Add parallel Print Page Options

Das soll also eure Einstellung sein, liebe Freunde. Haltet daher treu zum Herrn![a] Ihr seid doch meine Geschwister, die ich liebe und nach denen ich mich sehne; ihr seid meine Freude und mein Siegeskranz, ´der Lohn für alle meine Mühe`!

Anweisungen und Ratschläge

Ich ermahne Evodia, und ich ermahne Syntyche, ihre Unstimmigkeiten beizulegen und sich ganz auf das gemeinsame Ziel auszurichten; sie gehören ja beide dem Herrn[b]. Und dich, meinen treuen Weggefährten[c], bitte ich, ihnen dabei zu helfen. Schließlich haben diese beiden Frauen Seite an Seite mit mir für die Sache des Evangeliums gekämpft – sie und Klemens und meine übrigen Mitarbeiter, deren Namen im Buch des Lebens stehen.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philipper 4:1 W Daher, liebe Freunde, steht auf diese Weise fest im Herrn!
  2. Philipper 4:2 W Syntyche, dieselbe Gesinnung zu haben im Herrn.
  3. Philipper 4:3 Ein namentlich nicht genannter, aber den Christen in Philippi offensichtlich gut bekannter Mitarbeiter des Paulus. Nach anderer Auffassung ist das griechische Wort für Weggefährte ein Eigenname, sodass zu übersetzen wäre: Und dich, Syzygus, der du mir – wie schon dein Name sagt – ein treuer Weggefährte bist.