33 tc ‡ Most mss (L N W Δ Θ 0233 ƒ1, 13 33 565 579 700 1241 1424 M lat sy mae) read τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ (tēn basileian tou theou kai tēn dikaiosunēn autou, “the kingdom of God and his righteousness”) here, but the words “of God” are lacking in א B sa bo Eus. On the one hand, there is the possibility of accidental omission on the part of these Alexandrian witnesses, but it seems unlikely that the scribe’s eye would skip over both words (especially since τοῦ θεοῦ is bracketed by first declension nouns). Intrinsically, the author generally has a genitive modifier with βασιλεία—especially θεοῦ or οὐρανῶν (ouranōn), the latter attested by Clement of Alexandria—but this argument cuts both ways: Although the evangelist might be expected to use such an adjunct here, scribes might also be familiar with his practice and would thus naturally insert it if it were missing in their copy of Matthew. Although a decision is difficult, the omission of τοῦ θεοῦ is considered most likely to be the initial text. NA28 includes the words in brackets, indicating doubt as to their authenticity.sn God’s kingdom is a major theme of Jesus’ teaching. The nature of the kingdom of God in the NT and in Jesus’ teaching has long been debated by interpreters and scholars, with discussion primarily centering around the nature of the kingdom (earthly, heavenly, or both) and the kingdom’s arrival (present, future, or both). An additional major issue concerns the relationship between the kingdom of God and the person and work of Jesus himself.
  124. Matthew 6:34 tn Grk “Sufficient for the day is its evil.”
  125. Matthew 7:1 sn The point of the statement do not judge so that you will not be judged is that the standards we apply to others God applies to us. The passive verb will not be judged has God is the unstated performer of the action. Such usage is generally thought to have arisen within Judaism out of the tendency to minimize the mention of God’s name out of reverence for God, and carried over into early Christian tradition, although in this particular verse the agent may be left unstated more for rhetorical effect. See also ExSyn 437-38.
  126. Matthew 7:2 tn Grk “by the measure with which you measure it will be measured to you.”
  127. Matthew 7:3 tn Here δέ (de) has not been translated.
  128. Matthew 7:3 sn The term translated speck (KJV, ASV “mote”; NAB “splinter”) refers to a small piece of wood, chaff, or straw; see L&N 3.66.
  129. Matthew 7:3 tn Or “do not notice.”
  130. Matthew 7:3 sn The term beam of wood refers to a very big piece of wood, the main beam of a building, in contrast to the speck in the other’s eye (L&N 7.78).
  131. Matthew 7:4 tn Grk “how will you say?”
  132. Matthew 7:6 tn Or “otherwise the latter will trample them under their feet and the former will turn around and tear you to pieces.” This verse is sometimes understood as a chiasm of the pattern a-b-b-a, in which the first and last clauses belong together (“dogs…turn around and tear you to pieces”) and the second and third clauses belong together (“pigs…trample them under their feet”).
  133. Matthew 7:7 tn The three present imperatives in this verse are best viewed as iterative (Wallace, ExSyn 722, lists the verse as an example of this usage), calling for repeated action.sn Many interpreters see the three present imperatives (Ask…seek…knock) as mainly limited to persistence in prayer (cf. v. 11), though others see them referring more generally to taking the initiative with God in various ways.
  134. Matthew 7:7 tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation here and in v. 8 for clarity.
  135. Matthew 7:8 sn The actions of asking, seeking, and knocking are repeated here from v. 7 with the additional encouragement that God does respond to such requests/actions.
  136. Matthew 7:9 tn Grk “Or is there.”
  137. Matthew 7:10 sn The two questions of vv. 9-10 use a construction in Greek that expects a negative answer: “No parent would do this!”
  138. Matthew 7:11 tn The participle ὄντες (ontes) has been translated as a concessive adverbial participle: in spite of the fact that the hearers are “evil,” they still know how to give “good gifts” to their own children (see also ExSyn 634).
  139. Matthew 7:11 sn The provision of the good gifts is probably a reference to the wisdom and guidance supplied in response to repeated requests. The teaching as a whole stresses not that we get everything we want, but that God gives the good that we need.
  140. Matthew 7:12 tn Grk “Therefore in.” Here οὖν (oun) has not been translated.
  141. Matthew 7:12 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos), referring to both males and females.
  142. Matthew 7:12 sn Jesus’ teaching as reflected in the phrase treat others as you would want them to treat you, known generally as the Golden Rule, is not completely unique in the ancient world, but here it is stated in its most emphatic, selfless form. It is stated negatively in Tobit 4:15, and can also be found in the Talmud in a story about the great rabbi Hillel, who is said to have told a Gentile who asked to be taught the Torah, “What is hateful to you, do not do to your neighbor; that is the whole Torah, while the rest is the commentary thereof; go and learn it” (b. Shabbat 31a).
  143. Matthew 7:12 tn Grk “is”; cf. CEV “This is what the Law and the Prophets are all about”; NIV “for this sums up the Law and the Prophets.”
  144. Matthew 7:13 sn The same verb is used in Matt 5:20, suggesting that the kingdom of heaven is to be understood here as the object.
  145. Matthew 7:14 tn See BDAG 1007 s.v. τίς for the translation of τί (ti) as an exclamation.
  146. Matthew 7:14 sn Here the destination is specified as life. In several places Matthew uses “life” or “eternal life” in proximity with “the kingdom of heaven,” suggesting a close relationship between the two concepts (compare Matt 25:34 with v. 46; Matt 19:16, 17, 29 with vv. 23, 24). Matthew consistently portrays “eternal life” as something a person enters in the world to come, whereas the Gospel of John sees “eternal life” as beginning in the present and continuing into the future (cf. John 5:24).
  147. Matthew 7:15 sn The identity of these false prophets is not specified, and this has led to a wide variety of suggested referents: the Pharisees, the Zealots, the Essenes (all roughly contemporaries of Jesus), later groups (representatives of Pauline Christianity, the Gnostics) or later individuals (Simon Magus mentioned in Acts 8:9-24, Bar Kokhba who led the Jewish revolt of A.D. 132-35), or the eschatological false prophets who will lead people astray in the end times (Matt 24:24). Of course, some of these suggestions assume a second century date for the composition (or redaction) of the Gospel of Matthew.
  148. Matthew 7:15 sn Sheeps clothing…voracious wolves. Jesus uses a metaphor here to point out that these false prophets appear to be one thing, but in reality they are something quite different and dangerous.
  149. Matthew 7:16 tn Grk “They do not gather.” This has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context.
  150. Matthew 7:16 tn The Greek construction anticipates a negative answer. This is indicated in the translation by the ‘tag’ question “are they?” at the end of the sentence.sn The statement illustrates the principle: That which cannot produce fruit does not produce fruit.
  151. Matthew 7:17 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying “tree” in both v. 17 and 18, can also mean “diseased” (L&N 65.28).
  152. Matthew 7:21 sn The double use of the vocative is normally used in situations of high emotion or emphasis. Even an emphatic confession like this one without corresponding action means little.
  153. Matthew 7:22 tn Grk “did we not in your name prophesy and in your name cast out demons and in your name do many powerful deeds.” The phrase “in your name” occurs before each of the verbs in the Greek text, making it somewhat emphatic, but the phrase was placed after the verbs in the translation for stylistic reasons.
  154. Matthew 7:23 tn Or “you who commit lawless deeds”; or “you who behave lawlessly”; Grk “workers of lawlessness.”
  155. Matthew 7:24 tn Grk “Therefore everyone.” Here οὖν (oun) has not been translated.
  156. Matthew 7:24 tn Grk “will be like.” The same phrase occurs in v. 26.
  157. Matthew 7:24 tn Here and in v. 26 the Greek text reads ἀνήρ (anēr), while the parallel account in Luke 6:47-49 uses ἄνθρωπος (anthrōpos) in vv. 48 and 49.
  158. Matthew 7:25 tn Grk “the rivers.”
  159. Matthew 7:27 tn Grk “and great was its fall.”
  160. Matthew 7:28 tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
  161. Matthew 7:29 sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim; he taught with authority. A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Jesus addressed the issues directly, in terms of his own understanding, without citing other teachers.
  162. Matthew 7:29 tn Or “their scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
  163. Matthew 8:2 tn Grk “And behold, a leper.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what is called leprosy today (Hansen’s disease). In the OT the Hebrew term generally referred to a number of exfoliative (scaly) skin diseases (when applied to humans). A person with one of these diseases was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46). In the NT the Greek term also refers to a number of skin diseases, but there is some evidence that true leprosy (Hansen’s disease) could be referred to, since that disease began to be described by Greek physicians in Alexandria, Egypt around 300 B.C. and thus might have been present in Judea and Galilee just before the time of Jesus.
  164. Matthew 8:2 tn Grk “a leper approaching, bowed low before him”; or “a leper approaching, worshiped him.”
  165. Matthew 8:2 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.
  166. Matthew 8:3 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 5:3; see also m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).
  167. Matthew 8:4 sn The command for silence was probably meant to last only until the cleansing took place with the priests and sought to prevent Jesus’ healings from becoming the central focus of the people’s reaction to him. See also 9:30; 12:16; 16:20, and 17:9 for other cases where Jesus asks for silence concerning him and his ministry.
  168. Matthew 8:4 tn Grk “gift.”
  169. Matthew 8:4 sn On the phrase bring the offering that Moses commanded see Lev 14:1-32.
  170. Matthew 8:4 tn Or “as an indictment against them.” The pronoun αὐτοῖς (autois) may be a dative of disadvantage. The antecedent of the pronoun is not specified and is not entirely clear, though it probably refers to a wider audience that just the priests to whom the Mosaic offering is brought.
  171. Matthew 8:5 sn Capernaum was a town located on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It existed since Hasmonean times and was a major trade and economic center in the North Galilean region. The population in the first century is estimated to be around 1,500. Capernaum became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry (Matt 4:13; Mark 2:1). In modern times the site was discovered in 1838 by the American explorer E. Robinson, and major excavations began in 1905 by German archaeologists H. Kohl and C. Watzinger. Not until 1968, however, were remains from the time of Jesus visible; in that year V. Corbo and S. Loffreda began a series of annual archaeological campaigns that lasted until 1985. This work uncovered what is thought to be the house of Simon Peter as well as ruins of the first century synagogue beneath the later synagogue from the fourth or fifth century A.D. Today gently rolling hills and date palms frame the first century site, a favorite tourist destination of visitors to the Galilee.
  172. Matthew 8:5 sn A centurion was a noncommissioned officer in the Roman army or one of the auxiliary territorial armies, commanding a centuria of (nominally) 100 men. The responsibilities of centurions were broadly similar to modern junior officers, but there was a wide gap in social status between them and officers, and relatively few were promoted beyond the rank of senior centurion. The Roman troops stationed in Judea were auxiliaries, who would normally be rewarded with Roman citizenship after 25 years of service. Some of the centurions throughout the region may have served originally in the Roman legions (regular army) and thus gained their citizenship at enlistment. Others may have inherited it, like the apostle Paul did (cf. Acts 22:28).
  173. Matthew 8:5 sn While in Matthew’s account the centurion came to him asking for help, Luke’s account (7:1-10) mentions that the centurion sent some Jewish elders as emissaries on his behalf.
  174. Matthew 8:6 tn Grk “and saying, ‘Lord.’” The participle λέγων (legōn) at the beginning of v. 6 is redundant in English and has not been translated.
  175. Matthew 8:6 tn The Greek term here is παῖς (pais), often used of a slave who was regarded with some degree of affection, possibly a personal servant. See L&N 87.77.
  176. Matthew 8:7 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  177. Matthew 8:8 tn Grk “But answering, the centurion replied.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant and has not been translated.
  178. Matthew 8:9 tn Grk “having soldiers under me.”
  179. Matthew 8:9 sn I say to this one ‘Go!’ and he goes. The illustrations highlight the view of authority the soldier sees in the word of one who has authority. Since the centurion was a commander of a hundred soldiers, he understood what it was both to command others and to be obeyed.
  180. Matthew 8:9 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. 1). One good translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος) in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force. Also, many slaves in the Roman world became slaves through Rome’s subjugation of conquered nations, kidnapping, or by being born into slave households.
  181. Matthew 8:9 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
  182. Matthew 8:10 tn Here δέ (de) has not been translated.
  183. Matthew 8:10 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.”
  184. Matthew 8:11 tn Grk “and recline [at a meal].” First century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away. The phrase “share the banquet” has been used in the translation to clarify for the modern reader the festive nature of the imagery. The banquet imagery is a way of describing the fellowship and celebration of participation with the people of God at the end. Cf. BDAG 65 s.v. ἀνακλίνω 2, “In transf. sense, of the Messianic banquet w. the idea dine in style (or some similar rendering, not simply ‘eat’ as NRSV) Mt 8:11; Lk 13:29.”
  185. Matthew 8:11 tn Grk “and Isaac and Jacob.” One καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  186. Matthew 8:12 tn The Greek term translated “darkness” (σκότος) is associated with Tartarus in Aeschylus, Eumenides 72; other references to the darkness of death and the underworld can be found throughout the classical literature as far back as Homer. BDAG 932 s.v. σκότος 1 states: “Of the darkness of the place of punishment far removed fr. the heavenly kingdom (Philo, Exsecr. 152 βαθὺ σκότος. Cp. Wsd 17:20; PsSol 14:9.—σκ. κ. βόρβορος ‘gloom and muck’ await those who are untrue to the Eleusinian Mysteries, Ael. Aristid. 22, 10 K.=19 p. 421 D. Of the darkness of death and the underworld in Hom. and the Trag. As the domain of evil spirits PGM 36, 138; Theoph. Ant. 2, 7 [p. 110, 5]) τὸ σκ. τὸ ἐξώτερον the darkness outside Mt 8:12; 22:13; 25:30.”sn Not to be missed here is the high irony that those who would be expected to participate in God’s eschatological kingdom (the sons of the kingdom) instead end up separated from God, experiencing remorse in the outer darkness.
  187. Matthew 8:12 sn Weeping and gnashing of teeth is a figure for remorse and trauma, which occurs here because of exclusion from God’s promise.
  188. Matthew 8:13 tc ‡ Most mss read αὐτοῦ (autou, “his”) after “servant.” It is unlikely that the pronoun was accidentally overlooked by such diverse witnesses as א B 0250 0281 ƒ1 33 latt bo. More likely is the probability that Western, Byzantine, and some other scribes added the word for clarification (so C L N W Γ Δ Θ 0233 ƒ13 565 579 700 1241 1424 M syh sa). NA28 has the pronoun in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
  189. Matthew 8:14 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  190. Matthew 8:14 sn There is now significant agreement among scholars that the house of Simon Peter in Capernaum has been found beneath the ruins of a fifth-century Byzantine church some 84 ft south of the synagogue. At the bottom of several layers of archaeological remains is a first-century house that apparently was designated for public viewing sometime in the mid-first century, and continued to be so in subsequent centuries. For details see S. Loffreda, “Capernaum—Jesus’ Own City,” Bible and Spade 10.1 (1981): 1-17.
