Font Size
Matthew 11:7-9
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
Matthew 11:7-9
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
Jesus Praises John the Baptist
7 As they went away, Jesus began to speak to the crowds about John: ‘What did you go out into the wilderness to look at? A reed shaken by the wind? 8 What then did you go out to see? Someone[a] dressed in soft robes? Look, those who wear soft robes are in royal palaces. 9 What then did you go out to see? A prophet?[b] Yes, I tell you, and more than a prophet.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 11:8 Or Why then did you go out? To see someone
- Matthew 11:9 Other ancient authorities read Why then did you go out? To see a prophet?
馬太福音 11:7-9
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
馬太福音 11:7-9
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
7 他們離開後,耶穌對眾人談起約翰,說:「你們從前去曠野要看什麼呢?看隨風搖動的蘆葦嗎? 8 如果不是,你們到底想看什麼?是看穿綾羅綢緞的人嗎?那些穿綾羅綢緞的人生活在王宮裡。 9 你們究竟想看什麼?看先知嗎?是的,我告訴你們,他不只是先知。
Read full chapter
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE)
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.