Add parallel Print Page Options

22 Then[a] the angel[b] showed me the river of the water of life—water as clear as crystal—pouring out[c] from the throne of God and of the Lamb,

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 22:1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
  2. Revelation 22:1 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.
  3. Revelation 22:1 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.

flowing down the middle of the city’s[a] main street.[b] On each side[c] of the river is the tree of life producing twelve kinds[d] of fruit, yielding its fruit every month of the year.[e] Its leaves are for the healing of the nations.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 22:2 tn Grk “its”; the referent (the city, the new Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.
  2. Revelation 22:2 tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).
  3. Revelation 22:2 tn Grk “From here and from there.”
  4. Revelation 22:2 tn Or “twelve crops” (one for each month of the year).
  5. Revelation 22:2 tn The words “of the year” are implied.