  191. Matthew 8:14 tn The referent of “his” is somewhat ambiguous although context makes it clear that Peter is in view. In addition, the parallels in Mark 1:30 and Luke 4:38 both specify that it was “Simon’s” [i.e., Peter’s] mother-in-law.
  192. Matthew 8:14 tn Or “struck down with a fever”; Grk “having been thrown down.” The verb βεβλημένην (beblēmenēn) is a perfect passive participle of the verb βάλλω (ballō, “to throw”). Given the general description of the illness (“fever”), the use of this verb indicates the severity of the woman’s condition.
  193. Matthew 8:15 tn Here καί (kai) has been translated as “then.”
  194. Matthew 8:15 sn Though the nature of the serving is not specified, context suggests these would be the typical duties associated with domestic hospitality. The woman’s restoration from her illness is so complete that these activities can be resumed right away, a point emphasized in the parallel account in Luke 4:39.
  195. Matthew 8:16 sn The expression with a word underscores Jesus’s authority over the demonic spirits, but also recalls the centurion’s comment on authority in Matt 8:8.
  196. Matthew 8:16 sn Note how the author distinguishes healing from exorcism here, implying that the two are not identical.
  197. Matthew 8:17 tn Grk “spoken by Isaiah the prophet was fulfilled, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant and has not been translated.
  198. Matthew 8:17 sn A quotation from Isa 53:4.
  199. Matthew 8:18 tc ‡ Codex B and some Sahidic mss read simply ὄχλον (ochlon, “crowd”), the reading that NA28 follows; the first hand of א, ƒ1, and a few other witnesses have ὄχλους (ochlous, “crowds”); other witnesses (1424 sams mae) read πολὺν ὄχλον (polun ochlon, “a large crowd”). But the reading most likely to be authentic seems to be πολλοὺς ὄχλους (pollous ochlous, “large crowds”). It is found in א2 C L N Γ Δ Θ 0233 ƒ13 33 565 579 700 M lat; it is judged to be superior on internal grounds (the possibility of accidental omission of πολλούς/πολύν in isolated witnesses) and, to a lesser extent, external grounds (geographically widespread, various textual clusters). For reasons of English style, however, this phrase has been translated as “a large crowd.”
  200. Matthew 8:18 tn The phrase “of the lake” is not in the Greek text but is clearly implied; it has been supplied here for clarity.
  201. Matthew 8:19 tn Here καί (kai) has been translated as “then.”
  202. Matthew 8:19 tn Or “a scribe.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
  203. Matthew 8:19 sn The statement I will follow you wherever you go is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost. There is nothing wrong with this profession, but it is unlikely that the speaker had fully thought through all the implications of such a sweeping commitment to follow Jesus.
  204. Matthew 8:20 tn Or “the wild birds”; Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
  205. Matthew 8:20 sn According to Matt 4:13 Jesus made his home in Capernaum, so in spite of the common interpretation of this statement he was not technically homeless. More likely Jesus’ reply here has to do with the increasing opposition and rejection he and his disciples are encountering, so the question amounts to this: Does the man who wants to follow him understand the rejection he will be facing? The implication is that he does not.
  206. Matthew 8:21 tn Here δέ (de) has not been translated.
  207. Matthew 8:21 tc ‡ Most mss (C L N W Γ Δ Θ 0250 ƒ1, 13 565 579 700 1424 M al lat sy mae bo) read αὐτοῦ (autou, “his”) here, but the earliest witnesses, א and B (along with 33 it sa), lack it. The addition may have been a motivated reading to clarify whose disciples were in view. NA28 includes the pronoun in brackets, indicating doubt as to its authenticity.
  208. Matthew 8:22 sn There are several options for the meaning of Jesus’ reply Let the dead bury their own dead: (1) Recent research suggests that burial customs in the vicinity of Jerusalem from about 20 b.c. to a.d. 70 involved a reinterment of the bones a year after the initial burial, once the flesh had rotted away. At that point the son would have placed his father’s bones in a special box known as an ossuary to be set into the wall of the tomb. (See, e.g., C. A. Evans, Jesus and the Ossuaries, 26-30.) Thus Jesus could well be rebuking the man for wanting to wait around for as much as a year before making a commitment to follow him. In 1st century Jewish culture, to have followed Jesus rather than burying one’s father would have seriously dishonored one’s father (cf. Tobit 4:3-4). (2) The remark is an idiom (possibly a proverbial saying) that means, “The matter in question is not the real issue,” in which case Jesus was making a wordplay on the wording of the man’s (literal) request (see L&N 33.137). (3) This remark could be a figurative reference to various kinds of people, meaning, “Let the spiritually dead bury the dead.” (4) It could also be literal and designed to shock the hearer by the surprise of the contrast. Whichever option is preferred, it is clear that the most important priority is to follow Jesus.
  209. Matthew 8:23 sn See the note at Matt 4:21 for a description of the first-century fishing boat discovered in 1986 near Tiberias on the western shore of the Sea of Galilee.
  210. Matthew 8:23 sn The evangelist’s observation that Jesus’ disciples followed him into the boat continues the theme of discipleship (following Jesus) from the preceding context. Here the disciples are probably to be understood as only the Twelve, and even that would have required a boat of moderate size.
  211. Matthew 8:24 sn The Sea of Galilee is well known for its sudden and violent storms, caused by winds blowing down the ravines from the surrounding heights.
  212. Matthew 8:25 tn The participle προσελθόντες (proselthontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  213. Matthew 8:26 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
  214. Matthew 8:26 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331). The verb indicates strong disapproval or even censure (BDAG 384 s.v. ἐπιτιμάω 1).
  215. Matthew 8:26 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Pss 104:3, 7; 135:7; 107:23-30; also 106:9. What is portrayed here is a power struggle, and the text leaves no doubt who is in control. When Jesus rebuked the winds and the sea he demonstrated his authority over nature, making by implication a statement about who he was.
  216. Matthew 8:27 tn It is difficult to know whether ἄνθρωποι (anthrōpoi) should be translated as “men” or “people” (in a generic sense) here. At issue is whether (1) only the Twelve were with Jesus in the boat, as opposed to other disciples (cf. v. 23), and (2) whether any of those other disciples would have been women. The issue is complicated further by the parallel in Mark (4:35-41), where the author writes (4:36) that other boats accompanied them on this journey.
  217. Matthew 8:27 tn Grk “the men were amazed, saying.” The participle λέγοντες (legontes) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.
  218. Matthew 8:27 sn Jesus’ authority over creation raised a question for the disciples about his identity (What sort of person is this?). This verse shows that although the disciples followed Jesus, their understanding of who he was at this point was incomplete.
  219. Matthew 8:28 tc The textual tradition here is quite complicated. A number of mss (B C (Δ) Θ sys,p,h) read “Gadarenes,” which is the better reading here. Many other mss (א2 L W ƒ1, 13 565 579 700 1424 M al bo) have “Gergesenes.” Others (892c latt syhmg sa mae) have “Gerasenes,” which is the reading followed in Luke 8:26. The difference between Matthew and Luke may be due to uses of variant regional terms. Of the three readings, Gergesa is most likely the right location for this exorcism (the only region close to the Sea of Galilee and with a steep bank [κρημνός in Mark 5:13]) but almost surely a secondary reading in all the Synoptics. As Baarda articulated, this variant is quite possibly due to a conjecture made by Origen, a reading which then made its way into sevral mss (Tjitze Baarda, “Gadarenes, Gerasenes, Gergesenes and the ‘Diatassaron’ Traditions,” in Neotestamentica et Semitica: Studies in Honour of Matthew Black, ed. E. Earle Ellis and Max Wilcox [Edinburgh: T&T Clark, 1969], 181-97). sn The region of the Gadarenes would be in Gentile territory on the southeastern side of the Sea of Galilee across from Galilee. Luke 8:26 and Mark 5:1 record this miracle as occurring “in the region of the Gerasenes.” “Irrespective of how one settles this issue . . . the chief concern is that Jesus has crossed over into Gentile territory, ‘opposite Galilee’” (J. B. Green, Luke [NICNT], 337). The region of Gadara extended to the Sea of Galilee and included the town of Sennabris on the southern shore—the town that the herdsmen most likely entered after the drowning of the pigs.
  220. Matthew 8:28 sn Unlike the portrayal of the demoniac in the parallel passage in Mark 5:5-6 which evokes some pity for the afflicted man, Matthew’s account merely suggests the demoniacs were a public nuisance: they were extremely violent and rendered the road impassable.
  221. Matthew 8:29 tn Grk “And behold, they cried out, saying.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1). The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.
  222. Matthew 8:29 tn Grk “what to us and to you?” (an idiom). The phrase τί ἡμῖν καὶ σοί (ti hēmin kai soi) is Semitic in origin, though it made its way into colloquial Greek (BDAG 275 s.v. ἐγώ). The equivalent Hebrew expression in the OT had two basic meanings: (1) When one person was unjustly bothering another, the injured party could say “What to me and to you?” meaning, “What have I done to you that you should do this to me?” (Judg 11:12, 2 Chr 35:21, 1 Kgs 17:18). (2) When someone was asked to get involved in a matter he felt was no business of his own, he could say to the one asking him, “What to me and to you?” meaning, “That is your business, how am I involved?” (2 Kgs 3:13, Hos 14:8). These nuances were apparently expanded in Greek, but the basic notions of defensive hostility (option 1) and indifference or disengagement (option 2) are still present. BDAG suggests the following as glosses for this expression: What have I to do with you? What have we in common? Leave me alone! Never mind! Hostility between Jesus and the demons is certainly to be understood in this context, hence the translation: “Leave us alone….”
  223. Matthew 8:29 sn The question reflects the view that there was an appointed time in which demons would face their judgment, and they seem to have viewed Jesus’ arrival on the scene as an illegitimate change in God’s plan regarding the time when their sentence would be executed.
  224. Matthew 8:30 tn Here δέ (de) has not been translated.
  225. Matthew 8:30 sn The commercial raising of pigs indicates that this is not Jewish territory (cf. m. B. Qam. 7:7, “They do not rear pigs anywhere”).
  226. Matthew 8:31 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
  227. Matthew 8:31 sn No explanation is given in the text for the relationship between the demons and the herd of pigs. Some have suggested a link between the uncleanness of demons and the ceremonial uncleanness of pigs within Judaism. Less likely is the suggestion that pigs as sacrificial animals in the non-Jewish world somehow alludes to worship of demons.
  228. Matthew 8:32 tn Grk “And he said to them.”
  229. Matthew 8:32 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.
  230. Matthew 8:32 sn Whatever the relationship between the demons and the pigs, the destructiveness of the demons is certainly emphasized by the drowning of their new hosts.
  231. Matthew 8:33 tn Here δέ (de) has not been translated.
  232. Matthew 8:33 tn Or “city.” But see the sn on “Gadarenes” in 8:28.
  233. Matthew 8:34 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
  234. Matthew 8:34 tn Or “city.” Here the term is a metonymy for the inhabitants.
  235. Matthew 9:1 sn See the note at Matt 4:21 for a description of the first-century fishing boat discovered in 1986 near Tiberias on the western shore of the Sea of Galilee.
  236. Matthew 9:1 sn His own town refers to Capernaum. Capernaum was a town located on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It existed since Hasmonean times and was a major trade and economic center in the North Galilean region. The population in the first century is estimated to be around 1,500. Capernaum became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry (Matt 4:13; Mark 2:1). For more information, see the note at Matt 8:5.
  237. Matthew 9:2 tn Grk “And behold, they were bringing.” Here καὶ ἰδού (kai idou) has been translated as “just then” to indicate the somewhat sudden appearance of the people carrying the paralytic. The Greek word ἰδού (idou) has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1), especially in conjunction with the suddenness of the stretcher-bearers’ appearance.
  238. Matthew 9:2 tn Grk “they”; the referent (some unnamed people) has been specified in the translation for clarity.
  239. Matthew 9:2 tn Traditionally, “on a bed,” but this could be confusing to the modern reader who might envision a large piece of furniture. In various contexts, κλίνη (klinē) may be translated “bed, couch, cot, stretcher, or bier” (in the case of a corpse). See L&N 6.106.
  240. Matthew 9:2 sn The plural pronoun their makes it clear that Jesus was responding to the faith of the entire group, not just the paralyzed man.
  241. Matthew 9:2 sn The passive voice here is a divine passive (ExSyn 437). It is clear that God does the forgiving.
  242. Matthew 9:3 tn Grk “And behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1). Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the narrative.
  243. Matthew 9:3 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
  244. Matthew 9:3 sn Blaspheming in the NT has a somewhat broader meaning than mere utterances. It could mean to say something that dishonored God, but it could also involve claims to divine prerogatives (in this case, to forgive sins on God’s behalf). Such claims were viewed as usurping God’s majesty or honor. The remark here raised directly the issue of the nature of Jesus’ ministry, and even more importantly, the identity of Jesus himself as God’s representative.
  245. Matthew 9:5 sn Which is easier is a reflective kind of question. On the one hand to declare that sins are forgiven is easier, since the forgiveness is unseen, unlike telling a paralyzed person to walk. On the other hand, to declare sins forgiven is harder, because for it to be true one must possess the authority to forgive the sin. Jesus is implicitly claiming that authority here.
  246. Matthew 9:6 sn Now Jesus put the two actions together. The walking of the man would be proof (so that you may know) that his sins were forgiven and that God had worked through Jesus (i.e., the Son of Man).
  247. Matthew 9:6 sn The term Son of Man, which is a title in Greek, comes from a pictorial description in Dan 7:13 of one “like a son of man” (i.e., a human being). It is Jesus’ favorite way to refer to himself. Jesus did not reveal the background of the term here, which mixes human and divine imagery as the man in Daniel rides a cloud, something only God does. He just used it. It also could be an idiom in Aramaic meaning either “some person” or “me.” So there is a little ambiguity in its use here, since its origin is not clear at this point. However, the action makes it clear that Jesus used it to refer to himself here.
  248. Matthew 9:6 sn Jesus did not finish his sentence with words but with action, that is, healing the paralytic with an accompanying pronouncement to him directly.
  249. Matthew 9:6 tn Grk “to your house.”
  250. Matthew 9:7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied sequence of events in the narrative.
  251. Matthew 9:7 tn Grk “to his house.”
  252. Matthew 9:8 tn Here δέ (de) has not been translated.
  253. Matthew 9:8 tc Most witnesses (C L N Γ Θ 0233 ƒ13 565 579 700 M) have ἐθαύμασαν (ethaumasan; “marveled, were amazed”) instead of ἐφοβήθησαν (ephobēthēsan) here, effectively turning the fearful reaction into one of veneration. But the harder reading is well supported by א B D W 0281 ƒ1 33 892 1424 lat co and thus is surely authentic.
