Заб 11-15
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Песнь 11
1 Дирижёру хора. Под шеминит[a]. Песнь Довуда.
2 Вечный, помоги, потому что не стало благочестивых,
исчезли верные среди людей!
3 Они обманывают друг друга;
от лживого сердца говорит их льстивый язык.
4 Пусть погубит Вечный всякий льстивый язык
и все хвастливые уста,
5 тех, кто говорит: «Мы одержим победу устами.
Мы бойки на язык – кто нас переспорит?»
6 «Так как слабых теснят,
и бедные стонут,
Я ныне восстану, – говорит Вечный. –
Я дам им желанный покой».
7 Обещания Вечного – обещания чистые,
как серебро, что очищено в горне,
переплавлено семь раз.
8 Вечный, Ты сохранишь нас,
сбережёшь нас от этого рода вовек.
9 Повсюду расхаживают нечестивые,
когда у людей в почёте низость.
Песнь 12
1 Дирижёру хора. Песнь Довуда.
2 Как долго, Вечный? Неужели забыл Ты меня навеки?
Как долго Ты будешь скрывать от меня Своё лицо?
3 Как долго будет переживание терзать мою душу
и боль – ежедневно сокрушать моё сердце?
Как долго врагу моему надо мной кичиться?
4 Посмотри на меня и ответь, Вечный, мой Бог.
Глаза мои просветли,
чтобы мне не уснуть смертным сном,
5 чтобы враг не сказал: «Я его превозмог»,
и когда я паду, не радовались бы недруги мои.
6 Я уповаю на Твою милость,
моё сердце возрадуется спасению Твоему.
Вечному буду петь,
потому что Он благ ко мне.
Песнь 13(A)
Дирижёру хора. Песнь Довуда.
1 Говорят безумцы в сердце своём:
«Нет Всевышнего».
Они развратились, гнусны их дела;
нет делающего добро.
2 Вечный взирает с небес на людей,
чтобы увидеть, есть ли понимающий,
ищущий Всевышнего.
3 Все отвернулись от Всевышнего,
все, как один, развратились;
нет делающего добро,
нет ни одного.
4 Неужели не вразумятся делающие зло –
те, кто поедает Мой народ, как хлеб,
и Вечного не призывает?
5 Там их охватит страх,
потому что Всевышний на стороне праведных.
6 Вы осмеяли надежды нищих,
но прибежище их – Вечный.
7 Да придёт с Сиона спасение Исроилу!
Когда Вечный восстановит Свой народ,
пусть ликуют потомки Якуба и радуется Исроил!
Песнь 14
Песнь Довуда.
1 Вечный, кто может пребывать в жилище Твоём?
Кто может жить на святой горе Твоей?
2 Тот, чей путь безупречен,
и кто поступает праведно;
кто от чистого сердца истину говорит
3 и языком своим не клевещет;
кто не делает ближнему зла
и оскорблений на друга не принимает;
4 кто презирает негодяя,
но почитает боящихся Вечного;
кто клятву хранит,
пусть даже себе во вред;
5 кто даёт в долг не ради выгоды
и против невинного взяток не берёт.
Поступающий так
никогда не споткнётся.
Песнь 15
Мольба[b] Довуда.
1 Сохрани меня, Всевышний,
ведь я на Тебя уповаю!
2 Вечному я сказал: «Ты мой Владыка,
Ты – единственное моё благо».
3 А избранный народ Твой, который на земле, –
величав он, в нём вся моя радость.
4 Пусть множатся скорби у тех,
кто пойдёт за чужими богами.
Не принесу им кровавых возлияний,
не помянут их имён мои уста.
5 Вечный – Ты единственное моё наследие,
Ты делаешь жизнь мою полной чашей,
жребий мой – в Твоей руке.
6 Надел мой расположен в дивных местах –
прекрасно наследие моё.
7 Восхвалю Вечного, наставляющего меня;
даже ночью учит меня сердце моё.
8 Всегда я видел Вечного перед собой:
Он по правую руку от меня –
я не поколеблюсь.
9 Поэтому веселится сердце моё,
и уста полны слов радости,
и даже тело моё будет жить надеждой.
10 Ведь Ты не оставишь[c] мою душу в мире мёртвых
и не дашь верному Тебе увидеть тление.[d]
11 Ты показал мне путь жизни;
Ты исполнишь меня радостью, когда увижу лицо Твоё.
Вовек быть по правую руку от Тебя – блаженство!
Песнь 16
Молитва Довуда.
Footnotes
- Заб 11:1 Шеминит – см. сноску на 6:1.
- Заб 14:5 Букв.: «миктам». Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он означает торжественную речь, установленное песнопение или ритуальное представление. То же в песнях 55–59.
- Заб 15:10 Или: «не отдашь».
- Заб 15:10 Эти слова также являются пророчеством о воскресении Исо Масеха (см. Деян. 2:25-32).
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.