Falşii profeţi

‘Nu mai predicaţi!’, vor predica ei atunci.
    ‘Să nu mai predice aceste lucruri!
        Ocările nu ne vor copleşi!’
Dar ce ar trebui să se zică, casă a lui Iacov?[a] Ar trebui să se zică:
    ‘Se mânie chiar atât de uşor Duhul Domnului?
        Acesta este felul Lui de a lucra?’
Oare nu fac bine cuvintele Mele
    celui ce umblă cu dreptate?[b]
De curând, poporul Meu
    s-a ridicat ca un duşman.[c]
Aţi smuls mantaua,
    ce acoperea haina[d],
de la cei care treceau în siguranţă
    ca nişte oameni ce se întorc de la război[e].

Read full chapter

Footnotes

  1. Mica 2:7 Sau: Aceasta ar trebui să zică casa lui Iacov?
  2. Mica 2:7 Sau, cf. LXX: de a lucra? / Oare nu fac bine cuvintele Lui / celui ce umblă cu dreptate?; în v. 7 avem fie cuvintele falşilor profeţi, care pun nişte întrebări retorice, fie cuvintele lui Mica, împotriva acestora
  3. Mica 2:8 Sau: V-aţi ridicat ca un duşman / împotriva poporului Meu.
  4. Mica 2:8 Sensul în ebraică al celor două versuri este nesigur; sau: Aţi smuls mantaua celor paşnici
  5. Mica 2:8 Sau: oameni care nu se gândesc de război, fie în ideea că sunt paşnici (vezi nota precedentă), fie în ideea că au certitudinea că războiul a trecut (vezi versul precedent, cu care este în paralelism sinonimic)