  254. Matthew 9:8 tn Grk “people.” The plural of ἄνθρωπος (anthrōpos) usually indicates people in general, but the singular is used in the expression “Son of Man.” There is thus an ironic allusion to Jesus’ statement in v. 6: His self-designation as “Son of Man” is meant to be unique, but the crowd regards it simply as meaning “human, person.” To maintain this connection for the English reader the plural ἀνθρώποις (anthrōpois) has been translated here as “men” rather than as the more generic “people.”
  255. Matthew 9:9 tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telōnion, so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings.sn The tax booth was a booth located at a port or on the edge of a city or town to collect taxes for trade. These taxes were a form of customs duty or toll applied to the movement of goods and produce brought into an area for sale. As such these tolls were a sort of “sales tax” paid by the seller but obviously passed on to the purchaser in the form of increased prices (L&N 57.183). The system as a whole is sometimes referred to as “tax farming” because a contract to collect these taxes for an entire district would be sold to the highest bidder, who would pay up front, hire employees to do the work of collection, and then recoup the investment and overhead by charging commissions on top of the taxes. Although rates and commissions were regulated by law, there was plenty of room for abuse in the system through the subjective valuation of goods by the tax collectors, and even through outright bribery. Tax overseers and their employees were obviously not well liked. There was a tax booth in Capernaum, which was on the trade route from Damascus to Galilee and the Mediterranean. It was here that Jesus met Matthew (also named Levi [see Mark 2:14, Luke 5:27]) who, although indirectly employed by the Romans, was probably more directly responsible to Herod Antipas, the tetrarch of Galilee appointed by Rome. It was Matthew’s job to collect customs duties for Rome and he was thus despised by his fellow Jews, many of whom would have regarded him as a traitor.
  256. Matthew 9:9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied sequence of events in the narrative.
  257. Matthew 9:10 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
  258. Matthew 9:10 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.
  259. Matthew 9:10 tn Grk “was reclining at table.”sn As Jesus was having a meal. First century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.
  260. Matthew 9:10 tn Grk “in the house.” The Greek article is used here in a context that implies possession, and the referent of the implied possessive pronoun (Matthew) has been specified in the translation for clarity.
  261. Matthew 9:10 sn See the note on tax collectors in 5:46.
  262. Matthew 9:11 sn See the note on Pharisees in 3:7.
  263. Matthew 9:11 sn The issue here is inappropriate associations (on the status of tax collectors see the note at 5:46; the phrase often occurs in the NT in collocation with sinners). Jews were very careful about personal associations and contact as a matter of ritual cleanliness. Their question borders on an accusation that Jesus is ritually unclean because of who he associates with.
  264. Matthew 9:12 tn Here δέ (de) has not been translated.
  265. Matthew 9:12 sn Jesus’ point is that he associates with those who are sick because they have the need and will respond to the offer of help. People who are healthy (or who think mistakenly that they are) will not seek treatment.
  266. Matthew 9:13 sn A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 12:7). The statement both in the Hebrew text of Hosea and the Greek text of Matthew creates an apparent antithesis between mercy and sacrifice. Even among the church fathers, some understood this to be an absolute rejection of sacrifice by Jesus, and to signal the end of the sacrificial cult with the arrival of the new covenant. This interpretation is unlikely, however, both for Hosea and for Matthew. The LXX renders the Hebrew text of Hos 6:6 as comparative: “I want mercy more than sacrifice,” and this is probably closer to Hosea’s meaning (see the note at Hos 6:6). Such an understanding is also consistent with Jesus’ teaching elsewhere in Matthew (e.g. 5:18-24; 23:23-28). Obedience to the law is important, but even more important is to show mercy to those who are in dire need, as demonstrated by Jesus himself in his ministry of healing (alluded to in Matt 9:12 with the imagery of the physician, and in Matt 9:1-8 by the healing of the paralytic).
  267. Matthew 9:14 sn John refers to John the Baptist.
  268. Matthew 9:14 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.
  269. Matthew 9:14 sn See the note on Pharisees in 3:7.
  270. Matthew 9:14 sn John’s disciples and the Pharisees followed typical practices with regard to fasting and prayer. Many Jews fasted regularly (Lev 16:29-34; 23:26-32; Num 29:7-11). The zealous fasted twice a week (cf. Luke 18:12) on Monday and Thursday (Didache 8:1).
  271. Matthew 9:15 tn Grk “sons of the wedding hall,” an idiom referring to wedding guests, or more specifically friends of the bridegroom present at the wedding celebration (L&N 11.7).
  272. Matthew 9:15 sn The expression while the bridegroom is with them is an allusion to messianic times (John 3:29; Isa 54:5-6; 62:4-5).
  273. Matthew 9:15 tn Grk “days.”
  274. Matthew 9:15 sn The statement the bridegroom will be taken from them is a veiled allusion by Jesus to his death, which he did not make explicit until the incident at Caesarea Philippi in 16:13ff. For Matthew it is unlikely this statement is meant to refer to fasting in the early church following Jesus’ resurrection and exaltation, since Matthew presents the post-resurrection period as a time of Jesus’ presence rather than his absence (18:20; 28:20). Nevertheless, this passage is frequently cited as a justification of the fasting practices of the early church (such a practice may be reflected in Didache 8:1).
  275. Matthew 9:16 sn The point of the saying is the incompatibility of the old and the new, with Jesus and his disciples representing what is new. In the context this explains why Jesus and his disciples do not fast like the Pharisees and the disciples of John the Baptist (v. 14).
  276. Matthew 9:17 sn Wineskins were bags made of skin or leather, used for storing wine in NT times. As the new wine fermented and expanded, it would stretch the new wineskins. Putting new (unfermented) wine in old wineskins, which had already been stretched, would result in the bursting of the wineskins.
  277. Matthew 9:17 sn The meaning of the saying new wine into new wineskins is that the presence and teaching of Jesus was something new and signaled the passing of the old. It could not be confined within the old religion of Judaism, but involved the inauguration and consummation of the kingdom of God.
  278. Matthew 9:18 tn Matthew’s account does not qualify this individual as “a leader of the synagogue” as do the parallel accounts in Mark 5:22 and Luke 8:41, both of which also give the individual’s name as Jairus. The traditional translation of the Greek term ἄρχων (archōn) as “ruler” could in this unqualified context in Matthew suggest a political or other form of ruler, so here the translation “leader” is preferred (see BDAG 140 s.v. ἄρχων 2.a).
  279. Matthew 9:20 tn Grk “And behold a woman.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
  280. Matthew 9:20 sn The woman was most likely suffering from a chronic vaginal or uterine hemorrhage which would have made her ritually unclean. The same Greek term is used in the LXX only once, at Lev 15:33, and there it refers to menstruation (J. Nolland, The Gospel of Matthew [NIGTC], 395).
  281. Matthew 9:20 sn The edge of his cloak could simply refer to the edge or hem, but the same term kraspedon is used in Matt 23:5 to refer to the tassels on the four corners of a Jewish man’s garment, and it probably means the same here (J. Nolland, The Gospel of Matthew [NIGTC], 396). The tassel on the corner of the garment symbolized obedience to the law (cf. Num 15:37-41; Deut 22:12). The woman thus touched the very part of Jesus’ clothing that indicated his ritual purity.
  282. Matthew 9:20 tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (himation) denotes the outer garment in particular.
  283. Matthew 9:21 tn The imperfect verb is here taken iteratively (“kept saying”), for the context suggests that the woman was trying to find the courage to touch Jesus’ cloak.
  284. Matthew 9:21 tn Grk “saved.”sn In this pericope the author uses a term for being healed (Grk “saved”) that, while referring to the woman’s physical healing, would have spiritual significance to his readers. It may be a double entendre (cf. the parallel in Mark 5:28 which uses the same term), since elsewhere the evangelist uses verbs that simply mean “heal”: If only the readers would “touch” Jesus, they too would be “saved.”
  285. Matthew 9:22 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” sn The phrase has made you well should not be understood as an expression for full salvation in the original setting; it refers only to the woman’s healing. However, as the note on the previous verse points out, it is possible the evangelist did intend something of a double entendre by the use of the term, suggesting to his readers that for them, faith in Jesus would lead to salvation in the full theological sense.
  286. Matthew 9:22 tn Grk “saved.”
  287. Matthew 9:23 sn Hired flute players were a standard feature at Jewish funerals in the first century. According to the Mishnah (m. Ketubot 4:4) the husband was responsible to provide flute players for his wife’s funeral: “Even the poorest man in Israel should not hire fewer than two flutes and one professional wailing woman.”
  288. Matthew 9:24 tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been understood ingressively (“began making fun”).
  289. Matthew 9:25 tn Or “had been expelled.” The typical “had been put outside” is slightly understated in the context; given the raucous nature of the crowd in v. 23, forceful activity was probably required in order to evict them.
  290. Matthew 9:26 tn For the translation of τὴν γῆν ἐκείνην (tēn gēn ekeinēn) as “that region,” see L&N 1.79; BDAG 196 s.v. γῆ 3.
  291. Matthew 9:27 tn The aorist verb has been translated here as ingressive, stressing the beginning of the action. So Wallace: “The following verse makes it clear that an ingressive idea is meant, for the blind men are still following Jesus” (ExSyn 559).
  292. Matthew 9:27 tn Grk “shouting, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
  293. Matthew 9:27 sn Have mercy on us is a request for healing. Implicit in the request is the assumption that Jesus had the power to heal them and restore their sight.
  294. Matthew 9:27 sn There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]). By extension this would apply to the ultimate royal Davidic descendant, the Messiah, as well. At this point in his narrative Matthew picks up again the theme of Jesus as Davidic descendant which had appeared in chaps. 1–2, but had not been developed further until now.
  295. Matthew 9:28 tn Here δέ (de) has not been translated.
  296. Matthew 9:28 tn Grk “to him, and Jesus.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but a new sentence was started here in the translation.
  297. Matthew 9:31 tn For the translation of τὴν γῆν ἐκείνην (tēn gēn ekeinēn) as “that region,” see L&N 1.79; BDAG 196 s.v. γῆ 3.
  298. Matthew 9:32 tn Here δέ (de) has not been translated.
  299. Matthew 9:32 tn Grk “away, behold, they brought a man to him.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
  300. Matthew 9:32 tn Grk “a man mute, demon-possessed.” Some translations infer a causal relationship here (“was mute because he was demon-possessed”; cf. TEV, CEV). The present translation allows for this interpretation (“was demon-possessed and [thus] unable to speak”) without making it explicit.
  301. Matthew 9:33 tn The aorist verb has been translated here as ingressive, stressing the beginning of the action. The context clearly indicates an ingressive force here.
  302. Matthew 9:34 sn See the note on Pharisees in 3:7.
  303. Matthew 9:34 tn Or “prince.”
  304. Matthew 9:35 tn Or “cities.”
  305. Matthew 9:35 sn See the note on synagogues in 4:23.
  306. Matthew 9:35 tn Grk “every [kind of] disease and every [kind of] sickness.” Here “every” was not repeated in the translation for stylistic reasons. Although the present translation, like several other translations (e.g., NASB, NKJV, NLT), has opted for “every kind of disease and sickness” here, understanding the Greek term πᾶς to refer to “everything belonging, in kind, to the class designated by the noun” (BDAG 784 s.v. 5), it may be possible to understand the word to mean “all” in the sense of totality (i.e., “every disease and every sickness”), given that the same Greek term occurs at the beginning of the verse in the phrase “all the towns and villages” and the phrase at the end of the verse may be intended as a contrast. Arguing against this is the evangelist’s usage of the exact same phrase “every disease and every sickness” in 4:23 referring to Jesus’ healing ministry and in 10:1 to refer to the ministry of the disciples. In the two last-mentioned passages the contrast with “all the towns and villages” does not occur.
  307. Matthew 9:36 tn Here δέ (de) has not been translated.
  308. Matthew 9:36 tn Or perhaps “because they had been bewildered and helpless.” The grammatical issue is whether the perfect participles are to be regarded as predicate adjectives or as pluperfect periphrastic constructions (i.e., εἰμί in the indicative plus a perfect participle). Wallace regards these as pluperfect periphrastics, stating: “There may be a hint in Matthew’s use of the pluperfect, esp. in collocation with the shepherd-motif, that this situation would soon disappear” (ExSyn 584).
  309. Matthew 9:38 sn The phrase Lord of the harvest recognizes God’s sovereignty over the harvest process.
  310. Matthew 9:38 tn Grk “harvest,” but by extension of meaning this refers to the crops awaiting harvest in the fields. See BDAG 453 s.v. θερισμός 2.a.
  311. Matthew 10:1 tn Grk “And he.”
  312. Matthew 10:1 sn Unclean spirits refers to evil spirits.
  313. Matthew 10:1 tn Grk “every [kind of] disease and every [kind of] sickness.” Here “every” was not repeated in the translation for stylistic reasons. The present translation, like several other translations (e.g., NASB, NKJV, CEV, NLT), has opted for “every kind of disease and sickness” here (KJV “all manner of sickness and all manner of disease”), understanding the Greek term πᾶς to refer to “everything belonging, in kind, to the class designated by the noun” (BDAG 784 s.v. 5).sn The same statement about healing was made concerning Jesus’ ministry in Matt 9:35, which likewise repeated Matt 4:23. By the choice of wording the evangelist thus links the ministry of the disciples with the ministry of Jesus himself.
  314. Matthew 10:2 sn The term apostles is rare in the gospels, found only here, Mark 3:14, and six more times in Luke (6:13; 9:10; 11:49; 17:5; 22:14; 24:10).
  315. Matthew 10:2 sn In the various lists of the twelve, Simon (that is, Peter) is always mentioned first (see also Mark 3:16-19; Luke 6:13-16; Acts 1:13) and the first four individuals listed are always the same, although not in the same order following Peter.
  316. Matthew 10:3 sn Bartholomew means “son of Tolmai” in Aramaic. It has frequently been suggested that this is another name for Nathanael mentioned in John 1:45, although this is not certain.
  317. Matthew 10:3 sn This is the “doubting Thomas” mentioned in John 20:24-29.
  318. Matthew 10:3 sn See the note on tax collectors in 5:46.
  319. Matthew 10:3 tc Witnesses differ on the identification of the last disciple mentioned in v. 3: He is called Λεββαῖος (Lebbaios, “Lebbaeus”) in D and Judas Zelotes in the Old Latin witnesses. The Byzantine text, along with a few others (C(*),2 L N W Γ Δ Θ ƒ1 33 565 579 700 1424 M), conflates earlier readings by calling him “Lebbaeus, who was called Thaddaeus,” while codex 13 conflates by way of transposition (“Thaddaeus, who was called Lebbaeus”). But excellent and early witnesses (א B ƒ13 892 lat co) call him merely Θαδδαῖος (Thaddaios, “Thaddaeus”), a reading which, because of this support, is most likely correct.
