Add parallel Print Page Options

Reproches a Jerusalén y a las naciones

¡Ay de la rebelde(A) y contaminada(B),
La ciudad opresora(C)!
No escuchó la voz(D),
Ni aceptó la corrección(E).
No confió en el Señor(F),
Ni se acercó a su Dios(G).
Sus príncipes en medio de ella son leones rugientes(H),
Sus jueces, lobos al anochecer(I);
No dejan nada para la mañana.
Sus profetas son temerarios, hombres desleales(J).
Sus sacerdotes han profanado el santuario,
Han violado la ley(K).
El Señor es justo(L) en medio de ella(M);
No cometerá injusticia(N).
Cada mañana(O) saca a luz Su juicio,
Nunca falta;
Pero el injusto no conoce la vergüenza(P).
«Yo he exterminado naciones;
Sus torreones están en ruinas,
Hice desiertas sus calles(Q),
Sin que nadie pase por ellas.
Sus ciudades están desoladas(R),
Sin hombre alguno, sin ningún habitante(S).
-»Dije: “Ciertamente me temerás[a],
Aceptarás corrección(T)”.
Entonces no será destruida su morada(U)
A pesar de todo lo que Yo había determinado sobre ella;
Pero ellos se apresuraron a corromper todas sus acciones(V).
¶»Por tanto, espérenme(W)», declara el Señor,
«Hasta el día en que me levante como testigo,
Porque Mi decisión es reunir a las naciones(X),
Juntar a los reinos,
Para derramar sobre ellos Mi indignación,
Todo el ardor de Mi ira.
Porque por el fuego de Mi celo
Toda la tierra será consumida(Y).
-»En ese tiempo daré a los pueblos labios puros(Z),
Para que todos ellos invoquen el nombre del Señor(AA),
Para que le sirvan de común acuerdo.
10 -»Desde más allá de los ríos de Etiopía(AB)
Mis adoradores, Mis dispersos,
Traerán Mi ofrenda(AC).
11 -»Aquel día no te avergonzarás(AD)
De ninguna de tus acciones
Con que te rebelaste contra Mí.
Porque entonces Yo quitaré de en medio de ti
A los que se regocijan en tu orgullo(AE),
Y nunca más te envanecerás
En Mi santo monte(AF).
12 -»Y dejaré en medio de ti
Un pueblo humilde y pobre(AG),
Que se refugiará en el nombre del Señor(AH).
13 -»El remanente de Israel(AI) no hará injusticia(AJ)
Ni dirá mentira(AK),
Ni se hallará en su boca
Lengua engañosa,
Porque ellos se alimentarán y reposarán(AL)
Sin que nadie los atemorice».

Júbilo por la restauración de Israel

14 ¶Canta jubilosa, hija de Sión.
Lanza gritos de alegría, Israel.
Alégrate y regocíjate de todo corazón,
Hija de Jerusalén(AM).
15 El Señor ha retirado Sus juicios contra ti(AN),
Ha expulsado a tus enemigos.
El Rey de Israel, el Señor, está en medio de ti(AO);
Ya no temerás mal alguno(AP).
16 Aquel día(AQ) le dirán a Jerusalén:
«No temas(AR), Sión;
No desfallezcan tus manos(AS).
17 -»El Señor tu Dios está en medio de ti(AT),
Guerrero victorioso(AU);
Se gozará en ti con alegría(AV),
En Su amor guardará silencio,
Se regocijará por ti con cantos de júbilo.
18 -»Reuniré a los que se afligen por las fiestas señaladas(AW),
Tuyos son, oh Sión,
El oprobio del destierro es una carga para ellos.
19 -»En aquel tiempo me ocuparé
De todos tus opresores(AX).
Salvaré a la coja
Y recogeré a la desterrada(AY),
Y convertiré su vergüenza(AZ) en alabanza y renombre
En toda la tierra(BA).
20 -»En aquel tiempo los traeré(BB),
En aquel tiempo los reuniré.
Ciertamente, les daré renombre y alabanza(BC)
Entre todos los pueblos de la tierra,
Cuando Yo haga volver a sus cautivos ante sus ojos(BD)»,
Dice el Señor.

Footnotes

  1. 3:7 O reverenciarás.

Downfall of Disobedient Jerusalem

Oy to the oppressive city—
    filthy and defiled!
She did not obey;
she took no correction.
She did not trust in Adonai.
She did not draw near to her God.
Her princes within her are roaring lions.
Her judges are wolves of the night,
leaving nothing but bones for morning.
Her prophets are reckless,
treacherous men.
Her kohanim have profaned what is holy.
They do violence to Torah.
Adonai is righteous in her midst.
He will do no injustice.
Morning by morning He brings His justice to light.
He does not fail.
Yet the unjust knows no shame.
I have cut off nations.
Their towers have become desolate.
I have destroyed their streets.
    with no one passing by.
Their cities are laid waste,
    with no one—none living there.
I said, ‘Surely you will fear Me,
you will accept correction,
so her dwelling place would not be cut off—
all that I appointed against her.’
But they arose early
    and made all their deeds corrupt.
Therefore, wait for me, declares Adonai,
    for the day when I rise up for plunder:
    for My decision is to assemble nations,
    to gather kingdoms,[a]
    to pour out My fury upon them—
        all My burning anger.
For in the fire of My wrath
    all the earth will be consumed.

The Future Restoration of Israel’s Remnant

For then I will restore to the people pure speech,
    so that all of them
    may call upon the Name of Adonai
    and serve Him shoulder to shoulder.
10 From beyond the rivers of Ethiopia,
    My worshipers, the daughter of My scattered ones
    will bring My offering.
11 On that day you will not be ashamed
    because of all your deeds by which you rebelled against Me.
For then I will remove from your midst
    your proud, arrogant ones,
and you will never again be haughty
    on My holy mountain.
12 But I will leave among you
    a people meek and humble.
They will take refuge in the Name of Adonai.
13 The remnant of Israel will do no injustice
nor will they tell lies,
nor will a deceitful tongue be found in their mouths.[b]
For they will graze and lie down
    and no one will make them afraid.
14 Sing aloud, O daughter of Zion!
Shout in triumph, O Israel!
Rejoice and exult wholeheartedly,
    O daughter of Jerusalem!
15 Adonai has taken away your punishments.
He has turned back your adversary.
The King of Israel, Adonai, is in your midst.
Never again will you fear harm.
16 On that day, it will be said to Jerusalem,
‘Have no fear, O Zion,
    do not let your hands fall limp.
17 Adonai your God is in your midst—
    a mighty Savior!
He will delight over you with joy.
He will quiet you with His love.
He will dance for joy over you with singing[c].’
18 “I will gather those among you
who grieve over your moadim
it is a burden of shame on you.
19 Behold, at that time I will deal
    with all who oppress you.
I will save the lame and gather the outcast.
I will make them a praise and a name
    throughout all the land where they suffered shame.
20 At that time I will bring you in.
At that time I will gather you.
For I will give you renown and glory
    among all the peoples of the earth,
when I restore your captives
    before your eyes,”
    declares Adonai.