Font Size
Psalmen 60:6-8
Neue Genfer Übersetzung
Psalmen 60:6-8
Neue Genfer Übersetzung
6 Doch denen, die Ehrfurcht vor dir haben,
hast du ein Signal gegeben,
dass sie fliehen können vor den Bogenschützen des Feindes[a].[b]
7 Damit alle gerettet werden, die du liebst,
hilf uns mit deinem starken Arm[c] und erhöre mein Gebet[d]!
8 Darauf hat Gott in seinem Heiligtum geantwortet[e]:
»Als Sieger will ich triumphieren,
die Stadt Sichem werde ich meinem Volk zurückgeben
und das Tal von Sukkot als mein Eigentum vermessen.
Footnotes
- Psalmen 60:6 Od damit sie sich dort sammeln können angesichts der Bogenschützen des Feindes. Dabei wäre dann eher ein Versammeln zu einem erfolgreichen Gegenangriff gemeint. Od damit sie Stellung beziehen und für die Wahrheit eintreten. – Die Auslegung hängt davon ab, ob man das seltene hebräische Wort an dieser Stelle mit Bogen oder aber mit Wahrheit übersetzt.
- Psalmen 60:6 Siehe die Anmerkung zu Psalm 3,3.
- Psalmen 60:7 W mit deiner rechten ´Hand`.
- Psalmen 60:7 W mich. So lautet der Masoretische Text mit den Vokalen, ebenso steht es in vielen alten Übersetzungen. Nach den Konsonanten lautet der Masoretische Text: erhöre uns.
- Psalmen 60:8 W Gott hat geredet in seinem Heiligtum. Einige Ausleger betrachten die folgenden Verse bis einschließlich Vers 10 nicht als Aussage Gottes, sondern Davids.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society