Font Size
Matthäus 6:22-24
Neue Genfer Übersetzung
Matthäus 6:22-24
Neue Genfer Übersetzung
Licht und Finsternis. Das Gleichnis vom Auge
22 »Das Auge gibt dem Körper Licht. Ist dein Auge gut[a], dann ist dein ganzer Körper[b] im Licht. 23 Ist dein Auge jedoch schlecht, dann ist dein ganzer Körper im Finstern. Wenn nun das Licht in dir Finsternis ist, was für eine Finsternis wird das sein!«
Gott oder der Mammon
24 »Ein Mensch kann nicht zwei Herren dienen. Er wird dem einen ergeben sein und den anderen abweisen.[c] Für den einen wird er sich ganz einsetzen, und den anderen wird er verachten. Ihr könnt nicht Gott dienen und zugleich dem Mammon[d].«
Read full chapterFootnotes
- Matthäus 6:22 W
»Das Auge ist die Lampe des Körpers. Ist dein Auge ungetrübt. - Matthäus 6:22 Od deine ganze Person. Ebenso im nächsten Vers.
- Matthäus 6:24 W Er wird den einen hassen und den anderen lieben.
- Matthäus 6:24 Aramäischer Ausdruck für Geld/Besitz.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society