Font Size
Miqueas 1:10-12
Nueva Traducción Viviente
Miqueas 1:10-12
Nueva Traducción Viviente
10 No se lo digan a nuestros enemigos en Gat;[a]
no lloren en absoluto.
Ustedes, pueblo de Bet-le-afra,[b]
revuélquense en el polvo para mostrar su desesperación.
11 Ustedes, pueblo de Safir,[c]
vayan como cautivos al destierro, desnudos y avergonzados.
El pueblo de Zaanán[d]
no se atreve a salir de sus murallas.
El pueblo de Bet-esel[e] gime
porque su casa no tiene apoyo.
12 El pueblo de Marot[f] con ansias espera la ayuda.
Sin embargo, solo le espera amargura,
porque el juicio del Señor llega
a las puertas de Jerusalén.
Footnotes
- 1:10a Gat suena como el término hebreo que significa «decir».
- 1:10b Bet-le-afra significa «casa del polvo».
- 1:11a Safir significa «agradable».
- 1:11b Zaanán suena como el término hebreo que significa «salir».
- 1:11c Bet-esel significa «casa contigua».
- 1:12 Marot suena como el término hebreo que significa «amargo».
Nueva Traducción Viviente (NTV)
La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.
Bible Gateway Recommends

Retail: $84.99
Our Price: $54.99
Save: $30.00 (35%)

Retail: $29.99
Our Price: $23.99
Save: $6.00 (20%)

Retail: $7.99
Our Price: $5.18
Save: $2.81 (35%)

Retail: $0.99
Our Price: $0.65
Save: $0.34 (34%)

Retail: $44.99
Our Price: $44.98
Save: $0.01 (0%)


Retail: $44.99
Our Price: $36.99
Save: $8.00 (18%)