  320. Matthew 10:4 tn Grk “the Cananean,” but according to both BDAG 507 s.v. Καναναῖος and L&N 11.88, this term has no relation at all to the geographical terms for Cana or Canaan, but is derived from the Aramaic term for “enthusiast, zealot” (see Luke 6:15; Acts 1:13), possibly because of an earlier affiliation with the party of the Zealots (cf. TEV “Simon the Patriot”). He may not have been technically a member of the particular Jewish nationalistic party known as “Zealots” (since according to some scholars this party had not been organized at that time), but simply someone who was zealous for Jewish independence from Rome, in which case the term would refer to his temperament (cf. CEV “Simon, known as the Eager One”).
  321. Matthew 10:4 sn Just as Peter is always mentioned first in all the lists, Judas Iscariot is always mentioned last, presumably because he was considered unworthy. There is some debate about what the name Iscariot means. It probably alludes to a region in Judea and thus might make Judas the only non-Galilean in the group. Several explanations for the name Iscariot have been proposed, but it is probably transliterated Hebrew with the meaning “man of Kerioth” (there are at least two villages that had that name). For further discussion see D. L. Bock, Luke (BECNT), 1:546; also D. A. Carson, John, 304.
  322. Matthew 10:4 tn Grk “who even betrayed him.”
  323. Matthew 10:5 tn Grk “instructing them, saying.”
  324. Matthew 10:5 tn Grk “on the way/road of the Gentiles.” The objective genitive “of the Gentiles” indicates the direction (BDAG 554 s.v. ὁδός 1.a); the restriction is on the territory to be visited rather than contact with individual Gentiles or Samaritans (compare the mission of the seventy-two in Luke 10:4 where even standard greetings along the road are prohibited). sn Since Galilee was surrounded on all sides by Gentile territory except the south, where it bordered on Samaria, this restriction effectively limited the mission of the twelve to Galilee on this occasion.
  325. Matthew 10:5 tn Grk “town [or city] of the Samaritans.”sn This is the only mention of Samaritans or Samaria in the Gospel of Matthew.
  326. Matthew 10:6 tn Grk “But go.” The Greek μᾶλλον (mallon, “rather, instead”) conveys the adversative nuance here so that δέ (de) has not been translated.
  327. Matthew 10:6 sn The imagery of lost sheep probably alludes to Jer 50:6, where the Jewish people have been abandoned by their leaders (“shepherds”) and allowed to go astray.
  328. Matthew 10:8 tc The majority of Byzantine minuscules, along with a few other witnesses (C3 K L Γ Θ 579 700txt* 1424c sa mae), lack νεκροὺς ἐγείρετε (nekrous egeirete, “raise the dead”), most likely because of oversight due to a string of similar endings (-ετε in the second person imperatives, occurring five times in v. 8). The longer version of this verse is found in several diverse and ancient witnesses such as א B C* (D) N 0281vid ƒ1, 13 33 565 579mg lat bo; P W Δ 348 syh have a word-order variation, but nevertheless include νεκροὺς ἐγείρετε. Although some Byzantine-text proponents charge the Alexandrian witnesses with theologically-motivated alterations toward heterodoxy, it is interesting to find a variant such as this in which the charge could be reversed (do the Byzantine scribes have something against the miracle of resurrection?). In reality, such charges of wholesale theologically-motivated changes toward heterodoxy are immediately suspect due to lack of evidence of intentional changes (here the change is evidently due to accidental omission).
  329. Matthew 10:8 sn See the note on leper in Matt 8:2.
  330. Matthew 10:9 sn The gold, silver, and copper probably represent varying degrees of provision, with gold the most valuable and copper the least. Jesus’ point appears to be that not even minimal provision (copper) was to be taken along, forcing the disciple to be totally dependent on God.
  331. Matthew 10:10 tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).
  332. Matthew 10:10 tn Grk “two tunics,” that is, wearing one and carrying one as a spare. See the note on the word “tunic” in Matt 5:40.
  333. Matthew 10:10 tn Mark 6:8 allows one staff. It is possible that Matthew’s “two” with regard to the tunics (NET “an extra tunic”) extends to cover the sandals and staff as well (although “staff” is singular), making this a summary (cf. Luke 9:3) meaning not taking an extra pair of sandals or an extra staff (like the tunics). It is also possible the expression is merely rhetorical for “traveling light” which has been rendered in two slightly different ways.sn The point of the prohibitions seems to be not so much urgency as total dependence on God. Lack of a staff, in particular, would leave the traveler extremely vulnerable to wild animals and robbers.
  334. Matthew 10:11 tn Here δέ (de) has not been translated.
  335. Matthew 10:11 tn Grk “Into whatever town or village you enter.” This acts as a distributive, meaning every town or village they enter; this is expressed more naturally in English as “whenever you enter a town or village.”
  336. Matthew 10:11 tn Grk “in it” (referring to the city or village).
  337. Matthew 10:11 tn Grk “there.” This was translated as “with them” to avoid redundancy in English and to clarify where the disciples were to stay.sn Jesus telling his disciples to stay with them in one house contrasts with the practice of religious philosophers in the ancient world who went from house to house begging. Staying in one location would give the disciples a base of operations for mission in the area as long as they were there.
  338. Matthew 10:12 tn Grk “give it greetings.” The expression “give it greetings” is a metonymy; the “house” is put for those who live in it. The translation clarifies this because it sounds odd in contemporary English to speak of greeting a building.
  339. Matthew 10:13 sn The response to these messengers determines how God’s blessing is bestowed—if the messengers are not welcomed, their blessing will return to them. Jesus shows just how important their mission is by this remark.
  340. Matthew 10:14 sn To shake the dust off represented, on one level, shaking off the uncleanness from one’s feet; see Luke 10:11; Acts 13:51; 18:6. At another level, however, it is similar to a prophetic sign, representing the termination of all fellowship with those individuals or localities that have rejected the messengers along with their message of the coming kingdom of heaven. This in essence constitutes a sign of eschatological judgment, as confirmed in the following verse.
  341. Matthew 10:15 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.”
  342. Matthew 10:15 sn Sodom and Gomorrah were widely regarded as the most wicked of OT cities from the actions described in Gen 19:1-29; even in OT times their wickedness had become proverbial (Isa 1:9-10). The allusion to God’s judgment on these cities is not intended to indicate that they might be shown mercy on the day of judgment, but to warn that rejecting the messengers with their current message about the coming kingdom is even more serious than the worst sins of Sodom and Gomorrah and will result in even more severe punishment.
  343. Matthew 10:16 tn Grk “Behold I.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
  344. Matthew 10:16 sn This imagery of wolves is found in intertestamental Judaism (see Pss. Sol. 8:23, 30; also 1 Enoch 89:55). For more on the sheep imagery see H. Preisker and S. Schulz, TDNT 6:690. The imagery of sheep surrounded by wolves suggests violence, and prepares the hearers for the persecutions of disciples described in vv. 17-26.
  345. Matthew 10:16 sn The craftiness of serpents is proverbial and can be traced as far back as Gen 3:1. As for how it applies to Jesus’ disciples sent out with the message of the coming kingdom, interpreters have been far less certain, and there is a great diversity of opinion.
  346. Matthew 10:16 sn Doves were regarded in both Greek and Jewish culture of the first century as symbols of purity, integrity, and harmlessness (see H. Greeven, TDNT 6:65-67).
  347. Matthew 10:17 tn Here δέ (de) has not been translated.
  348. Matthew 10:17 sn Councils in this context has a non-technical sense referring to local judicial bodies (courts) attached to the Jewish synagogue (cf. BDAG 967 s.v. συνέδριον 1.a). These courts would be responsible for meting out justice and discipline within the Jewish community.
  349. Matthew 10:17 tn Or “and have you flogged” (a causative sense). BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “of flogging as a punishment decreed by the synagogue (Dt 25:2f; s. the Mishna Tractate Sanhedrin-Makkoth, edited w. notes by SKrauss ’33) w. acc. of pers. Mt 10:17; 23:34.”
  350. Matthew 10:17 sn See the note on synagogues in 4:23.
  351. Matthew 10:18 sn These statements look at persecution both from a Jewish context as the mention of councils and synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to governors and kings suggests. Some fulfillment of Jewish persecution can be seen in Acts 4:3; 5:17-18, 40-41; 6:12; 7:1-60; 8:1-3, and of Gentile persecution in Acts 25:2-12, 24-27.
  352. Matthew 10:19 tn Here δέ (de) has not been translated.
  353. Matthew 10:19 tn Or “hand you over into custody,” in particular “as a t.t. of police and courts ‘hand over into [the] custody [of]’” (BDAG 762 s.v. παραδίδωμι 1.b). In context some sort of trial is implied (cf. Luke 12:11).
  354. Matthew 10:19 tn Grk “how or what you might speak.”
  355. Matthew 10:19 tn Grk “in that hour.”
  356. Matthew 10:21 tn Here δέ (de) has not been translated.sn The mention of father and child in the following clause indicates that brother here refers to actual siblings, the members of one’s own family.
  357. Matthew 10:21 tn Or “will rebel against.”
  358. Matthew 10:23 tn Here δέ (de) has not been translated.
  359. Matthew 10:23 tn The Greek word πόλις (polis) can mean either “town” or “city” depending on the context (BDAG 844 s.v. 1, “population center of varying size, city, town”).
  360. Matthew 10:23 tn Grk “For truly (ἀμήν, amēn) I say to you.” Here γάρ (gar, “for”) has not been translated.
  361. Matthew 10:23 tn The Greek word πόλις (polis), can mean either “town” or “city” (see previous note in this verse). “Town” was employed here to emphasize the large number of places to visit (not just the largest cities) and thus the extensive nature of the disciples’ ministry.
  362. Matthew 10:24 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
  363. Matthew 10:25 tn The words “will they call” are not in the Greek text but are implied, and have been supplied in the translation for clarity.
  364. Matthew 10:26 tn Grk “Therefore do not.” Here οὖν (oun) has not been translated.
  365. Matthew 10:26 tn Or “concealed.”
  366. Matthew 10:26 tn The passive voice here and with the next verb is probably used for rhetorical effect. Although it is common to understand such usage, particularly in the gospels, as examples of the so-called “divine passive” where God is the unstated performer of the action, according to Wallace (ExSyn 438) this category is overused.sn The passive verbs revealed and made known suggest the revelation comes from God. The text is both a warning about bad things being revealed and an encouragement that good things will be made known.
  367. Matthew 10:27 tn Grk “what you hear in the ear,” an idiom meaning “say someth. into someone’s ear, i.e., secretly or in confidence, whisper” (BDAG 739 s.v. οὖς 1).
  368. Matthew 10:27 tn The expression “proclaim from the housetops” is an idiom for proclaiming something publicly (L&N 7.51; BDAG 266 s.v. δῶμα). Roofs of many first century Jewish houses in Judea and Galilee were flat and had access either from outside or from within the house. Something shouted from atop a house would be heard by everyone in the street below.
  369. Matthew 10:28 tn Here καί (kai) has not been translated.
  370. Matthew 10:28 sn A similar exhortation is found in 4 Macc 13:14-15, reflecting the view of Judaism in the intertestamental period. The statement here assumes there is more to a person than a body. As J. Nolland states, “Fear of God is to displace fear of death-dealing persecutors. The stakes are higher with God” (Matthew [NIGTC], 436).
  371. Matthew 10:28 sn While destroy is sometimes taken to mean annihilation, it does not necessarily have to imply that here (“Of eternal death… Mt 10:28, ” BDAG 116 s.v. ἀπόλλυμι 1.a.α). There are some Jewish intertestamental texts that appear to reflect a belief in everlasting punishment for the wicked (Jdt 16:17; 1QS 2:8) as well as Rev 14:11 in the NT. See also the note on the word hell in 5:22.
  372. Matthew 10:29 sn The penny refers to an assarion, a small Roman copper coin. One of them was worth one-sixteenth of a denarius or less than a half hour’s average wage. Sparrows were the cheapest items sold in the market. The point of Jesus’ statement is that God knows about even the most financially insignificant things; see Isa 49:15.
  373. Matthew 10:29 tn Or “to the ground without the knowledge and consent of your Father.”sn This is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater: If God cares about the lesser thing (sparrows) how much more does he care about the greater thing (people).
  374. Matthew 10:31 sn This represents the third call by Jesus not to be afraid in the section (previously in vv. 26, 28). Since these two previous references were related to fear of persecution, it is probable that this one does as well. Once again the sparrows are mentioned and the argument is from lesser to greater (if God cares about individual hairs on the head and about sparrows, how much more does he care about people).
  375. Matthew 10:32 tn Or “confesses”; cf. BDAG 708 s.v. ὁμολογέω 4, “to acknowledge someth., ordinarily in public, acknowledge, claim, profess, praise.”
  376. Matthew 10:32 tn Grk “I will acknowledge [or, confess] him also.”sn This acknowledgment will take place at the judgment. On Jesus and judgment, see Luke 22:69; Acts 10:42-43; 17:31.
  377. Matthew 10:34 tn Grk “cast.” For βάλλω (ballō) in the sense of bringing about (or causing) a state or condition, see L&N 13.14; BDAG 163-64 s.v. 4.
  378. Matthew 10:34 sn For rhetorical reasons, Jesus’ statement is deliberately paradoxical (seeming to state the opposite of Matt 10:13 where the messengers are to bring peace). The conflict implied by the sword is not primarily eschatological in this context, however, but immediate, and concerns the division and discord even among family members that a person’s allegiance to Jesus would bring (vv. 35-39).
  379. Matthew 10:36 tn Matt 10:35-36 are an allusion to Mic 7:6.
  380. Matthew 10:37 tn Here “worthy” (ἄξιος, axios) means “does not deserve to belong to me” (BDAG 94 s.v. 2.a), i.e., “is not worthy to be my disciple” (cf. Luke 14:26) or perhaps “is not worthy to participate in the kingdom” (to be undeserving of Jesus is to be undeserving of the kingdom he brings).sn The statement demands uncompromising, radical loyalty to Jesus, a loyalty so powerful that it surpasses normal human relationships, even familial ones.
  381. Matthew 10:38 sn According to Plutarch, “Every criminal who is executed carries his own cross” (De sera numinus vindicta 9.554b). Jesus is speaking figuratively here in the context of rejection. If one’s allegiance to Jesus does not have absolute priority, then one will not follow him in the face of possible rejection and persecution.
  382. Matthew 10:39 tn Grk “his soul.” The Greek ψυχή (psuchē) has many different meanings depending on the context. The two primary meanings here are the earthly life (animate life, sometimes called “physical life”) and the inner life (the life that transcends the earthly life, sometimes called “the soul”). The fact that the Greek term can have both meanings creates in this verse both a paradox and a wordplay. The desire to preserve both aspects of ψυχή (psuchē) for oneself creates the tension here (cf. BDAG 1099 s.v. 1.a; 2.d,e). Translation of the Greek term ψυχή (psuchē) presents a particularly difficult problem in this verse. Most English versions since the KJV have translated the term “life.” This preserves the paradox of finding one’s “life” (in the sense of earthly life) while at the same time really losing it (in the sense of “soul” or transcendent inner life) and vice versa, but at the same time it obscures the wordplay that results from the same Greek word having multiple meanings. To translate as “soul,” however, gives the modern English reader the impression of the immortal soul at the expense of the earthly life. On the whole it is probably best to use the translation “life” and retain the paradox at the expense of the wordplay.
