Add parallel Print Page Options

Psalm 16

Song of Trust and Security in God

A Miktam of David.

Protect me, O God, for in you I take refuge.
I say to the Lord, ‘You are my Lord;
    I have no good apart from you.’[a]

As for the holy ones in the land, they are the noble,
    in whom is all my delight.

Those who choose another god multiply their sorrows;[b]
    their drink-offerings of blood I will not pour out
    or take their names upon my lips.

The Lord is my chosen portion and my cup;
    you hold my lot.
The boundary lines have fallen for me in pleasant places;
    I have a goodly heritage.

I bless the Lord who gives me counsel;
    in the night also my heart instructs me.
I keep the Lord always before me;
    because he is at my right hand, I shall not be moved.

Therefore my heart is glad, and my soul rejoices;
    my body also rests secure.
10 For you do not give me up to Sheol,
    or let your faithful one see the Pit.

11 You show me the path of life.
    In your presence there is fullness of joy;
    in your right hand are pleasures for evermore.

Footnotes

  1. Psalm 16:2 Jerome Tg: Meaning of Heb uncertain
  2. Psalm 16:4 Cn: Meaning of Heb uncertain

Salmo 16

El Señor, herencia del justo en vida y en muerte

Mictam[a] de David.

16 Protégeme, oh Dios(A), pues en Ti me refugio(B).
Yo dije al Señor: «Tú eres mi Señor;
Ningún bien tengo fuera de Ti(C)».
En cuanto a los santos que están en la tierra(D),
Ellos son los nobles en quienes está toda mi delicia(E).
Se multiplicarán las aflicciones de aquellos que han corrido tras otro dios(F);
No derramaré yo sus libaciones de sangre(G),
Ni sus nombres pronunciarán mis labios(H).
¶El Señor es la porción de mi herencia(I) y de mi copa(J);
Tú sustentas mi suerte(K).
Las cuerdas me cayeron en lugares agradables(L);
En verdad es hermosa la herencia que me ha tocado(M).
¶Bendeciré al Señor que me aconseja(N);
En verdad, en las noches mi corazón me instruye(O).
(P)Al Señor he puesto continuamente delante de mí(Q);
Porque está a mi diestra(R), permaneceré firme(S).
Por tanto, mi corazón se alegra(T) y mi alma se regocija(U);
También mi carne morará segura(V),
10 Porque Tú no abandonarás mi alma en el Seol(W),
Ni permitirás que Tu Santo sufra corrupción(X).
11 Me darás a conocer la senda de la vida(Y);
En Tu presencia hay plenitud de gozo(Z);
En Tu diestra hay deleites para siempre(AA).

Footnotes

  1. 16:0 Posiblemente, Poema epigramático, Salmo de expiación.