Brojevi 22-24
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Prorok Bileam i kralj Balak
22 Zatim su Izraelci krenuli dalje i utaborili se na Moapskim poljanama, s istočne strane rijeke Jordan, nasuprot Jerihona.
2 Balak, Siporov sin, vidio je sve što je Izrael učinio s Amorejcima. 3 Moapci su se jako uplašili zbog brojnosti naroda. Užasavali su se Izraelaca 4 pa su rekli glavarima zemlje Midjan: »Ova će masa ljudi slistiti sve oko nas kao što vol slisti poljsku travu.«
A u to je vrijeme Moabom vladao kralj Balak, Siporov sin. 5 Poslao je glasnike da pozovu Bileama, Beorovog sina, koji je živio u zemlji svog naroda, u gradu Petoru, na rijeci Eufrat. Balak mu je poslao ovu poruku:
»Jedan je narod izašao iz Egipta. Raširio se po svoj zemlji i nastanio se pokraj mene. 6 Taj je narod jači od mene pa te molim da dođeš i baciš prokletstvo na njega. Možda ću ga tada moći nadjačati i istjerati iz zemlje. Jer, znam da je blagoslovljen onaj koga ti blagosloviš i proklet onaj koga ti prokuneš.«
7 Tako su moapski i midjanski glavari otišli, noseći sa sobom plaću za vračanje. Kad su došli Bileamu i prenijeli mu Balakovu poruku, 8 rekao im je: »Prenoćite ovdje, a ja ću vam prenijeti ono što će mi reći BOG.« Tako su moapski glavari ostali kod njega.
9 Bog je došao Bileamu i upitao: »Tko su ovi ljudi kod tebe?«
10 A Bileam je rekao Bogu: »Balak, Siporov sin, kralj Moaba, poslao mi je ovu poruku: 11 Jedan je narod izašao iz Egipta i prekrio svu zemlju. Molim te, dođi i za mene baci prokletstvo na njega. Tada ću se možda moći boriti protiv njega i otjerati ga.«
12 No Bog je rekao Bileamu: »Ne smiješ ići s njima. Ne smiješ bacati prokletstvo na taj narod jer je blagoslovljen.«
13 Kad je Bileam ujutro ustao, rekao je Balakovim glavarima: »Vratite se u svoju zemlju jer BOG ne dopušta da idem s vama.«
14 Moapski su se glavari vratili Balaku i rekli mu: »Bileam je odbio doći s nama.« 15 Tada je Balak poslao druge glavare, brojnije i uglednije od prvih. 16 Došli su Bileamu i rekli:
»Ovo ti poručuje Balak, Siporov sin: Ne daj da te išta spriječi da dođeš k meni 17 jer ću te bogato nagraditi i učiniti sve što kažeš. Molim te, dođi i baci za mene prokletstvo na taj narod.«
18 No Bileam im je odgovorio: »Kad bi mi Balak dao i svoju palaču punu srebra i zlata, da učinim nešto malo ili veliko, ne bih mogao prekršiti zapovijed svoga BOGA. 19 Ali, prenoćite ovdje, a ja ću doznati što će mi BOG još reći.«
20 Te je noći Bog došao Bileamu i rekao mu: »Ako su ovi ljudi došli da te pozovu, spremi se i idi s njima, ali radi samo ono što ti ja kažem.«
Bileam i magarica
21 Bileam je ujutro ustao, osedlao svoju magaricu i krenuo s moapskim glavarima. 22 No Bog se zbog toga razljutio na njega pa je BOŽJI anđeo stao na put da ga ubije. Bileam je jahao na svojoj magarici, a s njim su bila dvojica njegovih slugu. 23 Magarica je ugledala BOŽJEG anđela kako stoji na putu, s isukanim mačem u ruci, pa je skrenula s puta u polje. Bileam ju je počeo udarati kako bi je vratio na put. 24 Tada je BOŽJI anđeo stao na usku stazu između vinograda, gdje je s obje strane bio zid. 25 Kad je magarica ugledala BOŽJEG anđela, priljubila se uza zid i Bileamu prignječila nogu. Tada ju je ponovo izudarao. 26 BOŽJI je anđeo krenuo naprijed i stao na uskome mjestu, gdje nije bilo prostora da se provuče ni desno ni lijevo. 27 Kad je magarica ugledala BOŽJEG anđela, legla je pod Bileamom. On se jako razljutio i ponovo je izudarao štapom.
