撒迦利亚书 4:11-14
Chinese New Version (Traditional)
11 我又再問那天使:“在這燈臺左右的兩棵橄欖樹是甚麼意思?”
12 我又問他:“在兩根流出金色油的金管子旁邊的兩根橄欖樹枝,究竟是甚麼意思?”
13 他回答我:“你不知道這些是甚麼意思嗎?”我說:“我主啊,我不知道。”
14 他說:“這是兩位受膏者(“受膏者”或譯:“供應新油的人”),是服事全地之主的。”
Read full chapter
Zechariah 4:11-14
New International Version
11 Then I asked the angel, “What are these two olive trees(A) on the right and the left of the lampstand?”
12 Again I asked him, “What are these two olive branches beside the two gold pipes that pour out golden oil?”
13 He replied, “Do you not know what these are?”
“No, my lord,” I said.
14 So he said, “These are the two who are anointed(B) to[a] serve the Lord of all the earth.”
Footnotes
- Zechariah 4:14 Or two who bring oil and
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.