Add parallel Print Page Options

Into Your Hand I Commit My Spirit

For the choir director. A Psalm of David.

31 (A)In You, O Yahweh, I have taken refuge;
Let me never (B)be ashamed;
(C)In Your righteousness protect me.
(D)Incline Your ear to me, deliver me quickly;
Be to me a (E)rock of [a]strength,
A fortress to save me.
For You are my [b](F)high rock and my fortress;
For (G)Your name’s sake You will lead me and guide me.
You will (H)bring me out of the net which they have secretly laid for me,
For You are my (I)strength.
(J)Into Your hand I commit my spirit;
You have (K)ransomed me, O Yahweh, (L)God of truth.

I hate those who (M)regard worthless idols,
But I (N)trust in Yahweh.
I will (O)rejoice and be glad in Your lovingkindness,
Because You have (P)seen my affliction;
You have known the troubles of my soul,
And You have not (Q)given me over into the hand of the enemy;
You have set my feet in a large place.

Be gracious to me, O Yahweh, for (R)I am in distress;
My (S)eye is wasted away from grief, (T)my soul and [c]my body also.
10 For my life is worn down with (U)sorrow
And my years with sighing;
My (V)strength fails because of my iniquity,
And (W)my bones waste away.
11 Among all my adversaries, I have become a (X)reproach,
Especially to my (Y)neighbors,
And an object of dread to my acquaintances;
Those who see me in the street flee from me.
12 I am (Z)forgotten like a dead man—out of [d]mind—
I am like a broken vessel.
13 For I have heard [e](AA)the bad report of many,
(AB)Terror is on every side;
While they (AC)took counsel together against me,
They (AD)schemed to take my life.

14 But as for me, I trust in You, O Yahweh,
I say, “(AE)You are my God.”
15 My (AF)times are in Your hand;
(AG)Deliver me from the hand of my enemies and from those who pursue me.
16 Make Your (AH)face to shine upon Your slave;
(AI)Save me in Your lovingkindness.
17 O Yahweh, let me not be (AJ)put to shame, for I call upon You;
Let the (AK)wicked be put to shame, let them (AL)be silent in Sheol.
18 Let the (AM)lying lips be mute,
Which (AN)speak arrogantly against the righteous
With lofty pride and contempt.

19 How great is Your (AO)goodness,
Which You have stored up for those who fear You,
Which You have worked for those who (AP)take refuge in You,
(AQ)Before the sons of men!
20 You hide them in the (AR)secret place of Your presence from the (AS)conspiracies of man;
You keep them secretly in a [f]shelter from the (AT)strife of tongues.
21 (AU)Blessed be Yahweh,
For He has made (AV)marvelous His lovingkindness to me in a besieged (AW)city.
22 As for me, (AX)I said in my alarm,
“I am (AY)cut off from before Your eyes”;
Nevertheless, You (AZ)heard the voice of my supplications
When I cried to You for help.

23 Oh, love Yahweh, all you (BA)His holy ones!
Yahweh (BB)guards the faithful
But (BC)repays fully the one who acts in lofty pride.
24 (BD)Be strong and let your heart take courage,
All you who wait for Yahweh.

Footnotes

  1. Psalm 31:2 Or refuge
  2. Psalm 31:3 Or rock, cf. Ps 18:2; 71:3
  3. Psalm 31:9 Lit womb, stomach
  4. Psalm 31:12 Lit heart
  5. Psalm 31:13 Lit whispering
  6. Psalm 31:20 Or pavilion

信靠上帝的祷告

大卫的诗,交给乐长。

31 耶和华啊,我寻求你的庇护,
求你让我永不蒙羞;
你是公义的,求你拯救我。
求你侧耳听我的呼求,
快来救我,作我坚固的避难所,
作拯救我的堡垒。
你是我的磐石,我的堡垒,
求你为了自己的名而引导我,带领我。
你是我的避难所,
求你救我脱离人们为我设下的陷阱。
我将灵魂交托给你。
信实的上帝耶和华啊,
你必救赎我。
我憎恨拜假神的人,
我信靠耶和华。
你已经看见我的困苦,
知道我心中的愁烦,
你的恩慈使我欢喜快乐。
你没有将我交给仇敌,
而是领我到宽阔之地。
耶和华啊,我落在苦难之中,
求你怜悯我,
我双眼哭肿,身心疲惫。
10 我的生命被愁苦吞噬,
岁月被哀伤耗尽,
力量因罪恶而消逝,
我成了枯骨一堆。
11 仇敌羞辱我,
邻居厌弃我,
朋友害怕我,
路人纷纷躲避我。
12 我就像已死之人,被人遗忘;
又像破碎的陶器,被人丢弃。
13 我听见许多人毁谤我,
惊恐笼罩着我。
他们图谋不轨,
谋害我的性命。

14 然而,耶和华啊,
我依然信靠你;
我说:“你是我的上帝。”
15 我的时日都掌握在你手中,
求你救我脱离仇敌和追逼我的人。
16 求你笑颜垂顾仆人,
施慈爱拯救我。
17 耶和华啊,我曾向你呼求,
求你不要叫我蒙羞。
求你使恶人蒙羞,
寂然无声地躺在阴间。
18 愿你堵住撒谎之人的口,
他们骄傲自大,
狂妄地攻击义人。
19 你的恩惠何其大——为敬畏你的人而预备,
在世人面前赐给投靠你的人。
20 你把他们藏在你那里,
使他们得到庇护,
免遭世人暗算。
你使他们在你的居所安然无恙,
免受恶言恶语的攻击。
21 耶和华当受称颂!
因为我被困城中时,
祂以奇妙的爱待我。
22 我曾惊恐地说:
“你丢弃了我!”
其实你听了我的呼求。
23 耶和华忠心的子民啊,
你们要爱祂。
祂保护忠心的人,
严惩骄傲的人。
24 凡仰望耶和华的人啊,
要刚强壮胆!