Mika 7
Svenska Folkbibeln
Israels förfall och nöd
7 Ve mig! Det är med mig
som när frukten är insamlad om sommaren,
som när efterskörden efter vinbärgningen är slut.
Ingen druvklase mer finns att äta,
inget tidigt fikon som jag har längtat efter.
2 De fromma är försvunna från jorden,
ingen bland människorna är ärlig.
Alla ligger de på lur efter blod,
var och en vill fånga den andre i sitt nät.
3 Deras händer är skickliga att göra det onda.
Fursten begär gåvor
och domaren mutor.
Den mäktige kräver öppet vad han har begär till.
Så gör de gemensam sak.
4 Den bäste bland dem är som ett törnsnår,
den ärligaste värre än en törnhäck.
Det kommer en dag för dina väktare,
din räkenskapsdag.
Då grips de av förvirring.
5 Tro inte på någon vän,
lita inte på någon förtrogen.
För henne som vilar i din famn
måste du vakta din muns dörrar.
6 Ty sonen föraktar sin far,
dottern trotsar sin mor,
sonhustrun sin svärmor,
och var och en har sin egen familj till fiender.
Israels upprättelse
7 Men jag, jag skall skåda efter Herren,
jag skall hoppas på min frälsnings Gud.
Min Gud skall höra mig.
8 Gläd dig inte över mig, du min fiende.
Om jag har fallit, skall jag resa mig igen.
Om jag sitter i mörkret,
är Herren mitt ljus.
9 Eftersom jag har syndat mot Herren
skall jag bära hans vrede,
till dess att han tar sig an min sak och skaffar mig rätt.
Han skall föra mig ut i ljuset,
och jag skall se hans rättfärdighet.
10 Min fiende skall se det
och täckas av skam,
han som sade till mig:
"Var är nu Herren, din Gud?"
Mina ögon skall se på honom,
hur han trampas ner som smuts på gatan.
11 En dag skall dina murar byggas upp.
På den dagen skall dina gränser vidgas.
12 På den dagen skall man komma till dig
från Assur och från Egyptens städer,
från Egypten och ända till floden,
från hav till hav och från berg till berg.
13 Men jorden skall bli en ödemark
för sina invånares skull.
Det blir frukten av deras gärningar.
Bön och lovsång
14 Vakta med din stav ditt folk,
din arvedels hjord,
som bor avskild i skogen,
mitt i ett fruktbart land.
Låt den gå i bet i Basan och i Gilead
som under forna dagar.
15 Liksom i de dagar då du drog ut ur Egyptens land,
skall jag låta dem se underbara ting.
16 Hednafolken skall se det och komma på skam,
med all sin makt.
De skall lägga handen på munnen,
deras öron skall bli döva.
17 De skall slicka stoftet som ormar,
likt markens kräldjur.
Med bävan skall de överge sina hålor,
skräckslagna skall de söka Herren, vår Gud.
För dig skall de frukta.
18 Vem är en Gud som du,
som förlåter missgärning
och inte tillräknar överträdelse
för kvarlevan av sin arvedel.
Han håller inte fast vid sin vrede för evigt,
ty han har behag till nåd.
19 Han skall åter förbarma sig över oss
och trampa på våra missgärningar.
Du skall kasta alla deras synder i havets djup.
20 Du skall bevisa trofasthet mot Jakob
och nåd mot Abraham,
så som du med ed lovade våra fäder
i forntidens dagar.
Micah 7
Complete Jewish Bible
7 Woe to me! for I have become
like the leavings of summer fruit,
like the gleanings when the vintage is finished —
there isn’t a cluster worth eating,
no early-ripened fig that appeals to me.
2 The godly have been destroyed from the land,
there is no one upright among humankind.
They all lie in wait for blood,
each hunts his brother with a net.
3 Their hands do evil well.
The prince makes his request,
the judge grants it for a price,
and the great man expresses his evil desires —
thus they weave it together.
4 The best of them is a briar,
the most upright worse than a thorn hedge.
The time of your watchmen — of your punishment — has come;
now they will be confused.
5 Don’t trust in your neighbor;
don’t put confidence in a close friend;
shut the gates of your mouth even from [your wife],
lying there with you in bed.
6 For a son insults his father,
a daughter rises against her mother,
daughter-in-law against her mother-in-law —
a person’s enemies are the members of his own household.
7 But as for me, I will look to Adonai,
I will wait for the God of my salvation;
my God will hear me.
8 Enemies of mine, don’t gloat over me!
Although I have fallen, I will rise;
though I live in the dark, Adonai is my light.
9 I will endure Adonai’s rage,
because I sinned against him;
until he pleads my cause
and judges in my favor.
Then he will bring me out to the light,
and I will see his justice.
10 My enemies will see it too,
and shame will cover those
who said to me, “Where is Adonai your God?”
I will gloat over them,
as they are trampled underfoot
like mud in the streets.
11 That will be the day for rebuilding your walls,
a day for expanding your territory,
12 a day when [your] people will come [back] to you
from Ashur and from the cities of Egypt,
from Egypt and from as far as the Euphrates River,
and from sea to sea, and from mountain to mountain.
13 The earth will be desolate for those living in it,
as a result of their deeds.
14 Shepherd your people with your staff,
the flock that belongs to you,
who live alone, like a forest
in the middle of a fertile pasture.
Let them feed in Bashan and Gil‘ad,
as they did in days of old.
15 “As in the days when you came out of Egypt,
I will show them wonders.”
16 The nations will see and be put to shame,
in spite of all their power.
They will cover their mouths with their hands,
and their ears will be deafened.
17 They will lick the dust like snakes;
they will emerge from their fortresses trembling
like reptiles that crawl about on the earth;
they will come with fear to Adonai our God,
afraid because of you.
18 Who is a God like you,
pardoning the sin and overlooking the crimes
of the remnant of his heritage?
He does not retain his anger forever,
because he delights in grace.
19 He will again have compassion on us,
he will subdue our iniquities.
You will throw all their sins
into the depths of the sea.
20 You will show truth to Ya‘akov
and grace to Avraham,
as you have sworn to our ancestors
since days of long ago.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.