Font Size
Psalmen 39:1-3
Neue Genfer Übersetzung
Psalmen 39:1-3
Neue Genfer Übersetzung
Ein Menschenleben – vergänglich wie ein Hauch
39 Für den Dirigenten[a]. Für Jedutun[b]. Ein Psalm Davids.
2 Ich hatte mir vorgenommen, mich richtig zu verhalten[c]
und mich nicht durch Worte zu versündigen,
die rasch über die Lippen kommen.
In der Nähe gottloser Menschen
wollte ich meine Zunge im Zaum halten.
3 So schwieg ich denn und blieb stumm – ohne dass es viel genützt hätte.[d]
Denn in mir bohrte weiter der Schmerz.
Footnotes
- Psalmen 39:1 Siehe die Anmerkung zu Psalm 4,1.
- Psalmen 39:1 Jedutun war einer der Dirigenten oder Chorleiter unter David, siehe u. a. 1. Chronik 25,1.6; 2. Chronik 5,12. David übergab also vermutlich Jedutun den vorliegenden Psalm zur musikalischen Ausführung.
- Psalmen 39:2 W Ich sprach: Ich will auf meine Wege achten.
- Psalmen 39:3 Od So schwieg ich denn und blieb stumm – ob es gut war oder nicht. Od So schwieg ich denn und blieb stumm – auch von dem, was gut ist, sprach ich nicht mehr. W Ich verstummte und war still, ich schwieg weg vom Guten.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society