Proverbs 10
World English Bible
10 The proverbs of Solomon.
A wise son makes a glad father;
but a foolish son brings grief to his mother.
2 Treasures of wickedness profit nothing,
but righteousness delivers from death.
3 Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry,
but he thrusts away the desire of the wicked.
4 He becomes poor who works with a lazy hand,
but the hand of the diligent brings wealth.
5 He who gathers in summer is a wise son,
but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6 Blessings are on the head of the righteous,
but violence covers the mouth of the wicked.
7 The memory of the righteous is blessed,
but the name of the wicked will rot.
8 The wise in heart accept commandments,
but a chattering fool will fall.
9 He who walks blamelessly walks surely,
but he who perverts his ways will be found out.
10 One who winks with the eye causes sorrow,
but a chattering fool will fall.
11 The mouth of the righteous is a spring of life,
but violence covers the mouth of the wicked.
12 Hatred stirs up strife,
but love covers all wrongs.
13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment,
but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 Wise men lay up knowledge,
but the mouth of the foolish is near ruin.
15 The rich man’s wealth is his strong city.
The destruction of the poor is their poverty.
16 The labor of the righteous leads to life.
The increase of the wicked leads to sin.
17 He is in the way of life who heeds correction,
but he who forsakes reproof leads others astray.
18 He who hides hatred has lying lips.
He who utters a slander is a fool.
19 In the multitude of words there is no lack of disobedience,
but he who restrains his lips does wisely.
20 The tongue of the righteous is like choice silver.
The heart of the wicked is of little worth.
21 The lips of the righteous feed many,
but the foolish die for lack of understanding.
22 Yahweh’s blessing brings wealth,
and he adds no trouble to it.
23 It is a fool’s pleasure to do wickedness,
but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
24 What the wicked fear will overtake them,
but the desire of the righteous will be granted.
25 When the whirlwind passes, the wicked is no more;
but the righteous stand firm forever.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes,
so is the sluggard to those who send him.
27 The fear of Yahweh prolongs days,
but the years of the wicked shall be shortened.
28 The prospect of the righteous is joy,
but the hope of the wicked will perish.
29 The way of Yahweh is a stronghold to the upright,
but it is a destruction to the workers of iniquity.
30 The righteous will never be removed,
but the wicked will not dwell in the land.
31 The mouth of the righteous produces wisdom,
but the perverse tongue will be cut off.
32 The lips of the righteous know what is acceptable,
but the mouth of the wicked is perverse.
Ordsprogene 10
Bibelen på hverdagsdansk
Salomons ordsprog
10 Her følger Salomons ordsprog:
En klog søn gør forældrene glade,
en tåbelig søn giver dem sorg.
2 Tilranede rigdomme lønner sig ikke,
hæderlighed kan redde en fra døden.
3 Herren stiller de retskafnes sult,
men opfylder ikke de ondes ønsker.
4 Dovenskab gør fattig,
flid gør rig.
5 De kloge høster, når marken er moden,
de, der sover høsttiden væk, er en skændsel.
6 De retsindige bliver velsignede,
de ondes ord rammer dem selv.
7 Et godt menneske huskes med glæde,
den gudløses navn går i glemmebogen.
8 Den fornuftige tager imod belæring,
en pralende tåbe går det ilde.
9 Den oprigtige kan leve i tryghed,
den uærlige bliver afsløret før eller siden.
10 Den, der afslører uretten, fremmer freden,
den, der lader uret passere, skaber problemer.[a]
11 Den retsindiges ord er en kilde til liv,
fra den ondes ord udspringer vold.[b]
12 Had provokerer til strid,
men kærlighed tilgiver alt.
13 Den fornuftige taler med vise ord,
tåbelige ord fører til straf.
14 Den vise vokser i visdom,
tåben snakker sig en ulykke til.
15 Den riges rigdom er hans sikre borg,
den fattiges fattigdom er en ruin.
16 Den retskafne belønnes med et godt liv,
den onde straffes på grund af sin synd.
17 Den, der lader sig korrigere, får fremgang,
den, der afslår vejledning, farer vild.
18 Skjuler man had under venlighed, lyver man,
og den, der spreder sladder, er en tåbe.
19 Den, der taler for meget, fejler for tit,
men den, der er tilbageholdende, anses for vis.
20 Den retsindiges tale er guld værd,
den ondes tanker er værdiløse.
21 Den retskafnes ord er til hjælp for mange,
tåber dør af mangel på dømmekraft.
22 Herrens velsignelse gør rig,
egne anstrengelser[c] lægger ikke noget til.
23 Tåben finder fornøjelse i ondskabsfulde planer,
den kloge glæder sig, når visdommen sejrer.
24 Den ondes frygt bliver til virkelighed,
den retskafnes ønske går i opfyldelse.
25 Når stormen raser, går den onde til grunde,
men den retskafne står fast for evigt.
26 En doven arbejder irriterer sin chef
som røg i øjnene eller eddike på tænderne.
27 Ærefrygt for Herren forlænger ens liv,
de gudløse dør før tiden.
28 Den retskafne kan forvente glæde,
den ondes forhåbninger brister.
29 Herren beskytter dem, der handler ret,
men han straffer dem, der handler ondt.
30 Onde mennesker sendes i eksil,
de retskafne bliver boende.
31 Den retsindiges tale er fuld af visdom,
løgnerens ordstrøm bør standses.
32 Den retsindiges ord er gode,
den onde taler kun falske ord.
Footnotes
- 10,10 Oversat efter LXX, da den hebraiske tekst i 10b tilsyneladende ved en fejl er kopieret fra vers 8b.
- 10,11 Ordret „Den ondes mund dækker over vold” som et brønddæksel. Når han åbner munden, kommer der vold op.
- 10,22 Oversættelsen usikker. Det hebraiske ord kan betyde pinefuldt hårdt arbejde (1.Mos. 3,17) eller smerten forbundet med det hårde arbejde (1.Mos. 3,16).
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.
Bibelen på hverdagsdansk (Danish New Living Bible) Copyright © 2002, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.