Font Size
Titus 1:11-13
Neue Genfer Übersetzung
Titus 1:11-13
Neue Genfer Übersetzung
11 Diesen Leuten muss man einen Maulkorb anlegen, denn sie bringen ganze Familien[a] vom Glauben ab, indem sie ´verwerfliche` Dinge lehren, die niemals gelehrt werden dürften, und das einzig und allein in der Absicht, sich zu bereichern[b]. 12 Jemand, den die Kreter als Propheten verehren, einer von ihren eigenen Landsleuten[c], hat einmal gesagt[d]: »Notorische Lügner sind die Kreter[e], Raubtiere und Faulpelze, die nur an ihren Bauch denken[f].« 13 Dieses Urteil ist ´leider nur allzu` wahr! Deshalb musst du die, ´die vom richtigen Weg abgekommen sind,` ohne falsche Nachsicht zurechtweisen, damit sie zu einem gesunden Glauben zurückfinden[g].
Read full chapterFootnotes
- Titus 1:11 W sie zerstören ganze Familien (od Hausgemeinden; w Häuser).
- Titus 1:11 Od in der Gier nach unrechtem Gewinn.
- Titus 1:12 Der kretische Dichter Epimenides (6. Jahrhundert vor Christus).
- Titus 1:12 Od
Einer von den Kretern hat sich einmal geradezu prophetisch über seine Landsleute geäußert, als er sagte. W Einer von ihnen, ihr eigener Prophet, hat gesagt. - Titus 1:12 Im Griechischen gab es für »lügen« den Ausdruck kretizein (wörtlich: »sich wie ein Kreter verhalten«).
- Titus 1:12 W und faule Bäuche.
- Titus 1:13 Od damit sie sich einen gesunden Glauben bewahren.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society