Add parallel Print Page Options

30 Rebuke the beasts in[a] the reeds,
the herd of bulls with the calves of the peoples,
trampling the pieces of silver.[b]
Scatter the nations who delight in battles.
31 Ambassadors[c] will come from Egypt;
Cush will quickly stretch out her hands to God.
32 O kingdoms of the earth, sing to God;
sing praise to the Lord, Selah

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 68:30 Hebrew “of”
  2. Psalm 68:30 Or “until each humbles himself by offering pieces of silver”
  3. Psalm 68:31 Reading with the LXX; meaning uncertain

30 Für deinen Tempel zu Jerusalem
werden dir Könige Gaben bringen.
31 Schilt das Tier im Schilf[a],
die Rotte der starken Ochsen[b] unter den Kälbern von Völkern[c],
die sich um Silberstücke streiten[d]!
Zerstreue die Völker, welche gerne kriegen!
32 Vornehme aus Ägypten werden kommen,
Mohrenland wird eilends seine Hände nach Gott ausstrecken.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalmen 68:31 das Tier im Schilf, od. das Krokodil, Symbol für Ägypten (LS)
  2. Psalmen 68:31 die Rotte der starken Ochsen, od, die Rotte der Riesen, der Mächtigen (LS)
  3. Psalmen 68:31 die Kälber der Völker, od. die den Führern folgsame Menge (LS)
  4. Psalmen 68:31 die sich um Silberstücke streiten, um den Tribut zu bezahlen (LS)