28 Tada je BOG učinio da magarica progovori pa je rekla Bileamu: »Što sam ti učinila da si me tri puta izudarao?«
29 »Napravila si budalu od mene!« odgovori Bileam magarici. »Da mi je mač u ruci, sad bih te ubio!«
30 Magarica je rekla Bileamu: »Zar ja nisam tvoja magarica, na kojoj uvijek jašeš? Jesam li ti ikad ovako nešto učinila?«
A on je rekao: »Nisi.«
31 Tada je BOG otvorio Bileamu oči. Kad je vidio BOŽJEG anđela kako stoji na putu s isukanim mačem, bacio se ničice i poklonio se.
32 »Zašto si tri puta izudarao svoju magaricu?« upitao je BOŽJI anđeo. »Došao sam te ubiti jer činiš što je krivo. 33 Magarica me vidjela i sklanjala se preda mnom sva tri puta. Da se nije sklanjala, sigurno bih te već dosad ubio, a nju poštedio.«
34 »Sagriješio sam«, rekao je Bileam BOŽJEM anđelu. »Nisam znao da stojiš na putu i sprečavaš me. Ako ti ovo nije po volji, vratit ću se.«
35 BOŽJI je anđeo rekao Bileamu: »Idi s tim ljudima, ali govori samo ono što ti ja kažem.« Tako je Bileam otišao s Balakovim glavarima.
Bileam kod Balaka
36 Kad je Balak čuo da dolazi Bileam, krenuo mu je ususret kod moapskoga grada, pokraj rijeke Arnon, na samoj granici. 37 Balak je rekao Bileamu: »Zašto nisi došao k meni kad sam prvi put poslao po tebe i pozvao te? Zar misliš da te ne mogu nagraditi?«
38 »Evo, sad sam došao k tebi«, odgovori Bileam. »No ne mogu govoriti bilo što. Moram govoriti samo ono što mi Bog kaže.« 39 Zatim je Bileam otišao s Balakom u Kirjat Husot. 40 Balak je prinio krupnu i sitnu stoku kao žrtvu pa od toga dao mesa Bileamu i glavarima koji su bili s njim. 41 Sutradan ujutro Balak je poveo Bileama na Bamot Baal, odakle je mogao vidjeti dio izraelskog naroda.
Bileamovo prvo proroštvo
23 Bileam reče Balaku: »Napravi mi ovdje sedam žrtvenika i pripremi mi sedam junaca i sedam ovnova.« 2 Balak učini kako je Bileam rekao pa su njih dvojica prinijela po junca i ovna na svakom žrtveniku.
3 Tada Bileam reče Balaku: »Ostani ovdje pored svoje žrtve paljenice, a ja idem. Možda će BOG doći i sastati se sa mnom. Što god mi otkrije, reći ću ti.« I ode na jednu golu uzvisinu.
4 Bog se sastao s njim, a Bileam mu je rekao: »Pripremio sam sedam žrtvenika i na svakome sam prinio po junca i ovna.« 5 BOG je rekao Bileamu što treba reći i poslao ga natrag Balaku, da mu prenese poruku. 6 Bileam se vratio Balaku i našao ga kako sa svim moapskim knezovima stoji pored svoje žrtve paljenice.
7 Tada je Bileam izgovorio proroštvo:
»Iz zemlje Aram doveo me Balak,
s istočnih planina doveo me kralj Moaba:
‘Dođi i prokuni za mene Jakova;
dođi i osudi Izraela.’