  383. Matthew 10:39 sn The Greek word translated life can refer to both earthly, physical life and inner, transcendent life (one’s “soul”). In the context, if a person is not willing to suffer the world’s rejection and persecution in order to follow Jesus but instead seeks to retain his physical life, then that person will lose both physical life and inner, transcendent life (at the judgment). On the other hand, the one who willingly gives up earthly, physical life to follow Jesus (“loses his life because of me”) will ultimately find one’s “soul” (note that the parallel in John’s Gospel speaks of “guarding one’s ‘soul’ for eternal life” (John 12:25).
  384. Matthew 10:39 tn Or “for my sake.” The traditional rendering “for my sake” can be understood in the sense of “for my benefit,” but the Greek term ἕνεκα (heneka) indicates the cause or reason for something (BDAG 334 s.v. 1).
  385. Matthew 10:40 sn The one who sent me refers to God. Reception of the messengers (and by implication, the message they bring) is equivalent to reception of both Jesus and God the Father himself.
  386. Matthew 10:41 tn Grk “And whoever.” Here καί (kai) has not been translated.
  387. Matthew 10:42 sn Mention of these little ones in the context seems slightly odd since Jesus is addressing disciples, and this seems to refer to disciples. Probably it is another reference to the itinerant messengers mentioned previously (v. 40). Even a minimal act of kindness shown to one of these (a cup of cold water) will not go unacknowledged and unrewarded.
  388. Matthew 10:42 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.”
  389. Matthew 11:1 tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
  390. Matthew 11:1 sn The antecedent of “their” in their towns is not entirely clear. In Matt 4:23 “their synagogues” apparently refers to the people of Galilee, and in 9:35 to the synagogues of the towns Jesus is visiting. Here, however, the most likely antecedent is Jesus’ disciples mentioned at the beginning of this verse.
  391. Matthew 11:2 sn John refers to John the Baptist.
  392. Matthew 11:2 tc The Western codex D and a few other mss (0233 1424 syc) read “Jesus” here instead of “Christ.” This is not likely to be original because it is not found in the earliest and most important mss, nor in the rest of the ms tradition.tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” sn See the note on Christ in 1:16.
  393. Matthew 11:2 tc Most witnesses, including several significant ones (C3 L Γ ƒ1 565 579 700 1424 M lat bo), read “two of his disciples” instead of “by his disciples” (see the tn below for the reading of the Greek). The difference in Greek, however, is only two letters: διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ vs. δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ (dia tōn mathētōn autou vs. duo tōn mathētōn autou). Although an accidental alteration could account for either of these readings, it is more likely that δύο is an assimilation to the parallel in Luke 7:18, perhaps motivated by the somewhat awkward Greek in Matthew’s wording (with “by his disciples” the direct object of “sending” [πέμψας] needs to be supplied). Further, διά is read by a good number of early and excellent witnesses (א B C* D P W Z Δ Θ 0233 ƒ13 33 sa), and thus should be considered autographic.tn Grk “sending by his disciples he said to him.” The words “a question” are not in the Greek text, but are implied.
  394. Matthew 11:3 sn In light of the confidence expressed by John in Matt 3:14 some have difficulty reconciling the doubts he expresses here about Jesus’ identity as the Messiah. From John’s perspective in prison, however, the enemies of God (including Herod Antipas) had not yet been judged with the coming apocalyptic judgment John had preached and had expected Jesus to fulfill. Lack of immediate apocalyptic fulfillment was a frequent cause of misunderstanding about Jesus’ messianic identity (cf. Luke 24:19-21).
  395. Matthew 11:4 tn Grk “And answering, Jesus said to them.” This construction is redundant in English and has been simplified in the translation.
  396. Matthew 11:4 sn What you hear and see. The following activities all paraphrase various OT descriptions of the time of promised salvation: Isa 35:5-6; 26:19; 29:18-19; 61:1. Jesus is answering John’s question not by acknowledging a title (the Christ), but by pointing to the nature of his works, which verify his identity and indicate the fulfillment of the OT promises.
  397. Matthew 11:5 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Two other conjunctions are omitted in this series.
  398. Matthew 11:5 sn See the note on leper in Matt 8:2.
  399. Matthew 11:5 sn The good news proclaimed is the message about the arrival of the kingdom (cf. Matt 10:7) which the messengers are to go about proclaiming.
  400. Matthew 11:6 tn Grk “whoever.”
  401. Matthew 11:7 tn Or “desert.”
  402. Matthew 11:7 tn It is debated whether this expression should be read figuratively (“to see someone who is easily blown over?”) or literally (“to see the wilderness vegetation blowing in the wind?…No, to see a prophet”). Either view is possible, but the following examples suggest the question should be read literally, meaning that an extraordinary event like the arrival of a prophet (rather than the common occurrence of plants blowing in the wind) drew them to the desert.
  403. Matthew 11:8 tn Grk “But what.” Here ἀλλά (alla, a strong contrastive in Greek) produces a somewhat awkward sense in English, and has not been translated. The same situation occurs at the beginning of v. 9.
  404. Matthew 11:8 sn The reference to soft clothing suggests that John was not rich or powerful, nor did he come from the wealthy or ruling classes. The crowds came out into the wilderness not to see the rich and famous, but to see a prophet.
  405. Matthew 11:8 tn Grk “houses.” Cf. BDAG 698 s.v. οἶκος 1.a.β, “of any large building οἶκος τοῦ βασιλέως the king’s palace.”
  406. Matthew 11:9 tn John the Baptist is “more” because he introduces the one (Jesus) who brings the new era. The term is neuter, but may be understood as masculine in this context (BDAG 806 s.v. περισσότερος b).sn How John the Baptist is more than a prophet is explained in the following verse: John is the forerunner of the Messiah, who goes before him and prepares his way.
  407. Matthew 11:10 tn Grk “before your face” (an idiom).
  408. Matthew 11:10 sn The quotation is primarily from Mal 3:1 with pronouns from Exod 23:20, and provides a more precise description of John the Baptist’s role. He is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvation. His job is to prepare and guide the people (just as the cloud did for Israel in the wilderness at the time of the Exodus).
  409. Matthew 11:11 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.”
  410. Matthew 11:11 sn After John comes a shift of eras. John stands at the end of the old era (those born of women), and is to some extent a pivotal or transitional figure. The new era which John heralds is so great that the lowest member of it (the one who is least in the kingdom of heaven) is greater than the greatest one of the previous era. (The parallel passage Luke 7:28 reads kingdom of God.)
  411. Matthew 11:12 tn Here δέ (de) has not been translated.
  412. Matthew 11:12 tn Or perhaps “the kingdom of heaven is entered by force.” The verb βιάζεται can be understood as either passive voice or middle voice by form. An additional problem is whether the term is to be understood in a negative sense or a positive sense. It is frequently understood here as a passive in a negative sense, “is violently treated,” “is oppressed”, or “has suffered violence” (so here and NRSV); cf. BDAG 175 s.v. βιάζω 1. As an (intransitive) middle voice the negative meaning “has been coming violently” has been suggested (NRSV mg), although the way in which the violence occurs is not clear. Another possible intransitive middle meaning in this passage (this one positive) is “to use force” which here might mean “makes its way with (triumphant) force” (cf. BDAG 175 s.v. βιάζω 2). Still another possible positive meaning is “to seek fervently” (BDAG 175 s.v. βιάζω 3). Resolution of the problem is not easy, but the presence of the noun βιαστής in the following clause (meaning “violent person” or “impetuous person” (BDAG 176 s.v.) suggests a negative sense is more likely here, while contextual differences point to a somewhat different meaning for the term βιάζεται in Luke 16:16.
  413. Matthew 11:12 tn Or “violent people”; see the previous note on “has suffered violence” in this verse.
  414. Matthew 11:13 tn The word “appeared” is not in the Greek text, but is implied. In the interest of clarity other translations have supplied phrases like “up to the time of John” (NAB); “until the time of John” (TEV); “until John came” (NRSV); “until the time John came” (NCV).sn The statement seems to imply that the law and the prophets continued until John appeared, but John’s arrival on the scene marks a transition to the time of fulfillment about which the prophets prophesied. John is a transitional figure with connections to both the previous age and the coming age inaugurated by Jesus.
  415. Matthew 11:14 sn Why might one of Jesus’ hearers not be willing to accept this? Because John’s role as Elijah, forerunner of the Messiah, has been interrupted by his imprisonment, and will be even more disrupted by his execution. Although Jesus does not state it here, similar difficulties will arise in his own case since his role as Messiah will appear to be derailed by his arrest and execution on a Roman cross (Luke 24:19-21).
  416. Matthew 11:15 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 13:9, 43; Mark 4:9, 23; Luke 8:8; 14:35).
  417. Matthew 11:16 tn Here δέ (de) has not been translated.
  418. Matthew 11:16 sn The marketplaces (Greek agora) were not only places of trade and commerce in the first century Greco-Roman world. They were places of discussion and dialogue (the “public square”), places of judgment (courts held session there), places for idle people and those seeking work, and places for children to play.
  419. Matthew 11:16 tn Grk “who call out to one another, saying.” The participle λέγουσιν (legousin) is redundant in contemporary English and has not been translated.
  420. Matthew 11:17 snWe played the flute for you, yet you did not dance…’ The children of this generation were making the complaint (see vv. 18-19) that others were not playing the game according to the way they played the music. John and Jesus did not follow “their tune.” Jesus’ complaint was that this generation wanted things their way, not God’s.
  421. Matthew 11:17 tn Or “we sang a lament” (cf. BDAG 458 s.v. θρηνέω 2). In context, however, it appears the verb ἐθρηνήσαμεν (ethrēnēsamen) refers to the loud wailing and lamenting used to mourn the dead in public in 1st century Jewish culture (BDAG 458 s.v. 3, “to mourn for someone in ritual fashion”).
  422. Matthew 11:18 sn Some interpreters have understood neither eating nor drinking as referring to the avoidance of excess. More likely it represents a criticism of John the Baptist being too separatist and ascetic, and so he was accused of not being directed by God, but by a demon.
  423. Matthew 11:19 tn Grk “Behold a man.”
  424. Matthew 11:19 sn See the note on tax collectors in 5:46.
  425. Matthew 11:19 sn Neither were the detractors happy with Jesus (the Son of Man), even though he represented the opposite of John’s asceticism and associated freely with people like tax collectors and sinners in celebratory settings where the banquet imagery suggested the coming kingdom of God. Either way, God’s messengers were subject to complaint.
  426. Matthew 11:19 tn Or “shown to be right.”
  427. Matthew 11:19 tc Most witnesses (B2 C D L N Γ Δ Θ ƒ1 33 565 579 700 1424 M lat) have “children” (τέκνων, teknōn) here instead of “deeds” (ἔργων, ergōn), but since “children” is the reading of the parallel in Luke 7:35, scribes would be motivated to convert the less colorful “deeds” into more animate offspring of wisdom. Further, ἔργων enjoys support from א B* W (ƒ13) as well as early versional and patristic support.
  428. Matthew 11:20 tn The Greek word here is πόλις (polis) which can be translated “city” or “town.” “Cities” was chosen here to emphasize the size of the places mentioned by Jesus in the following verses, since these localities tended to be relatively larger and more important by the standards of the time.
  429. Matthew 11:21 sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was more significant; it was declared a polis (“city”) by the tetrarch Herod Philip, sometime after a.d. 30.
  430. Matthew 11:21 tn This introduces a second class (contrary to fact) condition in the Greek text.
  431. Matthew 11:21 tn Or “powerful deeds.”
  432. Matthew 11:21 sn Tyre and Sidon are two other notorious OT cities (Isa 23; Jer 25:22; 47:4). The remark is a severe rebuke, in effect: “Even the hardened sinners of the old era would have responded to the proclamation of the kingdom and repented, unlike you!”
  433. Matthew 11:21 sn To clothe oneself in sackcloth and ashes was a public sign of mourning or lament, in this case for past behavior and associated with repentance.
  434. Matthew 11:22 sn Jesus’ general point is that in the day of judgment the Gentile cities will come off better than the cities of Galilee. This is not to indicate toleration for the sins of the Gentile cities, but to show how badly the judgment will go for the Galilean ones. In the OT prophetic oracles were pronounced repeatedly against Tyre and Sidon: Isa 23:1-18; Ezek 26:1-28:26; Joel 4:4; Zech 9:2-4.
  435. Matthew 11:23 sn Capernaum was a town located on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It existed since Hasmonean times and was a major trade and economic center in the North Galilean region. The population in the first century is estimated to be around 1,500. Capernaum became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry (Matt 4:13; Mark 2:1). In modern times the site was discovered in 1838 by the American explorer E. Robinson, and major excavations began in 1905 by German archaeologists H. Kohl and C. Watzinger. Not until 1968, however, were remains from the time of Jesus visible; in that year V. Corbo and S. Loffreda began a series of annual archaeological campaigns that lasted until 1985. This work uncovered what is thought to be the house of Simon Peter as well as ruins of the first century synagogue beneath the later synagogue from the fourth or fifth century A.D. Today gently rolling hills and date palms frame the first century site, a favorite tourist destination of visitors to the Galilee.
  436. Matthew 11:23 tn The interrogative particle introducing this question expects a negative reply.
  437. Matthew 11:23 sn In the OT, Hades was known as Sheol. It is the place where the unrighteous will reside (Luke 10:15; 16:23; Rev 20:13-14).
  438. Matthew 11:23 sn See the note on Sodom and Gomorrah in Matt 10:15.
  439. Matthew 11:23 sn The implication is that such miracles would have brought about the repentance of the inhabitants of Sodom, and so it would not have been destroyed, but would have continued to this day.
  440. Matthew 11:24 sn The allusion to Sodom, the most wicked of OT cities (Gen 19:1-29), shows that to reject the current message brought by Jesus is even more serious (and will result in more severe punishment) than the worst sins of the old era. The phrase region of Sodom is in emphatic position in the Greek text and refers not only to the city itself but to the surrounding area.
  441. Matthew 11:25 tn Grk “At that time, answering, Jesus said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
  442. Matthew 11:25 tn Or “thank.”
  443. Matthew 11:25 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.
  444. Matthew 11:25 tn Or “that.”
  445. Matthew 11:25 sn See 1 Cor 1:26-31, where Paul states that not many of the wise, powerful, or privileged had responded to the gospel.
