啟示錄 10-12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
天使與小書卷
10 我看見另一位大力天使從天而降。他身披雲霞,頭頂彩虹,臉如太陽,雙腿如火柱, 2 手中拿著一卷打開了的小書卷,右腳踏在海中,左腳踏在地上。 3 他大喊的時候,聲如獅吼,之後有七聲雷鳴。 4 我正要將雷鳴的意思記錄下來,就聽見天上有聲音說:「你要封住七聲雷鳴所說的事,別寫下來。」
5 我剛才所見的那位腳踏海洋和陸地的天使向天舉起右手, 6 憑著活到永永遠遠、創造天地海洋和其中一切的上帝起誓說:「必不再耽延了。 7 等第七位天使吹響號角時,上帝奧祕的計劃就實現了,正如上帝向祂的奴僕——眾先知所宣告的。」
8 先前從天上對我說話的聲音又吩咐我:「你去,從那位腳踏海洋陸地的天使手中把展開的小書卷拿來。」
9 於是,我走到那天使面前,請他將小書卷給我。他對我說:「拿去,把它吃了。你的腹中會感到苦澀,可是你口中會覺得甘甜如蜜。」 10 我就從天使手中接過小書卷,將它吃了,我口中果然甘甜如蜜,之後腹中覺得苦澀。 11 那天使又對我說:「你必要再對許多民族、國家、語言族群、君王說預言。」
兩位見證人
11 有一根杆子賜給我當量尺,同時有聲音吩咐我說:「起來,量一量上帝的殿和祭壇,並數點在殿裡敬拜的人。 2 你不用量聖殿的外院,因為這部分已經給了外族人,他們要踐踏聖城四十二個月。 3 我要賜權柄給我的兩個見證人,他們將身穿麻衣,傳道一千二百六十天。」
4 這兩位見證人就是豎立在世界之主面前的那兩棵橄欖樹和兩座燈臺。 5 若有人要傷害他們,他們便從口中噴出火焰,燒滅敵人;若有人企圖加害他們,必定會這樣被殺。 6 他們擁有權能,在傳道期間可以關閉天空使雨不降在地上,又有權使水變成血,並隨時用各樣的災禍擊打世界。
7 當他們做完見證以後,從無底坑上來的獸要和他們交戰,並戰勝他們,把他們殺掉。 8 他們便陳屍在大城的街上,這大城按寓意名叫所多瑪,又名埃及,是他們的主被釘在十字架上的地方。 9 三天半之久,他們的屍體不得埋葬,各民族、各部落、各語言族群、各國家的人都觀看他們的屍體。 10 地上萬民便興高采烈,互相送禮道賀,因為這兩位先知曾使地上的人受苦。
11 三天半過後,上帝的生命之氣進入二人裡面,他們便站立起來。看見的人都害怕極了! 12 接著天上有大聲音呼喚他們說:「上這裡來!」他們就在敵人的注視下駕雲升上天去。 13 就在那一刻,發生了強烈的地震,那座城的十分之一倒塌了,因地震死亡的共七千人,生還者都在恐懼中將榮耀歸給天上的上帝。
14 第二樣災難過去了,第三樣災難又接踵而來!
第七位天使吹號
15 第七位天使吹響號角的時候,天上有大聲音說:「世上的國度現在已經屬於我們的主和祂所立的基督了。祂要作王,直到永永遠遠。」 16 在上帝面前,坐在自己座位上的二十四位長老都一同俯伏敬拜上帝,說:
17 「主啊!昔在、今在的全能上帝啊!