8 Kako da prokunem koga Bog nije prokleo?
Kako da osudim koga BOG nije osudio?
9 S vrhova stijena ga gledam,
s brdâ ga osmatram.
To je narod koji živi odvojen,
u obične narode nije ubrojen.
10 Tko će prebrojati Jakovljevo potomstvo, poput praha brojno?
Tko će izbrojiti ma samo četvrtinu Izraelovu?
Kad bih bar umro poput tih pravednika.
Kad bih bar završio poput njih.«
11 »Što si mi učinio?« reče Balak Bileamu. »Doveo sam te da prokuneš moje neprijatelje, a ti ih samo blagoslivljaš!«
12 A on odgovori: »Moram paziti da govorim samo ono što mi kaže BOG.«
Bileamovo drugo proroštvo
13 Tada mu je Balak rekao: »Hajde sa mnom na jedno drugo mjesto odakle ih možeš vidjeti. Nećeš ih vidjeti sve, nego samo dio. Odande ih prokuni za mene.« 14 I odvede ga na polje Sofim na vrh planine Pisge, gdje je napravio sedam žrtvenika i prinio po junca i ovna na svakome.
15 Bileam reče Balaku: »Ostani ovdje pokraj svoje žrtve paljenice dok se ja ondje, preko, ne sastanem s Bogom.«
16 BOG se sastao s Bileamom i rekao mu što treba reći pa ga poslao natrag Balaku da mu prenese poruku. 17 Bileam se vratio Balaku i našao ga kako s moapskim knezovima stoji pored svoje žrtve paljenice.
»Što je BOG rekao?« upita ga Balak.
18 Tada Bileam izgovori svoje proroštvo:
»Ustani i slušaj, Balače!
Čuj me, Siporov sine!
19 Bog nije čovjek, da bi slagao,
ni smrtnik, da bi se predomislio.
Zar on kaže pa ne učini?
Zar obeća pa ne ispuni?
20 Dobio sam zapovijed da ih blagoslovim.
On ih je blagoslovio i ja to promijeniti ne mogu.
21 Ne vidi se nesreća u Jakovu,
ne nazire se nevolja u Izraelu.
S njima je BOG, njihov Bog,
proglašen za njihovog Kralja.
22 Bog ih je izveo iz Egipta,
imaju snagu divljeg bivola.
23 Nema prokletstva protiv Jakova,
nema vradžbine protiv Izraela.
Ljudi će za njih govoriti:
‘Gledajte što je Bog učinio!’
24 Taj narod ustaje kao lavica
i napada poput lava;
neće leći dok plijen ne pojede
i krv zaklanih ne popije.«
25 Tada Balak reče Bileamu: »Kad ih već nisi prokleo, nemoj ih niti blagosloviti!«
26 A Bileam odgovori: »Zar ti nisam rekao da moram činiti što god mi kaže BOG?«
27 Nato Balak reče Bileamu: »Hajde da te odvedem na jedno drugo mjesto. Možda će Bogu biti drago da odande za mene baciš prokletstvo na njih.« 28 I odvede Balak Bileama na vrh planine Peor koji gleda na pustaru.
29 Bileam je rekao: »Napravi mi ovdje sedam žrtvenika i pripremi mi sedam junaca i sedam ovnova.« 30 Balak je učinio kako je Bileam rekao i prinio po junca i ovna na svakome žrtveniku.
Bileamovo treće proroštvo
24 Kad je Bileam vidio da je BOGU drago blagosloviti Izrael, nije tražio znamenja kao inače, nego se licem okrenuo prema pustinji. 2 Kad je vidio Izrael utaboren po plemenima, Božji je Duh sišao na njega 3 pa je izgovorio proroštvo:
»Proroštvo Bileama, Beorovog sina,
proroštvo onoga čije oko jasno vidi,
4 proroštvo onoga koji Božje riječi čuje,
koji viđenje od Svemoćnog ima,
koji ničice pada, a oči mu se otvaraju:
5 Kako su ti lijepi šatori, Jakove,
tvoja boravišta, Izraele!
