Add parallel Print Page Options

Anweisungen und Ratschläge

Ich ermahne Evodia, und ich ermahne Syntyche, ihre Unstimmigkeiten beizulegen und sich ganz auf das gemeinsame Ziel auszurichten; sie gehören ja beide dem Herrn[a]. Und dich, meinen treuen Weggefährten[b], bitte ich, ihnen dabei zu helfen. Schließlich haben diese beiden Frauen Seite an Seite mit mir für die Sache des Evangeliums gekämpft – sie und Klemens und meine übrigen Mitarbeiter, deren Namen im Buch des Lebens stehen.

Freut euch, was auch immer geschieht; freut euch darüber, dass ihr mit dem Herrn verbunden seid[c]! Und noch einmal sage ich: Freut euch!

Read full chapter

Footnotes

  1. Philipper 4:2 W Syntyche, dieselbe Gesinnung zu haben im Herrn.
  2. Philipper 4:3 Ein namentlich nicht genannter, aber den Christen in Philippi offensichtlich gut bekannter Mitarbeiter des Paulus. Nach anderer Auffassung ist das griechische Wort für Weggefährte ein Eigenname, sodass zu übersetzen wäre: Und dich, Syzygus, der du mir – wie schon dein Name sagt – ein treuer Weggefährte bist.
  3. Philipper 4:4 Od freut euch am Herrn. W Freut euch im Herrn zu jeder Zeit.