Bible in 90 Days
15 En vêtements brodés, |on la présente au roi.
De jeunes demoiselles |la suivent en cortège : |on les conduit auprès de toi.
16 On les conduit |dans la joie et dans l’allégresse,
elles sont introduites |dans le palais du roi.
17 Tes fils succéderont |à tes ancêtres,
tu les établiras |princes pour diriger |tout le pays.
18 Je redirai ta renommée |à toutes les générations.
C’est pourquoi tous les peuples |te loueront éternellement.
Dieu est pour nous un rempart
46 Au chef de chœur. Un cantique des Qoréites[a] pour voix de soprano.
2 Dieu est pour nous un rempart, |il est un refuge,
un secours toujours offert |lorsque survient la détresse.
3 Aussi, nous ne craignons rien |quand la terre est secouée,
quand les montagnes s’effondrent, |basculant au fond des mers,
4 quand, grondants et bouillonnants, |les flots des mers se soulèvent
et ébranlent les montagnes.
Pause
5 Il est un cours d’eau |dont les bras réjouissent |la cité de Dieu,
la demeure sainte du Très-Haut.
6 Dieu réside au milieu d’elle, |elle n’est pas ébranlée,
car Dieu vient à son secours |dès le point du jour.
7 Des peuples s’agitent |et des royaumes s’effondrent :
la voix de Dieu retentit, |et la terre se dissout.
8 Avec nous est l’Eternel |des armées célestes ;
nous avons pour citadelle |le Dieu de Jacob.
Pause
9 Venez, contemplez |tout ce que l’Eternel fait,
les ravages |qu’il opère sur la terre.
10 Il fait cesser les combats |jusqu’aux confins de la terre,
l’arc, il l’a brisé |et il a rompu la lance,
il a consumé au feu |tous les chars de guerre[b].
11 « Arrêtez ! dit-il, |reconnaissez-moi pour Dieu.
Je serai glorifié par les peuples, |je serai glorifié sur la terre[c]. »
12 Avec nous est l’Eternel |des armées célestes.
Nous avons pour citadelle |le Dieu de Jacob.
Pause
Applaudissez Dieu
47 Au chef de chœur. Un psaume des Qoréites[d].
2 Vous, tous les peuples, |battez des mains !
Poussez vers Dieu |des cris de joie !
3 Car l’Eternel, |lui, le Très-Haut, |est redoutable,
c’est le grand Roi |du monde entier.
4 Il nous soumet |bien des peuplades,
beaucoup de peuples |nous sont assujettis.
5 Il a choisi |pour notre part |un territoire
qui fait la gloire |de tout Jacob |son bien-aimé.
Pause
6 Dieu est monté[e] |parmi les cris de joie,
il est monté |au son du cor[f], |lui, l’Eternel.
7 Chantez à Dieu ! Chantez !
Chantez pour notre roi !
Oui, chantez-le !
8 Car Dieu est Roi |du monde entier.
Chantez pour lui |un beau cantique !
9 C’est Dieu qui règne |sur tous les peuples.
Sur son saint trône, il siège.
10 Les chefs des peuples |se réunissent :
ils sont ton peuple, |Dieu d’Abraham[g] !
Ils sont à Dieu, |tous les puissants[h] |de cette terre,
car il est élevé |au plus haut point.
La cité de Dieu
48 Cantique. Un psaume des Qoréites[i].
2 Oui, l’Eternel est grand ! |Il est bien digne de louanges
dans la cité de notre Dieu, |sur sa montagne sainte.
3 Colline magnifique, |joie de la terre entière,
mont de Sion, |tu es le véritable nord : |la demeure de Dieu[j],
la cité du grand roi !
4 Dieu, dans les palais de Sion,
se fait connaître |comme une forteresse.
5 Car voici que les rois |s’étaient tous réunis ;
et ensemble, ils marchaient contre elle.
6 Quand ils l’ont vue, |pris de stupeur,
épouvantés, |ils se sont tous enfuis !
7 Un tremblement |les a saisis sur place,
pareil à la douleur |de la femme en travail.
8 On aurait dit le vent de l’est
quand il vient fracasser |les bateaux au long cours.
9 Ce que nous avions entendu, |nous l’avons vu nous-mêmes
dans la cité de l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes,
dans la cité de notre Dieu.