6 Kao palmini nasadi šire se,
kao vrtovi kraj rijeke,
kao aloje koje je BOG posadio,
kao cedrovi kraj voda.
7 Imat će uvijek obilje vode,
da mu usjevi mogu rasti.
Kralj će mu biti veći od kralja Agaga
i njegovo kraljevstvo uzvišeno.
8 Bog ga je izveo iz Egipta,
ima snagu divljeg bivola.
Narode će neprijateljske proždrijeti,
kosti im slomiti
i strijelama ih probosti.
9 Ispružio se poput lava
i legao poput lavice;
tko ga smije razdražiti?
Blagoslovljen bio tko te blagoslivlja
i proklet bio tko te proklinje!«
Bileamovo četvrto proroštvo
10 Tada se Balak razljutio na Bileama pa ljutito pljesnuo rukama i rekao mu: »Pozvao sam te da prokuneš moje neprijatelje, a ti si ih tri puta blagoslovio! 11 Smjesta se nosi kući! Rekao sam da ću te bogato nagraditi, ali BOG ti je uskratio svaku nagradu.«
12 Bileam odgovori Balaku: »Nisam li rekao glasnicima koje si mi poslao: 13 ‘Kad bi mi Balak dao i svoju palaču punu srebra i zlata, da po svojoj volji učinim dobro ili zlo, ne bih mogao raditi protiv BOŽJE riječi? Moram govoriti samo ono što mi kaže BOG.’ 14 Sad se vraćam svome narodu, ali dopusti da te upozorim na ono što će ovaj narod u budućnosti učiniti s tvojim narodom.«
15 Zatim je izgovorio proroštvo:
»Proroštvo Bileama, Beorovog sina,
proroštvo onoga čije oko jasno vidi,
16 proroštvo onoga koji čuje Božje riječi,
koji ima znanje od Svevišnjeg,
i viđenje od Svemoćnog,
koji ničice pada, a oči mu se otvaraju:
17 Vidim ga, ali ne sad;
gledam ga, ali izdaleka.
Iz Jakova će izaći zvijezda,
iz Izraela će se dići vladar[a].
Moabu će smrskati lubanje,
i glave svim Šetovim sinovima.
18 Osvojit će zemlju Edom,
neprijateljsku zemlju Seir.
Tako će Izrael postati silan.
19 Iz Jakova će izaći vladar
i uništiti preživjele u gradovima.«
20 Zatim je Bileam vidio Amalečane i izgovorio proroštvo:
»Amalek je bio najjači narod,
ali završit će u propasti.«
21 Zatim je vidio Kenijce i izgovorio proroštvo:
»Boravište ti je čvrsto,
gnijezdo ti na litici svijeno.
22 Ali ipak ćete propasti, Kenijci[b],
kad vas Asirija odvede u ropstvo.«
23 Zatim je izgovorio i ovo proroštvo:
»Jao, tko će preživjeti kad Bog to učini?
24 Lađe će doći s obala Cipra
i potlačiti Asiriju i Eber.[c]
Ali i njih će stići propast.«
25 Zatim je Bileam ustao i vratio se kući, a Balak je otišao svojim putem.
Footnotes
- 24,17 vladar Doslovno: »žezlo«, tj. vladarska palica. Vidi Kazalo pojmova.
- 24,22 Doslovno: »propast ćeš Kaine«. Vjerovalo se da je Kain predak Kenijaca.
- 24,24 Cipar je doslovno »Kitim«, Asirija je doslovno »Ašur«, što je bio i glavni grad Asirije. Eber se može odnositi na narod zapadno od rijeke Eufrat ili na Hebreje kao potomke Ebera.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International