我們感謝你,
因你已施展大能作王了。
18 世上的列國曾向你發怒,
現在是你向他們發烈怒的日子了。
時候已到,你要審判死人,
你要賞賜你的奴僕、先知、聖徒
和一切不論尊卑敬畏你名的人,
你要毀滅那些毀壞世界的人。」
19 那時,天上上帝的聖殿敞開了,殿內的約櫃清晰可見,又有閃電、巨響、雷鳴、地震和大冰雹。
婦人與巨龍
12 在天上出現了一個奇異的景象:有一個婦人,身披太陽,腳踏月亮,頭戴有十二顆星的冠冕。 2 她懷了孕,正因產痛而呼叫。
3 這時天上出現了另一個奇異的景象:有一條紅色巨龍出現,牠有七頭十角,每個頭上都戴著冠冕。 4 牠的尾巴將天上三分之一的星掃落到地上。巨龍站在那正要生產的婦人面前,等著要吃掉她生下來的嬰孩。 5 婦人生下一個男嬰,就是將來要用鐵杖治理列國的。那男嬰被提到了上帝的寶座那裡, 6 婦人則逃到曠野,在上帝為她預備的地方安度一千二百六十天。
7 天上起了戰爭,米迦勒和他的天使出戰巨龍。巨龍和牠的天使極力抵抗, 8 那巨龍敗下陣來,天上再沒有牠們的立足之地, 9 牠和牠的天使都一同從天上被摔到地上。巨龍就是那古蛇,又名魔鬼或撒旦,也就是那迷惑全人類的。
10 我聽見天上有大響聲說:「我們上帝的救贖、權能、國度和祂所立的基督的權柄現在來臨了。因為那晝夜不停地在我們上帝面前控告我們弟兄的,已經被摔到地上了。 11 弟兄們是靠著羔羊的血和自己所見證的道戰勝了牠,他們甘願犧牲,視死如歸。 12 因此,諸天和其中的居民都要歡欣雀躍!但大地和海洋有禍了,因為魔鬼知道牠的時日不多了,就怒氣沖沖地下到你們那裡。」
13 巨龍見自己被摔到地上,就迫害那先前產下男嬰的婦人。 14 但那婦人得到一對巨鷹的翅膀,使她能飛到曠野,去上帝為她預備的地方避難,在那裡被照顧三年半。 15 巨龍緊追不捨,張口吐出大量的水,如同江河一般,要沖走那婦人, 16 大地卻幫助她,張口吞了巨龍口中吐出來的大水。 17 巨龍大怒,轉而攻擊她的其他兒女,就是那些堅守上帝的誡命、為耶穌做見證的人。 18 那時巨龍站在海邊的沙地上。
Revelation 10-12
New International Version
The Angel and the Little Scroll
10 Then I saw another mighty angel(A) coming down from heaven.(B) He was robed in a cloud, with a rainbow(C) above his head; his face was like the sun,(D) and his legs were like fiery pillars.(E) 2 He was holding a little scroll,(F) which lay open in his hand. He planted his right foot on the sea and his left foot on the land,(G) 3 and he gave a loud shout like the roar of a lion.(H) When he shouted, the voices of the seven thunders(I) spoke. 4 And when the seven thunders spoke, I was about to write;(J) but I heard a voice from heaven(K) say, “Seal up what the seven thunders have said and do not write it down.”(L)
5 Then the angel I had seen standing on the sea and on the land(M) raised his right hand to heaven.(N) 6 And he swore(O) by him who lives for ever and ever,(P) who created the heavens and all that is in them, the earth and all that is in it, and the sea and all that is in it,(Q) and said, “There will be no more delay!(R) 7 But in the days when the seventh angel is about to sound his trumpet,(S) the mystery(T) of God will be accomplished, just as he announced to his servants the prophets.”(U)
8 Then the voice that I had heard from heaven(V) spoke to me once more: “Go, take the scroll(W) that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.”
9 So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, “Take it and eat it. It will turn your stomach sour, but ‘in your mouth it will be as sweet as honey.’[a]”(X) 10 I took the little scroll from the angel’s hand and ate it. It tasted as sweet as honey in my mouth,(Y) but when I had eaten it, my stomach turned sour. 11 Then I was told, “You must prophesy(Z) again about many peoples, nations, languages and kings.”(AA)
The Two Witnesses
11 I was given a reed like a measuring rod(AB) and was told, “Go and measure the temple of God and the altar, with its worshipers. 2 But exclude the outer court;(AC) do not measure it, because it has been given to the Gentiles.(AD) They will trample on the holy city(AE) for 42 months.(AF) 3 And I will appoint my two witnesses,(AG) and they will prophesy for 1,260 days,(AH) clothed in sackcloth.”(AI) 4 They are “the two olive trees”(AJ) and the two lampstands, and “they stand before the Lord of the earth.”[b](AK) 5 If anyone tries to harm them, fire comes from their mouths and devours their enemies.(AL) This is how anyone who wants to harm them must die.(AM) 6 They have power to shut up the heavens(AN) so that it will not rain during the time they are prophesying;(AO) and they have power to turn the waters into blood(AP) and to strike the earth with every kind of plague as often as they want.