Et pour toujours, |Dieu l’établit solidement.
Pause
10 Nous méditons, ô Dieu, |sur ton amour,
au milieu de ton temple.
11 Comme ta renommée,
ta louange a atteint |les confins de la terre.
Car par ta main tu accomplis |de nombreux actes de justice.
12 Que le mont de Sion jubile.
Que, dans les villes de Juda, |on soit dans l’allégresse,
à cause de tes jugements !
13 Tournez tout autour de Sion |et longez son enceinte,
comptez ses tours !
14 Admirez ses remparts,
et passez en revue |chacun de ses palais
pour pouvoir annoncer |à la génération suivante
15 que ce Dieu-là est notre Dieu |à tout jamais, |et éternellement,
il sera notre guide |jusqu’à la mort.
Un linceul n’a pas de poches
49 Au chef de chœur. Un psaume des Qoréites[k].
2 O vous, tous les peuples, |écoutez ceci !
Habitants du monde, |prêtez attention,
3 vous, gens d’humble condition |et vous, gens de haute condition,
vous, les hommes riches |comme vous les pauvres !
4 De ma bouche sortent |des paroles sages,
et mon cœur médite |des propos sensés.
5 Mon oreille écoute |des proverbes sages.
Au son de la lyre, |je vais révéler |le sens d’une énigme.
6 Pourquoi donc craindrais-je, |aux jours du malheur,
où je suis environné |des méfaits des fourbes ?
7 Ils ont foi en leur fortune
et ils tirent vanité |de leurs immenses richesses.
8 Aucun homme, cependant, |ne peut racheter un autre.
Aucun ne saurait payer |à Dieu sa propre rançon.
9 Car le rachat de leur vie |est bien trop coûteux.
Il leur faut, à tout jamais, |en abandonner l’idée.
10 Vivront-ils toujours ?
Eviteront-ils la fosse ?
11 On voit bien mourir le sage,
et le sot et l’insensé |vont périr également,
en laissant leurs biens à d’autres.
12 Cependant, ils s’imaginent |que leurs maisons vont durer |jusque dans l’éternité[l]
et que leurs demeures |seront à l’abri du temps |pendant des générations,
eux qui voulaient que leurs terres |soient appelées de leur nom.
13 L’homme le plus honoré |ne vit pas longtemps :
car il est semblable aux animaux |qui doivent périr[m].
14 Tel est l’avenir de ceux |qui leur font confiance,
qui approuvent leurs discours[n].
Pause
15 On les pousse vers la tombe |comme un troupeau de moutons,
et la mort se repaît d’eux.
Au matin, les hommes droits |vont les piétiner.
Loin de leur demeure, |au séjour des morts, |leur beauté s’évanouira.
16 Mais Dieu me délivrera |du séjour des morts,
car il me prendra.
Pause
17 Ne sois donc pas alarmé |quand un homme s’enrichit,
quand tu vois le luxe |s’étaler dans sa maison.
18 Car, lorsqu’il mourra, |il n’emportera |rien de ce qu’il possédait :
ses biens ne le suivront pas[o].
19 Pendant sa vie il pouvait |se dire béni
– et les gens vous louent |lorsque tout va bien pour vous –,
20 il lui faudra bien rejoindre |ses ancêtres décédés
qui, jamais plus, ne verront |briller la lumière.
21 L’homme le plus honoré, |s’il n’a pas d’intelligence,
est semblable aux animaux |qui doivent périr.
Dieu va juger son peuple
50 Psaume d’Asaph[p].
Le Dieu suprême, |l’Eternel a parlé |et il a convoqué la terre
du levant du soleil |à son couchant.
2 De Sion, parfaite en beauté,
Dieu resplendit.
3 Qu’il vienne notre Dieu ! |Qu’il ne garde pas le silence !
Devant lui, un feu dévorant,
autour de lui, c’est l’ouragan.
4 Le ciel en haut, il le convoque,
et il convoque aussi la terre : |il vient pour gouverner son peuple.
5 « Rassemblez ceux qui me sont attachés,
ceux qui ont conclu avec moi |l’alliance par le sacrifice. »
6 Le ciel publiera sa justice,
c’est Dieu qui gouverne le monde.
