Font Size
民數記 21:10-20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
民數記 21:10-20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
民由阿伯起行至毗斯迦山
10 以色列人起行,安營在阿伯。 11 又從阿伯起行,安營在以耶亞巴琳,與摩押相對的曠野,向日出之地。 12 從那裡起行,安營在撒烈谷。 13 從那裡起行,安營在亞嫩河那邊。這亞嫩河是在曠野,從亞摩利的境界流出來的。原來亞嫩河是摩押的邊界,在摩押和亞摩利人搭界的地方。 14 所以《耶和華的戰記》上說:「蘇法的哇哈伯與亞嫩河的谷, 15 並向亞珥城眾谷的下坡,是靠近摩押的境界。」 16 以色列人從那裡起行,到了比珥[a]。從前耶和華吩咐摩西說:「招聚百姓,我好給他們水喝」,說的就是這井。 17 當時,以色列人唱歌說:「井啊,湧上水來!你們要向這井歌唱。 18 這井是首領和民中的尊貴人用圭用杖所挖所掘的。」以色列人從曠野往瑪他拿去, 19 從瑪他拿到拿哈列,從拿哈列到巴末, 20 從巴末到摩押地的谷,又到那下望曠野之毗斯迦的山頂。
Read full chapterFootnotes
- 民數記 21:16 「比珥」就是「井」的意思。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative