Profetul este un străjer pentru Efraim,
    din partea Dumnezeului meu.[a]
Totuşi, pe toate căile lui, îi sunt întinse curse,
    iar în Casa Dumnezeului lui, are parte de duşmănie.
S-au adâncit în stricăciune
    ca pe vremea Ghivei[b].
El Îşi va aduce aminte de fărădelegea lor
    şi îi va pedepsi pentru păcatele lor.

10 Precum găsirea unor struguri în pustie
    a fost atunci când l-am găsit pe Israel;
ca vederea primelor roade coapte dintr-un smochin
    a fost atunci când i-am văzut pe strămoşii voştri.
Dar când au ajuns la Baal-Peor[c],
    s-au dedicat Ruşinii[d]
        şi au ajuns o urâciune, la fel ca cel pe care-l iubeau.

Read full chapter

Footnotes

  1. Osea 9:8 Sensul în ebraică al celor două versuri este nesigur; sau: pentru Efraim, / poporul Dumnezeului meu; sau: Efraim pândeşte / cortul profetului
  2. Osea 9:9 Vezi Jud. 19-21
  3. Osea 9:10 Vezi Num.25:1-5
  4. Osea 9:10 Nume dat lui Baal, zeul canaanit al fertilităţii (vezi Ier. 11:13)