Pause
7 Mon peuple, écoute, je te parle,
Israël, je témoigne contre toi,
moi qui suis Dieu, ton Dieu.
8 Ce n’est pas pour tes sacrifices |que je t’adresse des reproches :
j’ai constamment |tes holocaustes sous les yeux.
9 Je ne prendrai |ni des taureaux dans ton étable,
ni des boucs dans tes fermes,
10 car tous les animaux |des forêts sont à moi,
à moi, les bêtes par milliers |dans les montagnes !
11 Je connais tous les oiseaux des montagnes
et tous les animaux des champs |me sont à portée de la main.
12 Si j’avais faim, te le dirais-je ?
L’univers est à moi |et tout ce qu’il renferme.
13 Vais-je manger |la viande des taureaux,
ou m’abreuver |du sang des boucs ?
14 En sacrifice à Dieu |offre donc ta reconnaissance !
Accomplis envers le Très-Haut |les vœux que tu as faits.
15 Alors tu pourras m’appeler |au jour de la détresse :
je te délivrerai, |et tu me rendras gloire.
16 Au méchant aussi, Dieu s’adresse :
« Pourquoi rabâches-tu mes lois ?
Tu as mon alliance à la bouche,
17 mais tu détestes l’instruction
et tu rejettes mes paroles |au loin, derrière toi.
18 A peine as-tu vu un voleur, |tu deviens son complice,
et puis, tu fais cause commune |avec les adultères.
19 Ta bouche forge la malice.
Ta langue tisse le mensonge.
20 Lorsque tu t’assieds avec d’autres, |tu calomnies ton frère,
et tu jettes le déshonneur |sur le fils de ta mère.
21 Lorsque tu agissais ainsi |et que je n’ai rien dit,
as-tu vraiment imaginé |que je te ressemblais ?
Aussi je vais te corriger, |tout mettre sous tes yeux.
22 Comprenez donc cela, |vous qui ignorez Dieu,
sinon je vous déchirerai |et nul ne vous délivrera.
23 Qui, en guise de sacrifice, |m’offre de la reconnaissance, |celui-là me rend gloire,
et à celui qui règle son chemin,
je ferai voir |le salut que Dieu donne. »
J’ai péché contre toi
51 Au chef de chœur. Un psaume de David, 2 qu’il composa lorsque le prophète Nathan vint chez lui après qu’il eut péché avec Bath-Shéba[q].
3 Aie pitié de moi, ô Dieu, |toi qui es si bon !
Efface mes transgressions, |tu es si compatissant !
4 Lave-moi de mon péché !
Purifie-moi de ma faute !
5 Car je reconnais mes torts :
la pensée de mon péché |me poursuit sans cesse.
6 Contre toi, contre toi seul, |j’ai péché,
j’ai commis |ce qui est mal à tes yeux.
Voilà pourquoi tu es juste |quand tu émets ta sentence,
et tu es irréprochable |quand tu rends ton jugement[r].
7 Je suis, depuis ma naissance, |marqué du péché ;
depuis qu’en ma mère |j’ai été conçu, le péché est attaché à moi.
8 Mais tu veux que la sincérité |demeure au fond de mon être.
Tu m’enseignes la sagesse |au plus profond de moi-même.
9 Purifie-moi du péché |avec un rameau d’hysope[s], |et je serai pur !
Lave-moi et je serai |plus blanc que la neige.
10 Fais résonner à nouveau |la joie et l’allégresse pour moi !
Les os que tu as broyés |retrouveront la gaieté.
11 Ne considère plus mes péchés !
Tous mes torts, efface-les !
12 O Dieu, crée en moi |un cœur pur !
Renouvelle en moi |un esprit bien disposé !
13 Ne me renvoie pas |loin de ta présence,
ne me reprends pas ton Esprit saint.
14 Rends-moi la joie du salut |que tu accomplis,
et affermis-moi |par ton Esprit généreux !
15 Alors je pourrai montrer |à qui est coupable |le chemin que tu prescris
pour que les pécheurs |reviennent à toi.
16 O Dieu, toi le Dieu qui me libères, |viens me délivrer |du poids de mon crime[t],
alors, par mes chants, |je proclamerai |ta justice.
17 Eternel, ouvre mes lèvres
et je te louerai.
