The Lord’s Anger Against Nineveh

The Lord is a jealous(A) and avenging God;
    the Lord takes vengeance(B) and is filled with wrath.
The Lord takes vengeance on his foes
    and vents his wrath against his enemies.(C)
The Lord is slow to anger(D) but great in power;
    the Lord will not leave the guilty unpunished.(E)
His way is in the whirlwind(F) and the storm,(G)
    and clouds(H) are the dust of his feet.
He rebukes(I) the sea and dries it up;(J)
    he makes all the rivers run dry.
Bashan and Carmel(K) wither
    and the blossoms of Lebanon fade.
The mountains quake(L) before him
    and the hills melt away.(M)
The earth trembles(N) at his presence,
    the world and all who live in it.(O)
Who can withstand(P) his indignation?
    Who can endure(Q) his fierce anger?(R)
His wrath is poured out like fire;(S)
    the rocks are shattered(T) before him.

Read full chapter

耶和華向尼尼微發怒

耶和華是痛恨不貞、施行報應的上帝。
耶和華施行報應,充滿烈怒。
耶和華報應祂的仇敵,向他們發烈怒。
耶和華不輕易發怒,有偉大的能力。
耶和華斷不以有罪的為無罪。
祂行走在旋風和暴風中,
雲彩是祂腳下的塵土。
祂斥責大海,使大海乾涸;
祂使一切河流枯竭。
巴珊和迦密的草木凋零,
黎巴嫩的鮮花衰殘。
在祂面前,群山震動,丘陵消融。
在祂面前,大地隆起,
世界和世上的一切都戰慄。
祂發怒,誰能站立?
祂發烈怒,誰能承受?
祂的憤怒如火焰噴湧而出,
磐石在祂面前崩裂。

Read full chapter