Romains 14
La Bible du Semeur
Le respect des frères et sœurs en la foi
14 Accueillez celui qui est mal affermi dans la foi, sans contester sans cesse ses opinions[a]. 2 Ainsi la foi de l’un le conduit à manger de tout. L’autre, qui est mal affermi dans la foi, ne mange que des légumes. 3 Que celui qui mange de tout ne méprise pas celui qui ne fait pas comme lui, et que celui qui ne mange pas de viande ne condamne pas celui qui en mange, car Dieu lui a fait bon accueil. 4 Qui es-tu, toi, pour juger le serviteur d’un autre ? Qu’il tienne bon ou qu’il tombe, c’est l’affaire de son maître. Mais il tiendra bon car le Seigneur, son maître, a le pouvoir de le faire tenir.
5 Pour celui-ci, tel jour a plus d’importance qu’un autre[b] ; pour celui-là, ils sont tous égaux : à chacun d’avoir une pleine conviction en lui-même. 6 Celui qui fait une distinction entre les jours le fait pour le Seigneur. Celui qui mange de tout le fait aussi pour le Seigneur, puisqu’il remercie Dieu pour sa nourriture. Et celui qui s’abstient de certains aliments le fait encore pour le Seigneur, car lui aussi remercie Dieu.
7 Aucun de nous ne vit pour lui-même et aucun ne meurt pour lui-même. 8 Si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur, et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Ainsi, que nous vivions ou que nous mourions, nous appartenons au Seigneur. 9 En effet, Christ est mort et il est revenu à la vie pour être le Seigneur des morts et des vivants. 10 Et toi, pourquoi condamnes-tu ton frère ? Ou toi, pourquoi méprises-tu ton frère ? Ne devons-nous pas tous comparaître devant le tribunal de Dieu ? 11 Car il est écrit :
Aussi vrai que je vis, dit le Seigneur,
tout genou ploiera devant moi
et toute langue
me reconnaîtra comme Dieu[c] .
12 Ainsi chacun de nous rendra compte à Dieu pour lui-même. 13 Cessons donc de nous condamner les uns les autres.
Se soucier des frères et sœurs en la foi
Prenez plutôt la décision de ne rien mettre en travers du chemin d’un frère qui puisse le faire trébucher ou tomber. 14 Pour moi, je sais et je suis pleinement convaincu, en accord avec la pensée du Seigneur Jésus, que rien n’est impur en soi. Cependant, si quelqu’un considère que telle chose est impure, alors elle est impure pour lui. 15 Si donc, à cause d’un aliment, tu fais du tort à ton frère, tu ne te conduis pas selon l’amour. Ne va pas, pour un aliment, causer la perte de celui pour qui Christ est mort. 16 Que ce qui est bien pour vous ne devienne pas pour d’autres une occasion de dire du mal de vous[d]. 17 Dans le royaume de Dieu, ce n’est pas le manger et le boire qui importent, mais une vie juste, la paix et la joie que produit l’Esprit Saint. 18 Celui qui sert Christ de cette manière est agréable à Dieu et estimé des hommes.
19 Ainsi donc, cherchons[e] toujours ce qui contribue à favoriser la paix et à nous faire grandir les uns les autres dans la foi. 20 Ne va pas, pour un aliment, détruire l’œuvre de Dieu. Tout est pur, c’est vrai. Mais il est mal de manger tel aliment si cela risque de causer la chute d’un frère. 21 Ce qui est bien, c’est de s’abstenir de viande, de vin, bref, de tout ce qui peut entraîner la chute de ton frère. 22 Garde devant Dieu cette foi que tu as. Heureux celui qui ne se condamne pas lui-même par ce qu’il approuve. 23 Mais celui qui mange tout en ayant des doutes à ce sujet est déjà condamné, car son attitude ne découle pas de la foi. Or tout ce qui ne découle pas de la foi est péché.
Footnotes
- 14.1 Autre traduction : sans discuter sans cesse de ses opinions.
- 14.5 Il s’agissait sans doute de chrétiens d’origine juive qui continuaient à respecter le sabbat et les jours de fêtes cultuelles instituées par la Loi mosaïque.
- 14.11 Es 45.23 cité selon l’ancienne version grecque.
- 14.16 Certains manuscrits ont : nous.
- 14.19 Certains manuscrits ont : nous cherchons.
Romans 14
Lexham English Bible
Do Not Pass Judgment on One Another
14 Now receive the one who is weak in faith, but not for quarrels about opinions. 2 One believes he may eat all things, but the one who is weak eats only vegetables. 3 The one who eats must not despise the one who does not eat, and the one who does not eat must not judge the one who eats, because God has accepted him. 4 Who are you, who passes judgment on the domestic slave belonging to someone else? To his own master he stands or falls, and he will stand, for the Lord is able to make him stand.
5 One person[a] prefers one day over another day, and another person regards every day alike. Each one must be fully convinced in his own mind. 6 The one who is intent on the day is intent on it for the Lord, and the one who eats eats for the Lord, because he is thankful to God, and the one who does not eat does not eat for the Lord, and he is thankful to God. 7 For none of us lives for himself and none dies for himself. 8 For if we live, we live for the Lord, and if we die, we die for the Lord. Therefore whether we live or whether we die, we are the Lord’s. 9 For Christ died and became alive again for this reason, in order that he might be Lord of both the dead and the living.
10 But why do you judge your brother? Or also, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God. 11 For it is written,
“As I live, says the Lord, every knee will bow to me,
and every tongue will praise God.”[b]
12 So[c] each one of us will give an account concerning himself.[d]
13 Therefore, let us no longer pass judgment on one another, but rather decide this: not to place a cause for stumbling or a temptation before a brother. 14 I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean of itself, except to the one who considers something to be unclean; to that person it is unclean. 15 For if because of food, your brother is grieved, you are no longer living according to love. Do not destroy by your food that person for whom Christ died. 16 Therefore do not let your good be slandered. 17 For the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit. 18 For the one who serves Christ in this way is well-pleasing to God and approved by people.
19 So then, let us pursue what promotes peace[e] and what edifies one another[f]. 20 Do not destroy the work of God on account of food. All things are clean, but it is wrong for the person who eats and stumbles in the process[g]. 21 It is good not to eat meat or to drink wine or to do anything by which your brother stumbles or is offended or is weakened.[h] 22 The faith that you have, have with respect to yourself before God. Blessed is the one who does not pass judgment on himself by what he approves. 23 But the one who doubts is condemned if he eats, because he does not do so from faith, and everything that is not from faith is sin.
Footnotes
- Romans 14:5 Some manuscripts have “For one person”
- Romans 14:11 A quotation from Isa 45:23
- Romans 14:12 Some manuscripts have “So then,”
- Romans 14:12 Some manuscripts have “an account concerning himself to God”
- Romans 14:19 Literally “the things of peace”
- Romans 14:19 Literally “the things of edification toward one another”
- Romans 14:20 Literally “who eats with stumbling”
- Romans 14:21 Some manuscripts omit “or is offended or is weakened”
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software