Михей 6:9-16
Ukrainian Bible: Easy-to-Read Version
Що чинили ізраїльтяни
9 Голос Господа кличе до міста:
„Хто мудрий, поважатиме ім’я Господа[a].
Тож уважно слухайте Того,
хто карає дубком Своїм нещадним![b]”
10 Чи є іще скарби, неправдою здобуті,
у домі нечестивих?
Чи є ще проклята нечесна міра?
11 Чи можу Я схвалить вагу брехливу
або облудні гирі для ваг?
12 Багатії у місті цьому завжди чинили кривду,
а мешканці його—брехливі,
бо вони не знають, як казати правду.
13 Ось Я завдам тобі удару руйнівного,
нищівного за гріхи твої.
14 Ти їстимеш, але не наїсися,
і порожнечу відчуватимеш в нутрі[c].
Ти захищатимеш народ, але воїни з мечами
поб’ють людей, яких ти (Ізраїль) врятувала.
15 Ти будеш сіяти, але не жати,
чавитимеш оливки, та не споживатимеш оливи,
ти виноград чавитимеш, але не питимеш вина.
16 Накази Омрі[d] ти виконуєш сумлінно,
всі звичаї лихі, що в домі царському Агава,
виконуєш, приймаєш їхні всі поради.
Тому віддам тебе Я на поталу
і насміхатимуться люди з вас.
Дістанеться тобі зневага від народів інших[e]».
Footnotes
- 6:9 ім’я Господа Буквально «Його ім’я».
- 6:9 Тож… нещадним У древньогебрейських рукописах значення цього речення незрозуміле.
- 6:14 порожнечу… нутрі У древньогебрейських рукописах значення цього речення незрозуміле.
- 6:16 Омрі Цар Ізраїлю, який примусив народ поклонятися лжебогам. Див.: 1 Цар. 16:21-26.
- 6:16 Дістанеться… інших Або «Мій народ позбудеться свого сорому».
Свята Біблія: Сучасною мовою (УСП) © 1996, 2019 Bible League International