18 Car tu ne désires pas |que je t’offre un sacrifice.
Je t’aurais offert des holocaustes,
mais tu n’y prends pas plaisir.
19 Le seul sacrifice |qui convienne à Dieu[u], |c’est un esprit humilié.
O Dieu, tu n’écartes pas |un cœur brisé et contrit.
20 Dans ta bonté, fais du bien |à la ville de Sion,
et bâtis les murs |de Jérusalem !
21 Alors tu prendras plaisir |à des sacrifices |qui sont conformes à la Loi :
holocaustes et offrandes totales,
et l’on offrira |des taureaux sur ton autel.
La fin d’un arriviste
52 Au chef de chœur : une méditation[v] de David, 2 qu’il composa lorsque Doëg l’Edomite vint informer Saül que David était entré dans la maison d’Ahimélek[w].
3 Toi qui es fort, |qu’as-tu à te vanter |de ta méchanceté ?
Vois : la bonté de Dieu |se manifeste chaque jour.
4 Ta langue trame des projets |de destruction,
c’est un rasoir bien affilé, |elle est habile pour tromper.
5 Tu as donné ta préférence |au mal plutôt qu’au bien,
tu as préféré le mensonge |à la sincérité.
Pause
6 Tu aimes les mots qui détruisent,
ta langue n’est que tromperie.
7 C’est pourquoi Dieu te détruira |définitivement.
Il te saisira dans ta tente, |et il t’en chassera,
il arrachera tes racines |du pays des vivants.
Pause
8 Alors les justes le verront |et ils seront saisis de crainte,
ils se riront de toi :
9 « Le voici, l’homme |qui ne prenait pas Dieu |pour forteresse,
celui qui se fiait |à ses grandes richesses
et qui se croyait fort |par ses actes destructeurs[x] ! »
10 Mais moi, je suis comme un olivier verdoyant |dans la maison de Dieu.
Je compte sur l’amour de Dieu |à toujours, à jamais.
11 Je te célébrerai toujours |pour ce que tu as fait.
Je veux m’attendre à toi,
car ta bonté se manifeste |à ceux qui te sont attachés.
Egarement général[y]
53 Au chef de chœur, méditation[z] de David, à chanter avec accompagnement de flûtes[aa].
2 Les insensés pensent : |« Dieu n’existe pas. »
Ils sont corrompus, |ils commettent |des actes iniques |et abominables,
et aucun ne fait le bien[ab].
3 Du haut du ciel, Dieu observe |tout le genre humain :
« Reste-t-il un homme sage
qui s’attend à Dieu ?
4 Ils se sont tous fourvoyés, |tous sont corrompus,
et aucun ne fait le bien,
même pas un seul.
5 Ceux qui font le mal |n’ont-ils rien compris ?
Car ils dévorent mon peuple, |tout comme on mange du pain[ac] !
Jamais ils n’invoquent Dieu ! »
6 Ils sont saisis d’épouvante,
quand il n’y a rien à craindre,
car Dieu disperse les os |de ceux qui t’attaquent,
tu les couvriras de honte, |car Dieu les a rejetés.
7 Ah, que vienne du mont de Sion |le salut pour Israël !
Quand Dieu changera le sort |de son peuple,
Jacob criera d’allégresse, |Israël, de joie.
Dieu m’a délivré
54 Au chef de chœur. Une méditation[ad] de David, à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes. 2 Il le composa lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül : « David est caché parmi nous[ae]. »
3 Dieu, interviens toi-même |et sauve-moi !
Agis avec puissance |pour me rendre justice !
4 Ecoute ma prière,
ô Dieu, prête attention |à mes paroles !
5 Des étrangers[af] m’ont attaqué,
des gens violents |en veulent à ma vie.
Ils n’ont aucun souci de Dieu !
Pause
6 Mais Dieu est mon secours !
Le Seigneur est mon seul appui[ag].
7 Qu’il fasse retomber le mal |sur mes ennemis mêmes.
Dans ta fidélité, |réduis-les à néant !
8 Je t’offrirai |des sacrifices volontaires[ah].
Je te louerai, |ô Eternel, |car tu es bon,
9 car de toute détresse, |tu me délivres,
et je peux regarder |mes ennemis en face.
Trahi
55 Au chef de chœur. Une méditation[ai] de David, à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.
2 O Dieu, |écoute ma prière !
Ne te dérobe pas |lorsque je te supplie !