  446. Matthew 11:25 tn Or “to the childlike,” or “the innocent” (BDAG 671 s.v. νήπιος 1.b.β).
  447. Matthew 11:26 tn Grk “for (to do) thus was well-pleasing before you,” BDAG 325 s.v. ἔμπροσθεν 1.b.δ states: “as a reverential way of expressing oneself, when one is speaking of an eminent pers., and esp. of God, not to connect the subject directly w. what happens, but to say that it took place ‘before someone.’”
  448. Matthew 11:27 sn This verse, frequently referred to as the “bolt from the Johannine blue,” has been noted for its conceptual similarity to statements in John’s Gospel (10:15; 17:2). The authority of the Son and the Father are totally intertwined. The statement here also occurs in Luke 10:22, and serves as a warning against drawing a simplistic dichotomy between Jesus’ teaching in the synoptic gospels and Jesus’ teaching in the Gospel of John.
  449. Matthew 11:27 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty.
  450. Matthew 11:29 sn A yoke is a wooden bar or frame that joins two animals like oxen or horses so that they can pull a wagon, plow, etc. together. Here it is used figuratively of the restrictions that a teacher or rabbi would place on his followers.
  451. Matthew 12:1 tn Here δέ (de) has not been translated.
  452. Matthew 12:1 tn Or “heads of grain.” While the generic term στάχυς (stachus) can refer to the cluster of seeds at the top of grain such as barley or wheat, in the NT the term is restricted to wheat (L&N 3.40; BDAG 941 s.v. 1). KJV “corn” is the result of British English, in which “corn” refers to the main cereal crop of a district, wheat in England and oats in Scotland (British English uses “maize” to refer to American corn).
  453. Matthew 12:2 sn See the note on Pharisees in 3:7.
  454. Matthew 12:3 tn Here δέ (de) has not been translated.
  455. Matthew 12:4 tc ‡ The Greek verb ἔφαγεν (ephagen, “he ate”) is found in a majority of witnesses across a broad geogrphical area (P70 C D L N W Γ Δ Θ ƒ1, 13 33 565 579 700 1424 M latt sy co; SBL). NA28 has the plural ἔφαγον (ephagon, “they ate”), the wording found in א B 481. Although it is quite possible that ἔφαγεν was motivated by the parallels in Mark and Luke, both of which have the singular, the minimal—though early and significant—attestation for the plural, coupled with the singular being a more difficult reading (since the context implies that David’s companions also ate), gives the edge to ἔφαγεν as the likely autographic wording.
  456. Matthew 12:4 tn Grk “the bread of presentation.” sn The sacred bread refers to the “bread of presentation,” “showbread,” or “bread of the Presence,” twelve loaves prepared weekly for the tabernacle and later, the temple. See Exod 25:30; 35:13; 39:36; Lev 24:5-9. Each loaf was made from 3 quarts (3.5 liters; Heb “two-tenths of an ephah”) of fine flour. The loaves were placed on a table in the holy place of the tabernacle, on the north side opposite the lampstand (Exod 26:35). It was the duty of the priest each Sabbath to place fresh bread on the table; the loaves from the previous week were then given to Aaron and his descendants, who ate them in the holy place, because they were considered sacred (Lev 24:9). See also Mark 2:23-28, Luke 6:1-5.
  457. Matthew 12:4 sn Jesus’ response to the charge that what his disciples were doing was against the law is one of analogy: “If David did it for his troops in a time of need, then so can I with my disciples.” Jesus is clear that on the surface there was a violation here. What is not as clear is whether he is arguing a “greater need” makes this permissible or that this was within the intention of the law all along.
  458. Matthew 12:4 sn See 1 Sam 21:1-6.
  459. Matthew 12:6 tn Here δέ (de) has not been translated.
  460. Matthew 12:7 tn Here δέ (de) has not been translated.
  461. Matthew 12:7 sn A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 9:13).
  462. Matthew 12:8 tn The term “lord” is in emphatic position in the Greek text.sn A second point in Jesus’ defense of his disciples’ actions was that his authority as Son of Man also allowed it, since as Son of Man he was lord of the Sabbath.
  463. Matthew 12:9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  464. Matthew 12:9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  465. Matthew 12:9 sn See the note on synagogues in 4:23.
  466. Matthew 12:10 tn Grk “And behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
  467. Matthew 12:10 sn Withered means the man’s hand was shrunken and paralyzed.
  468. Matthew 12:10 tn Grk “and they asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated. The referent of the pronoun (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  469. Matthew 12:10 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).
  470. Matthew 12:13 sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so.
  471. Matthew 12:14 tn Grk “destroy.”
  472. Matthew 12:15 tn Here καί (kai) has not been translated.
  473. Matthew 12:15 tc א B lat read only πολλοί (polloi, “many”) here, the first hand of N reads ὄχλοι (ochloi, “crowds”), while virtually all the rest of the witnesses have ὄχλοι πολλοί (ochloi polloi, “great crowds”). In spite of the good quality of both א and B (especially in combination), and the testimony of the Latin witnesses, the longer reading is most likely correct; the shorter readings were likely due to homoioteleuton. NA28 puts ὄχλοι in brackets, indicating the difficulty in choosing on reading over the other.
  474. Matthew 12:17 tn Grk “so that what was said by Isaiah the prophet would be fulfilled, saying.” This final clause, however, is part of one sentence in Greek (vv. 15b-17) and is thus not related only to v. 16. The participle λέγοντος (legontos) is redundant and has not been translated.
  475. Matthew 12:18 tn Grk “Behold my servant.”
  476. Matthew 12:18 tn Grk “in whom my soul is well pleased.”
  477. Matthew 12:21 tn Or “the nations” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
  478. Matthew 12:21 sn Verses 18-21 are a quotation from Isa 42:1-4.
  479. Matthew 12:22 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  480. Matthew 12:22 tn Grk “so that the mute man spoke and saw.”
  481. Matthew 12:24 sn See the note on Pharisees in 3:7.
  482. Matthew 12:24 tn Grk “except by Beelzebul.”sn Beelzebul is another name for Satan. So some people recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical.
  483. Matthew 12:24 tn Or “prince.”
  484. Matthew 12:25 tc The majority of mss read ὁ ᾿Ιησοῦς (ho Iēsous, “Jesus”), which clarifies who is the subject of the sentence. Although the shorter text is attested in far fewer witnesses (P21 א B D 892* sys,c sa bo), both the pedigree of the mss and the strong internal evidence (viz., scribes were not prone to intentionally delete the name of Jesus) argue for the omission of Jesus’ name. The name has been included in the translation, however, for clarity.
  485. Matthew 12:25 sn Jesus here demonstrated the absurdity of the thinking of the religious leaders who maintained that he was in league with Satan and that he actually derived his power from the devil. He first teaches (vv. 25-28) that if he casts out demons by the ruler of the demons, then in reality Satan is fighting against himself, with the result that his kingdom has come to an end. He then teaches (v. 29) about tying up the strong man to prove that he does not need to align himself with the devil because he is more powerful. Jesus defeated Satan at his temptation (4:1-11) and by his exorcisms he clearly demonstrated himself to be stronger than the devil. The passage reveals the desperate condition of the religious leaders, who in their hatred for Jesus end up attributing the work of the Holy Spirit to Satan (a position for which they will be held accountable, 12:31-32).
  486. Matthew 12:25 tn Or “is left in ruins.”
  487. Matthew 12:26 tn This first class condition, the first of three “if” clauses in the following verses, presents the example vividly as if it were so. In fact, all three conditions in these verses are first class. The examples are made totally parallel. The expected answer is that Satan’s kingdom will not stand, so the suggestion makes no sense. Satan would not seek to heal.
  488. Matthew 12:27 sn Most read your sons as a reference to Jewish exorcists (cf. “your followers,” L&N 9.4), but more likely this is a reference to the disciples of Jesus themselves, who are also Jewish and have been healing as well (R. J. Shirock, “Whose Exorcists are they? The Referents of οἱ υἱοὶ ὑμῶν at Matthew 12:27/Luke 11:19, ” JSNT 46 [1992]: 41-51). If this is a reference to the disciples, then Jesus’ point is that it is not only him, but those associated with him whose power the hearers must assess. The following reference to judging also favors this reading.
  489. Matthew 12:27 tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
  490. Matthew 12:28 sn God’s kingdom is a major theme of Jesus’ teaching. The nature of the kingdom of God in the NT and in Jesus’ teaching has long been debated by interpreters and scholars, with discussion primarily centering around the nature of the kingdom (earthly, heavenly, or both) and the kingdom’s arrival (present, future, or both). An additional major issue concerns the relationship between the kingdom of God and the person and work of Jesus himself.
  491. Matthew 12:28 tn The phrase ἔφθασεν ἐφ᾿ ὑμᾶς (ephthasen ephhumas) is quite important. Does it mean merely “approach” (which would be reflected in a translation like “has come near to you”) or actually “come upon” (as in the translation given above, “has already overtaken you,” which has the added connotation of suddenness)? Is the arrival of the kingdom merely anticipated or already in process? Two factors favor arrival over anticipation here. First, the accusative case prepositional phrase ἐφ᾿ ὑμᾶς (ephhumas, “upon you”) in the Greek text in combination with this verb suggests arrival (Dan 4:24, 28 Theodotion). Second, the following illustration in v. 29 looks at the healing as portraying Satan being overrun. So the presence of God’s authority has arrived. See also L&N 13.123 for the translation of φθάνω (phthanō) as “to happen to already, to come upon, to come upon already.”
  492. Matthew 12:29 tn Grk “Or how can.”
  493. Matthew 12:29 sn The strong man here pictures Satan.
  494. Matthew 12:29 sn Some see the imagery here as similar to Eph 4:7-10, although no opponents are explicitly named in that passage. Jesus has the victory over Satan. Jesus’ acts of healing mean that the war is being won and the kingdom is coming.
  495. Matthew 12:30 sn Whoever is not with me is against me. The call here is to join the victor. Failure to do so means that one is being destructive. Responding to Jesus is the issue.
  496. Matthew 12:30 sn For the image of scattering, see Pss. Sol. 17:18.
  497. Matthew 12:31 tn Grk “every sin and blasphemy will be forgiven men.”
  498. Matthew 12:32 tn Grk “it will be forgiven him.”
  499. Matthew 12:32 tn Grk “it will not be forgiven him.”sn Whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven. This passage has troubled many people, who have wondered whether or not they have committed this sin. Three things must be kept in mind: (1) the nature of the sin is to ascribe what is the obvious work of the Holy Spirit (e.g., releasing people from Satan’s power) to Satan himself; (2) it is not simply a momentary doubt or sinful attitude, but is indeed a settled condition which opposes the Spirit’s work, as typified by the religious leaders who opposed Jesus; and (3) a person who is concerned about it has probably never committed this sin, for those who commit it here (i.e., the religious leaders) are not in the least concerned about Jesus’ warning.
  500. Matthew 12:33 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “tree” and “fruit,” can also mean “diseased” (L&N 65.28).
  501. Matthew 12:35 tn The Greek text reads here ἄνθρωπος (anthrōpos). The term is generic referring to any person.
  502. Matthew 12:35 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“his evil treasury”) as a possessive pronoun (ExSyn 215).
  503. Matthew 12:35 sn The treasury here is a metaphorical reference to a person’s heart (cf. BDAG 456 s.v. θησαυρός 1.b and the parallel passage in Luke 6:45).
  504. Matthew 12:36 tn Here δέ (de) has not been translated.
  505. Matthew 12:38 tn Or “Then some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
  506. Matthew 12:38 tn Grk “and Pharisees.” The word “some” before “Pharisees” has been supplied for clarification.sn See the note on Pharisees in 3:7.
  507. Matthew 12:38 tn Grk “answered him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant, but the syntax of the sentence was changed to conform to English style.
  508. Matthew 12:38 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.
  509. Matthew 12:39 tn Grk “But answering, he said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
  510. Matthew 12:40 tn Grk “large sea creature.”
  511. Matthew 12:40 sn A quotation from Jonah 1:17.
  512. Matthew 12:41 tn Grk “men”; the word here (ἀνήρ, anēr) usually indicates males or husbands, but occasionally is used in a generic sense of people in general, as here (cf. BDAG 79 s.v. 1.a, 2).
  513. Matthew 12:41 tn Grk “at the preaching of Jonah.”
  514. Matthew 12:41 tn Grk “behold.”
  515. Matthew 12:42 sn On the queen of the South see 1 Kgs 10:1-3 and 2 Chr 9:1-12, as well as Josephus, Ant. 8.6.5-6 (8.165-175). The South most likely refers to modern southwest Arabia, possibly the eastern part of modern Yemen, although there is an ancient tradition reflected in Josephus which identifies this geo-political entity as Ethiopia.
  516. Matthew 12:42 tn Grk “behold.”
  517. Matthew 12:43 tn Here δέ (de) has not been translated.
  518. Matthew 12:43 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.
  519. Matthew 12:43 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos), referring to both males and females. This same use occurs in v. 45.
  520. Matthew 12:43 sn The background for the reference to waterless places is not entirely clear, though some Jewish texts suggest spirits must have a place to dwell, but not with water (Luke 8:29-31; Tob 8:3). Some suggest that the image of the desert or deserted cities as the places demons dwell is where this idea started (Isa 13:21; 34:14).
  521. Matthew 12:43 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
  522. Matthew 12:44 tn Grk “I will return to my house from which I came.”
  523. Matthew 12:44 tn Grk “comes.”
  524. Matthew 12:44 tn The words “the house” are not in Greek but are implied.
  525. Matthew 12:44 sn The image of the house empty, swept clean, and put in order refers to the life of the person from whom the demon departed. The key to the example appears to be that no one else has been invited in to dwell. If an exorcism occurs and there is no response to God, then the way is free for the demon to return. Some see the reference to exorcism as more symbolic; thus the story’s only point is about responding to Jesus. This is possible and certainly is an application of the passage.
  526. Matthew 12:45 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.
  527. Matthew 12:46 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  528. Matthew 12:46 tn Grk “crowds, behold, his mother.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
  529. Matthew 12:46 sn The issue of whether Jesus had brothers (siblings) has had a long history in the church. Epiphanius, in the 4th century, argued that Mary was a perpetual virgin and had no offspring other than Jesus. Others argued that these brothers were really cousins. Nothing in the text suggests any of this. See also John 7:3.
  530. Matthew 12:46 tn Grk “seeking.”
  531. Matthew 12:47 tc A few ancient mss and versions lack this verse (א* B L Γ ff1 k sys,c sa), while almost all the rest have it. The witness of א and B is especially strong, but internal considerations override this external evidence. Both v. 46 and v. 47 end with the word λαλῆσαι (“to speak”), so early scribes probably omitted the verse through homoioteleuton. Without v. 47 the passage is nonsensical: v. 46 says Jesus’ family members wanted to speak to him, and v. 48 begins with “to the one who said this.” The antecedent of “the one who said this” must surely be “someone” in v. 47. Thus, the omission of v. 47 is too hard a reading. This verse therefore should be regarded as part of the Ausgangstext.
