Philipper 1:25-27
Neue Genfer Übersetzung
25 Darum bin ich auch sicher, dass ich nicht sterben werde, sondern[a] euch allen erhalten bleibe. Denn dann kann ich dazu beitragen, dass ihr im Glauben vorankommt und dass euch durch den Glauben eine immer tiefere Freude erfüllt. 26 Ja, wenn ich wieder bei euch bin, werdet ihr noch viel mehr Grund haben, auf Jesus Christus stolz zu sein und ihn für das zu preisen, was er durch mich für euch getan hat[b].
Standhaftigkeit und Zusammenhalt bei Anfeindungen
27 Aber das Entscheidende ist: Lebt so[c], dass es im Einklang mit dem Evangelium von Christus steht! Dann werdet ihr – ob ich nun komme und euch besuche oder ob ich nur aus der Ferne von euch höre – einmütig[d] zusammenstehen. Ihr werdet Seite an Seite für den Glauben kämpfen, der sich auf das Evangelium gründet[e],
Read full chapterFootnotes
- Philipper 1:25 W dass ich bleiben werde und.
- Philipper 1:26 Od was er für mich getan hat. W Grund haben, Christus Jesus an mir / durch mich zu rühmen.
- Philipper 1:27 Od Lebt als Bürger ´von Gottes Reich` so. Das griechische Wort für leben bedeutet auch Bürger (eines Reiches) sein bzw. so leben, wie es von einem Bürger (dieses Reiches) erwartet wird.
- Philipper 1:27 W in einem Geist.
- Philipper 1:27 W Ihr werdet mit einer Seele zusammen für den Glauben des Evangeliums (od für den Glauben an das Evangelium) kämpfen.
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society