7 Now when they have finished their testimony, the beast(AQ) that comes up from the Abyss(AR) will attack them,(AS) and overpower and kill them. 8 Their bodies will lie in the public square of the great city(AT)—which is figuratively called Sodom(AU) and Egypt—where also their Lord was crucified.(AV) 9 For three and a half days some from every people, tribe, language and nation(AW) will gaze on their bodies and refuse them burial.(AX) 10 The inhabitants of the earth(AY) will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts,(AZ) because these two prophets had tormented those who live on the earth.
11 But after the three and a half days(BA) the breath[c] of life from God entered them,(BB) and they stood on their feet, and terror struck those who saw them. 12 Then they heard a loud voice from heaven saying to them, “Come up here.”(BC) And they went up to heaven in a cloud,(BD) while their enemies looked on.
13 At that very hour there was a severe earthquake(BE) and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory(BF) to the God of heaven.(BG)
14 The second woe has passed; the third woe is coming soon.(BH)
The Seventh Trumpet
15 The seventh angel sounded his trumpet,(BI) and there were loud voices(BJ) in heaven, which said:
“The kingdom of the world has become
the kingdom of our Lord and of his Messiah,(BK)
and he will reign for ever and ever.”(BL)
16 And the twenty-four elders,(BM) who were seated on their thrones before God, fell on their faces(BN) and worshiped God, 17 saying:
“We give thanks(BO) to you, Lord God Almighty,(BP)
the One who is and who was,(BQ)
because you have taken your great power
and have begun to reign.(BR)
18 The nations were angry,(BS)
and your wrath has come.
The time has come for judging the dead,(BT)
and for rewarding your servants the prophets(BU)
and your people who revere your name,
both great and small(BV)—
and for destroying those who destroy the earth.”
19 Then God’s temple(BW) in heaven was opened, and within his temple was seen the ark of his covenant.(BX) And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder,(BY) an earthquake and a severe hailstorm.(BZ)
The Woman and the Dragon
12 A great sign(CA) appeared in heaven:(CB) a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars(CC) on her head. 2 She was pregnant and cried out in pain(CD) as she was about to give birth. 3 Then another sign appeared in heaven:(CE) an enormous red dragon(CF) with seven heads(CG) and ten horns(CH) and seven crowns(CI) on its heads. 4 Its tail swept a third(CJ) of the stars out of the sky and flung them to the earth.(CK) The dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that it might devour her child(CL) the moment he was born. 5 She gave birth to a son, a male child, who “will rule all the nations with an iron scepter.”[d](CM) And her child was snatched up(CN) to God and to his throne. 6 The woman fled into the wilderness to a place prepared for her by God, where she might be taken care of for 1,260 days.(CO)
7 Then war broke out in heaven. Michael(CP) and his angels fought against the dragon,(CQ) and the dragon and his angels(CR) fought back. 8 But he was not strong enough, and they lost their place in heaven. 9 The great dragon was hurled down—that ancient serpent(CS) called the devil,(CT) or Satan,(CU) who leads the whole world astray.(CV) He was hurled to the earth,(CW) and his angels with him.
10 Then I heard a loud voice in heaven(CX) say:
“Now have come the salvation(CY) and the power
and the kingdom of our God,
and the authority of his Messiah.
For the accuser of our brothers and sisters,(CZ)
who accuses them before our God day and night,
has been hurled down.
11 They triumphed over(DA) him
by the blood of the Lamb(DB)
and by the word of their testimony;(DC)
they did not love their lives so much
as to shrink from death.(DD)
12 Therefore rejoice, you heavens(DE)
and you who dwell in them!
But woe(DF) to the earth and the sea,(DG)
because the devil has gone down to you!
He is filled with fury,
because he knows that his time is short.”
13 When the dragon(DH) saw that he had been hurled to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child.(DI) 14 The woman was given the two wings of a great eagle,(DJ) so that she might fly to the place prepared for her in the wilderness, where she would be taken care of for a time, times and half a time,(DK) out of the serpent’s reach. 15 Then from his mouth the serpent(DL) spewed water like a river, to overtake the woman and sweep her away with the torrent. 16 But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth. 17 Then the dragon was enraged at the woman and went off to wage war(DM) against the rest of her offspring(DN)—those who keep God’s commands(DO) and hold fast their testimony about Jesus.(DP)
Footnotes
- Revelation 10:9 Ezek. 3:3
- Revelation 11:4 See Zech. 4:3,11,14.
- Revelation 11:11 Or Spirit (see Ezek. 37:5,14)
- Revelation 12:5 Psalm 2:9
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