3 Prête-moi attention |et réponds-moi !
Abattu[aj], je gémis ; |le trouble m’envahit.
4 Je suis troublé |quand j’entends les propos |de l’ennemi,
quand je vois l’oppression |qu’imposent les méchants.
Les gens m’accablent |de leurs méfaits ;
avec colère, |ils me pourchassent.
5 Mon cœur se serre |dans ma poitrine,
la terreur de la mort |vient m’assaillir.
6 Des craintes et des tremblements |m’ont envahi,
je suis saisi d’horreur.
7 Alors je dis : |« Ah ! si j’avais les ailes |de la colombe !
Je prendrais mon envol |pour trouver un refuge.
8 Je m’enfuirais |bien loin d’ici,
pour demeurer |dans le désert.
Pause
9 Je gagnerais en hâte |un sûr abri
contre le vent impétueux |de la tempête. »
10 O Seigneur, réduis à néant |et brouille leur langage,
car je ne vois |dans la cité |que violences |et dissensions
11 qui rôdent, nuit et jour, |sur ses remparts[ak].
Des malheurs, des misères |sont dans son sein ;
12 des forces destructrices |agissent dans ses murs,
l’oppression et la tromperie |ne quittent pas ses grandes places.
13 Si c’était l’ennemi[al] |qui venait m’insulter,
je le supporterais.
Si celui qui me hait[am] |s’élevait contre moi,
je pourrais me cacher de lui.
14 Mais c’est toi, toi qui es |un homme de mon rang,
toi mon intime |qui m’es si familier,
15 avec qui je prenais plaisir |à échanger des confidences,
quand nous allions ensemble |avec la foule[an] |dans la maison de Dieu …
16 Que la mort les surprenne !
Que, vivants, ils descendent |dans le séjour des morts !
Car la méchanceté |habite leur demeure, |jusqu’au fond de leur cœur !
17 Moi, j’en appelle à Dieu,
et l’Eternel me sauvera.
18 Le soir, le matin, à midi[ao], |je me répands en plaintes |et en gémissements.
Il m’entendra,
19 et me rendra la paix, |il me délivrera
du combat qu’on me livre.
Car ils sont très nombreux |à s’opposer à moi.
20 Oui, Dieu entend, |il les humiliera[ap].
Depuis toujours, il règne.
Pause
Eux ne s’amendent pas ;
ils ne craignent pas Dieu.
21 Cet homme, lui, |s’en prend à ses alliés,
il viole ses engagements |scellés par une alliance.
22 Sa bouche est pleine de douceur, |plus onctueuse que la crème,
mais la guerre est tapie |tout au fond de son cœur !
Ses propos sont plus doux que l’huile,
pourtant, ce sont des épées nues !
23 Rejette ton fardeau |sur l’Eternel : |il prendra soin de toi,
il ne laissera pas le juste |s’écrouler pour toujours.
24 Et toi, ô Dieu, |tu les feras descendre |dans le puits de la destruction.
Ces hommes fourbes |et sanguinaires
n’atteindront pas |la moitié de leurs jours.
Mais moi, je me confie en toi.
Avec Dieu, plus de peur
56 Au maître de chant. Sur la mélodie de « Colombe silencieuse des pays lointains[aq] ». Cantique[ar] composé par David lorsqu’il fut pris par les Philistins à Gath[as].
2 Aie pitié de moi, ô Dieu, |car on me harcèle.
A longueur de jour, |on m’assaille, |on me persécute.
3 Oui, mes adversaires, |à longueur de jour, |me harcèlent !
Car ils sont nombreux |ceux qui me combattent |avec arrogance[at].
4 Le jour où j’ai peur,
je mets ma confiance en toi.
5 Je loue Dieu pour sa parole[au],
je mets ma confiance en lui, |et je n’ai pas peur.
Que pourraient me faire |de simples créatures terrestres ?
6 A longueur de jour, |ils tordent ce que je dis,
ils ne pensent qu’à me nuire[av].
7 Postés à l’affût, |ils m’épient
et ils sont sur mes talons,
pour attenter à ma vie.
8 Après ce méfait, |échapperaient-ils ?
Dieu, que ta colère |abatte ces gens !
