Add parallel Print Page Options

Just then[a] one of the Israelites came and brought to his brothers[b] a Midianite woman in the plain view of Moses and of[c] the whole community of the Israelites, while they[d] were weeping at the entrance of the tent of meeting.

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 25:6 tn The verse begins with the deictic particle וְהִנֵּה (vehinneh), pointing out the action that was taking place. It stresses the immediacy of the action to the reader.
  2. Numbers 25:6 tn Or “to his family”; or “to his clan.”
  3. Numbers 25:6 tn Heb “before the eyes of Moses and before the eyes of.”
  4. Numbers 25:6 tn The vav (ו) at the beginning of the clause is a disjunctive because it is prefixed to the nonverbal form. In this context it is best interpreted as a circumstantial clause, stressing that this happened “while” people were weeping over the sin.

Unya may usa ka Israelinhon nga nagdala ug usa ka Midianhong babaye sa iyang pamilya. Nakita kini ni Moises ug sa tibuok katilingban sa Israel samtang nagtiyabaw sila didto sa pultahan sa Tolda nga Tagboanan.

Read full chapter