  532. Matthew 12:47 tn Here δέ (de) has not been translated.
  533. Matthew 12:47 tn Grk “seeking.”
  534. Matthew 12:48 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  535. Matthew 12:48 tn Grk “And answering, he said to the one who had said this.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) at the beginning of the clause has not been translated.
  536. Matthew 12:49 tn Grk “extending his hand.”
  537. Matthew 12:49 tn Grk “Behold my mother and my brothers.”
  538. Matthew 12:50 tn The pleonastic pronoun αὐτός (autos, “he”) which precedes this verb has not been translated.
  539. Matthew 13:1 sn Here lake refers to the Sea of Galilee.
  540. Matthew 13:2 sn See the note at Matt 4:21 for a description of the first-century fishing boat discovered in 1986 near Tiberias on the western shore of the Sea of Galilee.
  541. Matthew 13:2 tn Grk “and all the crowd.” The clause in this phrase, although coordinate in terms of grammar, is logically subordinate to the previous clause.
  542. Matthew 13:3 tn Here καί (kai) has not been translated.
  543. Matthew 13:3 sn Though parables can contain a variety of figures of speech (cf. the remainder of chapter 13), many times they are simply stories that attempt to teach spiritual truth (which is unknown to the hearers) by using a comparison with something known to the hearers. In general, parables usually advance a single idea, though there may be many parts and characters in a single parable and subordinate ideas may expand the main idea further. The beauty of using the parable as a teaching device is that it draws the listener into the story, elicits an evaluation, and demands a response.
  544. Matthew 13:3 tn Grk “Behold.”
  545. Matthew 13:3 sn A sower went out to sow. The background for this well-known parable, drawn from a typical scene in the Palestinian countryside, is a field through which a well-worn path runs. Sowing would occur in late fall or early winter (October to December) in the rainy season, looking for sprouting in April or May and a June harvest. The use of seed as a figure for God’s giving life has OT roots (Isa 55:10-11). The point of the parable of the sower is to illustrate the various responses to the message of the kingdom of God.
  546. Matthew 13:4 tn In Matthew’s version of this parable, plural pronouns are used to refer to the seed in v. 4 (αὐτά [haauta]), although the collective singular is used in v. 5 and following (indicated by the singular verbs like ἔπεσεν [epesen]). For the sake of consistency in English, plural pronouns referring to the seed are used in the translation throughout the Matthean account. In both Mark and Luke the collective singular is used consistently throughout (cf. Mark 4:1-9; Luke 8:4-8).
  547. Matthew 13:5 tn Here and in vv. 7 and 8 δέ (de) has not been translated.
  548. Matthew 13:5 sn The rocky ground in Palestine would be a limestone base lying right under the soil.
  549. Matthew 13:5 tn Grk “because it did not have depth of earth.”
  550. Matthew 13:7 sn Palestinian weeds like these thorns could grow up to 6 feet in height and have a major root system.
  551. Matthew 13:7 sn That is, crowded out the good plants.
  552. Matthew 13:9 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15; 13:43; Mark 4:9, 23; Luke 8:8; 14:35).
  553. Matthew 13:10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  554. Matthew 13:11 tn Grk “And answering, he said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
  555. Matthew 13:11 tn This is an example of a “divine passive,” with God understood to be the source of the revelation (see ExSyn 437-38).
  556. Matthew 13:11 tn Grk “to you it has been given to know.” The dative pronoun occurs first, in emphatic position in the Greek text, although this position is awkward in contemporary English.
  557. Matthew 13:11 tn Grk “the mysteries.”sn The key term secrets (μυστήριον, mustērion) can mean either (1) a new revelation or (2) a revealing interpretation of existing revelation as in Dan 2:17-23, 27-30. Jesus seems to be explaining how current events develop old promises, since the NT consistently links the events of Jesus’ ministry and message with old promises (Rom 1:1-4; Heb 1:1-2). The traditional translation of this word, “mystery,” is misleading to the modern English reader because it suggests a secret which people have tried to uncover but which they have failed to understand (L&N 28.77).
  558. Matthew 13:12 sn What he has will be taken from him. The meaning is that the one who accepts Jesus’ teaching concerning his person and the kingdom will receive a share in the kingdom now and even more in the future, but for the one who rejects Jesus’ words, the opportunity that that person presently possesses with respect to the kingdom will someday be taken away forever.
  559. Matthew 13:14 tn Grk “with hearing,” a cognate dative that intensifies the action of the main verb “you will listen” (ExSyn 168-69).
  560. Matthew 13:14 tn Grk “look by looking.” The participle is redundant, functioning to intensify the force of the main verb.
  561. Matthew 13:15 sn A quotation from Isa 6:9-10. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.
  562. Matthew 13:16 sn This beatitude highlights the great honor bestowed on the disciples to share in this salvation.
  563. Matthew 13:17 tn Grk “truly (ἀμήν, amēn) I say to you.”
  564. Matthew 13:17 sn This is what past prophets and righteous people had wanted very much to see, yet the fulfillment had come to the disciples. This remark is like 1 Pet 1:10-12 or Heb 1:1-2.
  565. Matthew 13:19 sn Interestingly, the synoptic parallels each use a different word for Satan here: Mark 4:15 has “Satan,” while Luke 8:12 has “the devil.” This illustrates the fluidity of the gospel tradition in often using synonyms at the same point of the parallel tradition.
  566. Matthew 13:19 sn The word of Jesus has the potential to save if it germinates in a person’s heart, something the devil is very much against.
  567. Matthew 13:20 tn Here δέ (de) has not been translated.
  568. Matthew 13:20 tn Grk “The one sown on rocky ground, this is the one.” The next two statements like this one have this same syntactical structure.
  569. Matthew 13:21 tn Grk “is temporary.”
  570. Matthew 13:21 tn Here δέ (de) has not been translated.
  571. Matthew 13:22 tn Here δέ (de) has not been translated.
  572. Matthew 13:22 tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.”
  573. Matthew 13:22 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
  574. Matthew 13:23 tn The Greek is difficult to translate because it switches from a generic “he” to three people within this generic class (thus, something like: “Who indeed bears fruit and yields, in one instance a hundred times, in another, sixty times, in another, thirty times”).
  575. Matthew 13:24 tn Grk “He set before them another parable, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant and has not been translated.
  576. Matthew 13:25 tn Or “sowed poisonous weeds”; KJV “tares.” The Greek term ζιζάνιον (zizanion) is generally understood to refer to darnel (Lolium temulentum), an especially undesirable weed that bears an uncanny resemblance to wheat until the ears of grain appear (L&N 3.30; BDAG 429 s.v.). So close is the resemblance to genuine wheat that darnel is sometimes called “false wheat.” Darnel is considered poisonous; ingesting the weed causes feelings of drunkenness and can prove fatal. Under Roman law the sowing of such poisonous plants in someone else’s field was specifically prohibited (C. Keener, The Gospel of Matthew: A Socio-Rhetorical Commentary [Eerdmans, 2009], 387). A number of recent English translations use “weeds,” but this does not convey the poisonous nature of darnel or the similarity in appearance to wheat.
  577. Matthew 13:26 tn Here δέ (de) has not been translated.
  578. Matthew 13:27 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
  579. Matthew 13:27 sn The term landowner here refers to the owner and manager of a household.
  580. Matthew 13:28 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the owner’s statement.
  581. Matthew 13:30 tn Here καί (kai) has not been translated.
  582. Matthew 13:30 tn Grk “burned, but gather”; “then” has been added to the English translation to complete the sequence begun by “First collect.”
  583. Matthew 13:31 tn Grk “put before.”
  584. Matthew 13:31 tn Grk “He set before them another parable, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant and has not been translated.
  585. Matthew 13:31 sn The mustard seed was noted for its tiny size.
  586. Matthew 13:32 sn This is rhetorical hyperbole, since technically a mustard plant is not a tree. This could refer to one of two types of mustard plant popular in Palestine and would be either ten or twenty-five ft (3 or 7.5 m) tall.
  587. Matthew 13:32 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
  588. Matthew 13:32 sn The point of the parable seems to be that while the kingdom of God may appear to have insignificant and unnoticeable beginnings (i.e., in the ministry of Jesus), it will someday (i.e., at the second advent) be great and quite expansive. The kingdom, however, is not to be equated with the church, but rather the church is an expression of the kingdom. Also, there is important OT background in the image of a small plant that grew and became a tree: Ezek 17:22-24 pictures the reemergence of the Davidic house where people can find calm and shelter. Like the mustard seed, it would start out small but grow to significant size.
  589. Matthew 13:33 tn Grk “hid in.”
  590. Matthew 13:33 sn This measure was a saton, the Greek name for the Hebrew term “seah.” Three of these was a very large quantity of flour, since a saton is a little over 16 pounds (7 kg) of dry measure (or 13.13 liters). So this was over 47 lbs (21 kg) of flour total, enough to feed over a hundred people.
  591. Matthew 13:33 tn Grk “it was all leavened.”sn The parable of the yeast and the dough teaches that the kingdom of God will start small but eventually grow to permeate everything. Jesus’ point was not to be deceived by its seemingly small start, the same point made in the parable of the mustard seed, which preceded this one.
  592. Matthew 13:35 tc A few significant mss (א* Θ ƒ1, 13 33) identify the prophet as Isaiah, a reading that is significantly harder than the generic “prophet” because the source of this prophecy is not Isaiah but Asaph in Ps 78. Jerome mentioned some mss that had “Asaph” here, though none are known to exist today. This problem is difficult because of the temptation for scribes to delete the reference to Isaiah in order to clear up a discrepancy. Indeed, the vast majority of witnesses have only “the prophet” here (א1 B C D L W Γ Δ 0233 0242 565 579 700 1241 1424 M lat sy co). However, as B. M. Metzger points out, “if no prophet were originally named, more than one scribe might have been prompted to insert the name of the best known prophet—something which has, in fact, happened elsewhere more than once” (TCGNT 27). In light of the paucity of evidence for the reading ᾿Ησαΐου, as well as the proclivity of scribes to add his name, it is probably best to consider the shorter reading as authentic.tn Grk “was spoken by the prophet, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant in contemporary English and has not been translated.
  593. Matthew 13:35 sn A quotation from Ps 78:2.
  594. Matthew 13:36 tn Or “poisonous weeds.” See the note on the word “darnel” in 13:25.
  595. Matthew 13:37 tn Grk “And answering, he said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
  596. Matthew 13:38 tn Grk “the sons of the kingdom.” This idiom refers to people who should properly be, or were traditionally regarded as, a part of God’s kingdom. L&N 11.13 translates the phrase: “people of God’s kingdom, God’s people.”
  597. Matthew 13:38 tn Or “The darnels.” Here “poisonous weeds” contrasts with “the good seed” mentioned previously in the verse.
  598. Matthew 13:38 tn Grk “the sons of the evil one.” See the preceding note on the phrase “people of the kingdom” earlier in this verse, which is the opposite of this phrase. See also L&N 9.4; 11.13; 11.14.
  599. Matthew 13:40 tn Grk “Therefore as.” Here οὖν (oun) has not been translated.
  600. Matthew 13:40 tn Or “the darnels.”
  601. Matthew 13:41 tn Grk “the ones who practice lawlessness.”
  602. Matthew 13:42 sn A quotation from Dan 3:6.
  603. Matthew 13:43 sn An allusion to Dan 12:3.
  604. Matthew 13:43 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15; 13:9; Mark 4:9, 23; Luke 8:8; 14:35).
  605. Matthew 13:50 sn An allusion to Dan 3:6.
  606. Matthew 13:52 tn Or “every scribe.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4. It is possible that the term translated “expert in the law” (traditionally, “scribe”) here is a self-description used by the author, Matthew, to represent his role in conveying the traditions about Jesus to his intended audience. See David E. Orton, The Understanding Scribe [JSNTSup].
  607. Matthew 13:53 tn Grk “Now it happened that when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
  608. Matthew 13:54 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”
  609. Matthew 13:54 sn Jesus’ hometown (where he spent his childhood years) was Nazareth, about 20 miles (30 km) southwest of Capernaum.
  610. Matthew 13:54 tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
  611. Matthew 13:54 sn See the note on synagogues in 4:23. Jesus undoubtedly took the opportunity on this occasion to speak about his person and mission, and the relation of both to OT fulfillment.
  612. Matthew 13:54 tn Grk “synagogue, so that they.” Here ὥστε (hōste) has not been translated. Instead a new sentence was started in the translation.
  613. Matthew 13:55 sn The reference to Jesus as the carpenter’s son is probably derogatory, indicating that they knew Jesus only as a common laborer like themselves. The reference to his mother…Mary (even though Jesus’ father was probably dead by this point) appears to be somewhat derogatory, for a man was not regarded as his mother’s son in Jewish usage unless an insult was intended (cf. Judg 11:1-2; John 6:42; 8:41; 9:29).
  614. Matthew 14:1 sn A tetrarch, a ruler with rank and authority lower than a king, ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. Several times in the NT, Herod, tetrarch of Galilee, is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage rather than an official title.
  615. Matthew 14:3 tc ‡ Most witnesses (א1 C D L N W Z Γ Δ Θ 0106 ƒ1, 13 33 565 579 1241 1424 M lat) read αὐτόν (auton, “him”) here as a way of clarifying the direct object; various significant witnesses lack the word, however (א* B 700 ff1 h q al). The original wording most likely lacked it, but it has been included here due to English style. NA28 includes the word in brackets, indicating reservations about its authenticity.
  616. Matthew 14:4 tn The imperfect tense verb is here rendered with an iterative force.
  617. Matthew 14:4 sn This marriage of Herod to his brother Philip’s wife was a violation of OT law (Lev 18:16; 20:21). In addition, both Herod Antipas and Herodias had each left marriages to enter into this union.
  618. Matthew 14:5 tn Here καί (kai) has not been translated.
  619. Matthew 14:5 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
  620. Matthew 14:5 tn Grk “him” (also in the following phrase, Grk “accepted him”); in both cases the referent (John) has been specified in the translation for clarity.
  621. Matthew 14:7 tn The Greek text reads here ὁμολογέω (homologeō); though normally translated “acknowledge, confess,” BDAG (708 s.v. 1) lists “assure, promise” for certain contexts such as here.
  622. Matthew 14:9 tn Grk “and being grieved, the king commanded.”sn Herod was technically not a king, but this reflects popular usage. See the note on tetrarch in 14:1.
  623. Matthew 14:10 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
  624. Matthew 14:11 tn Grk “And his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.
  625. Matthew 14:12 tn Grk “his”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has been translated as “Then.”
  626. Matthew 14:13 sn See the note at Matt 4:21 for a description of the first-century fishing boat discovered in 1986 near Tiberias on the western shore of the Sea of Galilee.