9 Toi, tu tiens le compte |de chacun des pas |de ma vie errante,
et mes larmes même |tu les gardes dans ton outre.
Leur compte est inscrit |dans ton livre.
10 Je t’appellerai, |et mes ennemis |battront en retraite,
alors je saurai |que Dieu est pour moi.
11 Je loue Dieu pour sa parole.
Oui, pour sa parole, |je loue l’Eternel[aw].
12 Je mets ma confiance en lui |et je n’ai pas peur.
Que pourraient me faire |des humains ?
13 O Dieu, je veux accomplir |les vœux que j’ai faits,
et je veux t’offrir |ma reconnaissance[ax].
14 Car tu m’as délivré de la mort,
tu as préservé |mes pieds de la chute
afin que je marche |devant toi, ô Dieu, |et dans la lumière |de la vie.
Calme au milieu des ennemis
57 Au maître de chant. Cantique[ay] de David sur la mélodie de « Ne détruis pas ! » lorsqu’il s’enfuit, poursuivi par Saül et se réfugia dans la caverne[az].
2 Aie pitié de moi, ô Dieu ! |Aie pitié !
Car en toi je cherche |mon refuge ;
je me réfugie |sous tes ailes
jusqu’à ce que passe |le malheur.
3 Oui, j’appelle Dieu, |le Très-Haut,
Dieu qui mènera |tout à bien pour moi.
4 Qu’il m’envoie du ciel |son salut,
et qu’il réprimande |ceux qui me poursuivent !
Que Dieu manifeste |envers moi |sa fidélité, |son amour !
Pause
5 Je suis entouré |de lions,
couché au milieu |de gens qui consument |des humains.
Leurs dents sont des lances |et des flèches,
et leur langue |est une épée acérée.
6 O Dieu, manifeste |ta grandeur |au-dessus des cieux
et ta gloire |sur toute la terre !
7 Ils ont tendu un filet |sur ma route.
Je suis humilié.
Devant moi, |ils avaient creusé |une fosse ;
ils y sont tombés en plein.
Pause
8 Mon cœur est tranquille, |ô mon Dieu ! |Mon cœur est tranquille.
Oui, je chante |et je te célèbre |en musique[ba] !
9 Vite, éveille-toi, |ô mon âme,
vite, éveillez-vous, |luth et lyre !
Je veux éveiller l’aurore,
10 je veux te louer, |ô Seigneur, |au milieu des peuples,
et te célébrer |en musique |parmi les nations.
11 Ton amour atteint |jusqu’aux cieux,
ta fidélité |jusqu’aux nues.
12 O Dieu, manifeste |ta grandeur |au-dessus des cieux
et ta gloire |sur toute la terre !
Dieu est le juste juge des dirigeants coupables
58 Au maître de chant. Sur la mélodie de « Ne détruis pas ! ». Cantique[bb] composé par David.
2 Vraiment, est-ce en vous taisant |que vous rendez la justice[bc] ?
Jugez-vous les hommes |en toute droiture ?
3 Non, vous commettez |sciemment l’injustice !
Vous propagez sur la terre |la violence de vos mains.
4 Dès le ventre maternel, |les méchants s’écartent du chemin,
depuis leur naissance, |les menteurs s’égarent.
5 Ils sont venimeux |comme des serpents,
ils se bouchent les oreilles |comme la vipère sourde
6 qui n’écoute pas |la voix des charmeurs
et de l’enchanteur |expert dans son art.
7 O Dieu, brise-leur les dents |dans la bouche :
Eternel, arrache |les crocs de ces lions !
8 Que ces gens-là disparaissent |comme les eaux qui s’écoulent !
Rends leurs flèches sans effet |quand ils tirent de leur arc[bd].
9 Qu’ils périssent comme la limace |qui fond tout en se mouvant !
Comme les enfants mort-nés, |qu’ils ne voient pas le soleil !
10 Et avant que leurs épines[be] |ne deviennent des buissons,
qu’elles soient vertes ou sèches, |qu’un tourbillon les emporte[bf] !
11 Pour le juste, quelle joie |de voir les méchants punis.
Dans leur sang, |il se lavera les pieds.
12 Et les hommes pourront dire :
« Oui, ceux qui sont justes |trouvent une récompense.