  627. Matthew 14:13 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
  628. Matthew 14:13 tn Or “cities.”
  629. Matthew 14:15 tn Or “a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation).
  630. Matthew 14:16 tc ‡ The majority of witnesses read ᾿Ιησοῦς (Iēsous, “Jesus”) here, perhaps to clarify the subject. Although only a few Greek mss, along with several versional witnesses (א* D Zvid 579 1424 e k sys,c,p sa bo), lack the name of Jesus, the omission does not seem to be either accidental or malicious and is therefore judged to be most likely the original reading. Nevertheless, a decision is difficult. NA28 has the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
  631. Matthew 14:16 tn Here the pronoun ὑμεῖς (humeis) is used, making “you” in the translation emphatic.
  632. Matthew 14:17 tn Here δέ (de) has not been translated.
  633. Matthew 14:19 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”
  634. Matthew 14:19 tn Grk “And after instructing the crowds to recline for a meal on the grass, after taking the five loaves and the two fish, after looking up to heaven, he gave thanks, and after breaking the loaves he gave them to the disciples.” Although most of the participles are undoubtedly attendant circumstance, there are but two indicative verbs—“he gave thanks” and “he gave.” The structure of the sentence thus seems to focus on these two actions and has been translated accordingly.
  635. Matthew 14:19 tn Grk “to the disciples, and the disciples to the crowds.”
  636. Matthew 14:22 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  637. Matthew 14:24 tn Grk “The boat was already many stades from the land.” A stade (στάδιον, stadion) was a unit of distance about 607 feet (185 meters) long.
  638. Matthew 14:25 tn Grk “In the fourth watch of the night,” that is, between 3 a.m. and 6 a.m.
  639. Matthew 14:25 tn Or “on the lake.”
  640. Matthew 14:26 tn Here δέ (de) has not been translated.
  641. Matthew 14:26 tn Grk “on the sea”; or “on the lake.” The translation “water” has been used here for stylistic reasons (cf. the same phrase in v. 25).
  642. Matthew 14:27 tc Most witnesses have ὁ ᾿Ιησοῦς (ho Iēsous, “Jesus”), while a few lack the words (א* D 073 892 ff1 syc sa bo). Although such additions are often suspect (due to liturgical influences, piety, or for the sake of clarity), in this case it is likely that ὁ ᾿Ιησοῦς dropped out accidentally. Apart from a few albeit significant witnesses, as noted above, the rest of the tradition has either ὁ ᾿Ιησοῦς αὐτοῖς (ho Iēsous autois) or αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς (autois ho Iēsous). In majuscule letters, with Jesus’ name as a nomen sacrum, this would have been written as autoisois_ or ois_autois. Thus homoioteleuton could explain the reason for the omission of Jesus’ name. (This same phenomenon occurs in P137 at Mark 1:17 where the original text no doubt read αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς, but this papyrus accidentally omits the nomen sacrum.)
  643. Matthew 14:27 tn Grk “he said to them, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant and has not been translated.
  644. Matthew 14:28 tn Here δέ (de) has not been translated.
  645. Matthew 14:28 tn Grk “answering him, Peter said.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant and has not been translated.
  646. Matthew 14:30 tn Grk “he cried out, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant and has not been translated.
  647. Matthew 14:34 sn Gennesaret was a fertile plain south of Capernaum (see also Mark 6:53). The Sea of Galilee was also sometimes known as the Sea of Gennesaret (Luke 5:1).
  648. Matthew 14:35 tn Grk “men”; the word here (ἀνήρ, anēr) usually indicates males or husbands, but occasionally is used in a generic sense of people in general, as here (cf. BDAG 79 s.v. 1.a, 2).
  649. Matthew 14:36 tn Grk “asked that they might touch.”
  650. Matthew 15:1 sn See the note on Pharisees in 3:7.
  651. Matthew 15:1 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
  652. Matthew 15:1 tn The participle λέγοντες (legontes) has been translated as a finite verb so that its telic (i.e., final or conclusive) force can be more easily detected: The Pharisees and legal experts came to Jesus in order to speak with him.
  653. Matthew 15:2 tc ‡ Although most witnesses read the genitive plural pronoun αὐτῶν (autōn, “their”), it may have been motivated by clarification (as it is in the translation above). Several other authorities do not have the pronoun, however (א B Δ 073 ƒ1 579 700 892 1424 f g1); the lack of an unintentional oversight as the reason for omission strengthens their combined testimony in this shorter reading. NA28 has the pronoun in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
  654. Matthew 15:2 tn Grk “when they eat bread.”
  655. Matthew 15:3 tn Grk “But answering, he said to them.”
  656. Matthew 15:4 tc Most mss (א*,2b C L N W Γ Δ 0106 33 565 1241 1424 M) have an expanded introduction here; instead of “For God said,” they read “For God commanded, saying” (ὁ γὰρ θεὸς ἐνετείλατο λέγων, ho gar theos eneteilato legōn). But such expansions are generally motivated readings; in this case, most likely it was due to the wording of the previous verse (“the commandment of God”) that caused early scribes to add to the text. Although it is possible that other witnesses reduced the text to the simple εἶπεν (eipen, “[God] said”) because of perceived redundancy with the statement in v. 3, such is unlikely in light of the great variety and age of these authorities (א2a B D Θ 073 ƒ1, 13 579 700 892 lat co, as well as other versions and fathers).
  657. Matthew 15:4 sn A quotation from Exod 20:12; Deut 5:16.
  658. Matthew 15:4 sn A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9.
  659. Matthew 15:5 tn Grk “is a gift,” that is, something dedicated to God.
  660. Matthew 15:6 tc The logic of v. 5 would seem to demand that both father and mother are in view in v. 6. Indeed, the majority of mss (C L N W Γ Δ Θ 0106 ƒ1 1424 M) have “or his mother” (ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ, ē tēn mētera autou) after “honor his father” here. However, there are significant witnesses that have variations on this theme (καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ [kai tēn mētera autou, “and his mother”] in Φ 565 1241 bo and ἢ τὴν μητέρα [“or mother”] in 073 ƒ13 33 579 700 892), which is usually an indication of a predictable addition to the text rather than an authentic reading. Further, the shorter reading (without any mention of “mother”) is found in early and significant witnesses (א B D a e syc sa). Although it is possible that the shorter reading came about accidentally (due to the repetition of—ερα αὐτοῦ), the evidence more strongly suggests that the longer readings were intentional scribal alterations.tn Grk “he will never honor his father.” Here Jesus is quoting the Pharisees, whose intent is to release the person who is giving his possessions to God from the family obligation of caring for his parents. The verb in this phrase is future tense, and it is negated with οὐ μή (ou mē), the strongest negation possible in Greek. A literal translation of the phrase does not capture the intended sense of the statement; it would actually make the Pharisees sound as if they agreed with Jesus. Instead, a more interpretive translation has been used to focus upon the release from family obligations that the Pharisees allowed in these circumstances.sn Here Jesus refers to something that has been set aside as a gift to be given to God at some later date, but which is still in the possession of the owner. According to contemporary Jewish tradition, the person who made this claim was absolved from responsibility to support or assist his parents, a clear violation of the Mosaic law to honor one’s parents (v. 4).
  661. Matthew 15:8 tn The term “heart” is a collective singular in the Greek text.
  662. Matthew 15:9 sn A quotation from Isa 29:13.
  663. Matthew 15:10 tn Grk “And calling the crowd, he said to them.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) has been translated as attendant circumstance. The emphasis here is upon Jesus’ speaking to the crowd.
  664. Matthew 15:11 tn Grk “but what.”
  665. Matthew 15:12 sn See the note on Pharisees in 3:7.
  666. Matthew 15:13 tn Grk “And answering, he said.”
  667. Matthew 15:14 tc ‡ Most mss, some of which are significant, read “They are blind guides of the blind” (א2a C L N W Z Γ Δ Θ ƒ1, 13 33 579 700 1241 1424 M lat; SBL). The omission of “of the blind” is read by א*,2b B D 0237 Epiph. There is a distinct possibility of omission due to homoioarcton in א*; this manuscript has a word order variation which puts the word τυφλοί (tuphloi, “blind”) right before the word τυφλῶν (tuphlōn, “of the blind”). This does not explain the shorter reading, however, in the other witnesses, of which B and D are quite weighty. Internal considerations suggest that the shorter reading is autographic: “of the blind” was likely added by scribes to balance this phrase with Jesus’ following statement about the blind leading the blind, which clearly has two groups in view. A decision is difficult, but internal considerations here along with the strength of the witnesses argue that the shorter reading is more likely original. NA28 places τυφλῶν in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
  668. Matthew 15:14 tn Grk “If blind leads blind.”
  669. Matthew 15:15 tn Grk “And answering, Peter said to him.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
  670. Matthew 15:16 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
  671. Matthew 15:17 tn Or “into the latrine.”
  672. Matthew 15:20 tn Grk “but to eat with unwashed hands does not defile a person.”
  673. Matthew 15:22 tn Grk “And behold a Canaanite.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
  674. Matthew 15:22 tn Grk The participle ἐξελθοῦσα (exelthousa) is here translated as a finite verb. The emphasis is upon her crying out to Jesus.
  675. Matthew 15:22 tn Grk “cried out, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
  676. Matthew 15:23 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”
  677. Matthew 15:23 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
  678. Matthew 15:24 tn Grk “And answering, he said.” The construction in Greek is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request.
  679. Matthew 15:25 tn In this context the verb προσκυνέω (proskuneō), which often describes worship, probably means simply bowing down to the ground in an act of reverence or supplication (see L&N 17.21).
  680. Matthew 15:25 tn Grk “she bowed down to him, saying.”
  681. Matthew 15:26 tn Grk “And answering, he said, ‘It is not right.’” The introductory phrase “answering, he said” has been simplified and placed at the end of the English sentence for stylistic reasons. Here δέ (de) has not been translated.
  682. Matthew 15:26 tn Or “lap dogs, house dogs,” as opposed to dogs on the street. The diminutive form originally referred to puppies or little dogs, then to house pets. In some Hellenistic uses κυνάριον (kunarion) simply means “dog.”sn The term dogs does not refer to wild dogs (scavenging animals roaming around the countryside) in this context, but to small dogs taken in as house pets. It is thus not a derogatory term per se, but is instead intended by Jesus to indicate the privileged position of the Jews (especially his disciples) as the initial recipients of Jesus’ ministry. The woman’s response of faith and her willingness to accept whatever Jesus would offer pleased him to such an extent that he granted her request.
  683. Matthew 15:26 tn Grk “And answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant and has not been translated.
  684. Matthew 15:27 tn Grk “she said.”
  685. Matthew 15:28 tn Grk “Then answering, Jesus said to her.” This expression has been simplified in the translation.
  686. Matthew 15:28 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.
  687. Matthew 15:30 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”
  688. Matthew 15:30 tn Here καί (kai) has not been translated.
  689. Matthew 15:36 tn Grk “was giving them to the disciples, and the disciples to the crowd.”
  690. Matthew 15:37 tn Here καί (kai) has not been translated.
  691. Matthew 15:38 tc ‡ Although most witnesses (B C L N W Γ Δ ƒ13 33 1424 M f sys,p,h mae) read “women and children” instead of “children and women,” this is likely a harmonization to Matt 14:21. A decision is difficult here, but since “children and women” is found in early and geographically widespread witnesses (e.g., א D [Θ ƒ1] 579 lat syc sa bo), and has more compelling internal arguments on its side, it is likely the reading of the initial text. NA28, however, agrees with the majority of witnesses.
  692. Matthew 15:38 tn Grk “And those eating were 4,000 men, apart from children and women.”
  693. Matthew 15:39 sn See the note at Matt 4:21 for a description of the first-century fishing boat discovered in 1986 near Tiberias on the western shore of the Sea of Galilee.
  694. Matthew 15:39 sn Magadan was a place along the Sea of Galilee, the exact location of which is uncertain.
  695. Matthew 16:1 sn See the note on Pharisees in 3:7.
  696. Matthew 16:1 sn See the note on Sadducees in 3:7.
  697. Matthew 16:1 tn The object of the participle πειράζοντες (peirazontes) is not given in the Greek text but has been supplied here for clarity.
  698. Matthew 16:1 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.
  699. Matthew 16:2 tn Grk “But answering, he said to them.” The construction has been simplified in the translation and δέ (de) has not been translated.
  700. Matthew 16:3 tn Or “red and gloomy” (L&N 14.56).
  701. Matthew 16:3 tn Grk “The face of the sky you know how to discern.”
  702. Matthew 16:4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  703. Matthew 16:6 sn See the note on Pharisees in 3:7.
  704. Matthew 16:6 sn See the note on Sadducees in 3:7.
  705. Matthew 16:7 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ saying about the Pharisees and Sadducees.
  706. Matthew 16:8 tn Or “becoming aware of it.”
  707. Matthew 16:8 tn Or “discussing.”
  708. Matthew 16:13 tn Here δέ (de) has not been translated.
  709. Matthew 16:13 tn Grk “he asked his disciples, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant and has been left untranslated.
  710. Matthew 16:14 sn The appearance of Elijah would mean that the end time had come. According to 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah.
  711. Matthew 16:16 tn Grk “And answering, Simon Peter said.”
  712. Matthew 16:16 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 1:16.
  713. Matthew 16:17 tn Grk “answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant, but the syntax of this phrase has been modified for clarity.
  714. Matthew 16:17 tn The expression “flesh and blood” could refer to “any human being” (so TEV, NLT; cf. NIV “man”), but it could also refer to Peter himself (i.e., his own intuition; cf. CEV “You didn’t discover this on your own”). Because of the ambiguity of the referent, the phrase “flesh and blood” has been retained in the translation.
  715. Matthew 16:18 tn Or “and the power of death” (taking the reference to the gates of Hades as a metonymy).sn In the OT, Hades was known as Sheol. It is the place where the unrighteous will reside (Matt 11:23; Luke 16:23; Rev 20:13-14). Some translations render this by its modern equivalent, “hell”; others see it as a reference to the power of death.
  716. Matthew 16:20 tc Most mss (א2 C W Γ 579 1241 M lat bo) have “Jesus, the Christ” (᾿Ιησοῦς ὁ Χριστός, Iēsous ho Christos) here, while D has “Christ Jesus” (ὁ Χριστὸς ᾿Ιησοῦς). On the one hand, this is a much harder reading than the mere Χριστός, because the name Jesus was already well known for the disciples’ master—both to them and to others. Whether he was the Messiah is the real focus of the passage. But the addition of “Jesus” is surely too hard a reading: There are no other texts in which the Lord tells his disciples not to disclose his personal name. Further, it is plainly a motivated reading in that scribes had the proclivity to add ᾿Ιησοῦς to Χριστός or to κύριος (kurios, “Lord”), regardless of whether such was appropriate to the context. In this instance it clearly is not, and it only reveals that scribes sometimes, if not often, did not think about the larger interpretive consequences of their alterations to the text. Further, the shorter reading is well supported by א* B L Δ Θ ƒ1, 13 565 700 1424 it sa.tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 1:16.