Il y a un Dieu |qui exerce la justice |sur la terre. »
Mon Dieu, délivre-moi !
59 Au chef de chœur. Sur la mélodie de « Ne détruis pas ! ». Cantique[bg] composé par David, lorsque Saül envoya cerner sa maison pour le faire mourir[bh].
2 O mon Dieu ! délivre-moi |de mes ennemis !
Mets-moi à l’abri sur les hauteurs |hors de portée de mes agresseurs.
3 Délivre-moi de ces gens |aux agissements iniques,
et viens me sauver |de ces hommes sanguinaires !
4 Car les voici qui me guettent,
des hommes cruels |contre moi complotent
sans que j’aie commis de faute, |sans que j’aie péché, |Eternel.
5 Sans que j’aie fait aucun mal, |voici qu’ils accourent, |et qu’ils se préparent.
Réveille-toi, viens à moi |et regarde !
6 Eternel, |ô Dieu des armées célestes, |toi, Dieu d’Israël,
interviens |pour punir tous ces païens !
N’aie pas de pitié |pour ces traîtres malfaisants.
Pause
7 Le soir, ils reviennent, |en grondant comme des chiens[bi],
rôdant autour de la ville.
8 Ils ont la bave à la bouche,
leurs propos sont des épées.
Ils se disent : |« Qui peut nous entendre ? »
9 Mais toi, Eternel, |tu ris de ces gens,
tu te moques |de tous ces païens.
10 Toi qui es ma force, |c’est vers toi que je regarde.
Oui, Dieu est ma forteresse.
11 Dieu qui m’aime |viendra au-devant de moi[bj],
Dieu m’offrira en spectacle |tous mes ennemis.
12 Ne les extermine pas[bk], |de peur que mon peuple oublie,
mais, par ta puissance, |secoue-les, renverse-les,
toi qui es Seigneur, |notre bouclier.
13 Toutes leurs paroles |ne sont que péché.
Qu’ils soient pris au piège |de leur propre orgueil,
pour tous leurs mensonges |et pour leurs malédictions !
14 Détruis-les dans ta colère, |détruis-les, qu’ils ne soient plus !
Alors on saura |que Dieu règne sur Jacob,
jusqu’aux confins de la terre !
Pause
15 Le soir, ils reviennent, |en grondant comme des chiens,
rôdant autour de la ville ;
16 çà et là, ils errent |en quête de proie.
S’ils ne sont pas rassasiés, |ils y passeront la nuit.
17 Moi, je chanterai ta force
et, dès le matin, |j’acclamerai ton amour,
car tu es pour moi |une forteresse,
tu es mon refuge |quand je suis dans la détresse !
18 Je veux donc te célébrer |par mes chants, |toi qui es ma force.
Oui, Dieu est ma forteresse : |c’est un Dieu qui m’aime.
Nous vaincrons malgré tout
60 Au chef de chœur, à chanter sur la mélodie du « Lis du témoignage ». 2 Cantique didactique[bl] composé par David à l’occasion de sa guerre contre les Syriens de Mésopotamie et contre les Syriens de Tsoba. Au retour, Joab vainquit les Edomites dans la vallée du Sel, au nombre de douze mille hommes[bm].
3 O Dieu, |voici que tu nous as rejetés ! |Tu as fait la brèche dans nos rangs !
Tu as montré ton courroux, |maintenant, rétablis-nous !
4 Tu as fait trembler la terre, |tu l’as fissurée,
guéris ses fractures, |car elle chancelle.
5 Tu as fait passer ton peuple |par des moments très pénibles !
Tu nous as fait boire |un vin qui nous étourdit !
6 Tu as agité une bannière |pour signifier à ceux qui te craignent
de fuir[bn] devant les archers.
Pause
7 Afin que tes bien-aimés |voient la délivrance,
interviens et sauve-nous ! |Réponds-moi[bo] !
8 Dieu l’a déclaré |dans son sanctuaire[bp] : |« Je triompherai !
Je vais partager Sichem[bq]. |Je vais mesurer |au cordeau |le val de Soukkoth[br].
9 A moi Galaad ! |A moi Manassé[bs] !
Ephraïm |est un casque pour ma tête.
Mon sceptre royal, |c’est Juda,
10 et, pour me laver, |Moab[bt] me sert de bassine,
sur Edom, je jette |ma sandale[bu],
et la Philistie, |pousse des cris de terreur |à cause de moi[bv]. »
11 Qui me mènera |à la ville forte ?
Qui me conduira |à Edom ?
12 Sinon toi, ô Dieu ? |Toi qui nous as |rejetés,
et qui ne sors plus, ô Dieu |avec nos armées ?
13 Viens nous secourir |contre l’ennemi[bw] !
Car il est bien illusoire, |le secours venant des hommes.
14 Mais avec Dieu nous ferons |des exploits,
c’est lui qui écrasera |tous nos ennemis.
Abrite-moi sous ton aile !
61 Au chef de chœur. Un psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.
2 Entends mon cri, ô Dieu !
Ecoute ma prière !
3 Des confins de la terre, |je fais appel à toi, |car je suis abattu.
Conduis-moi au rocher |que je ne puis atteindre !
4 Car tu es pour moi un refuge,
une tour forte |face à mes ennemis !
5 Je voudrais demeurer |pour toujours dans ta tente[bx],
me réfugier, |bien caché, sous tes ailes.
Pause
6 Oui, ô Dieu, mes souhaits, |tu les as exaucés,
et tu m’as accordé la part |que tu réserves à ceux qui te craignent[by].
7 Ajoute de longs jours |aux jours de notre roi,
et que ses années couvrent |plusieurs générations !
8 Qu’il siège pour toujours |sous le regard de Dieu !
Ordonne à ton amour, |à ta fidélité, |de prendre soin de lui !
9 Alors je chanterai |sans cesse en ton honneur,
j’accomplirai mes vœux |jour après jour.
En Dieu mon âme est tranquille
62 Au chef de chœur, à Yedoutoun[bz]. Un psaume de David.
2 Pour sûr, c’est à Dieu seul |que, dans le calme, |je me remets :
mon salut vient de lui.
3 Pour sûr, lui seul est mon rocher, |et mon Sauveur ;
il est ma forteresse : |je ne serai pas ébranlé.
4 Combien de temps encore |allez-vous, tous ensemble, |vous ruer sur un homme
pour chercher à l’abattre
comme un mur qui s’affaisse,
ou comme une clôture |qui cède à la poussée ?
5 Oui, eux, ils forment des projets |pour le précipiter |de son poste élevé.
Ils aiment le mensonge.
De la bouche, ils bénissent,
mais du cœur, ils maudissent.
Pause
6 Oui, remets-toi, mon âme, |à Dieu seul, dans le calme :
mon espoir vient de lui.
7 Pour sûr, lui seul est mon rocher, |et mon Sauveur,
ma forteresse, |je ne serai pas ébranlé.
8 De Dieu dépendent |mon salut et ma gloire,
mon rocher fortifié, |mon refuge est en Dieu.
9 Vous, les gens de mon peuple, |ayez confiance en lui |en toutes circonstances !
Ouvrez-lui votre cœur !
Dieu est notre refuge.
Pause
10 Oui, les êtres humains |sont un souffle qui passe ;
les hommes, tous ensemble, |ne sont que déception ;
placés sur la balance, |ils pèseraient
à eux tous moins que rien.
11 Ne comptez pas |sur le gain obtenu par extorsion !
Ne placez pas un espoir illusoire |dans les biens mal acquis !
Si la fortune augmente,
n’y attachez pas votre cœur !
12 Dieu a dit une chose,
et il l’a répétée, |et je l’ai entendue :
la puissance est à Dieu.
13 Et c’est aussi, Seigneur, |en ta personne, |que la bonté réside,
car tu rends à chacun |selon ce qu’il a fait.
Ton amour vaut mieux que la vie
63 Psaume de David, lorsqu’il était dans le désert de Juda[ca].
2 O Dieu, tu es mon Dieu ! |C’est toi que je recherche.
Mon âme a soif de toi,
mon corps même ne cesse |de languir après toi
comme une terre aride, |desséchée et sans eau.
3 C’est pourquoi, dans ton sanctuaire, |je te contemple,
considérant ta puissance et ta gloire.
4 Car ton amour |vaut bien mieux que la vie,
aussi mes lèvres chantent |sans cesse tes louanges.
5 Oui, je veux te bénir |tout au long de ma vie,
je lèverai les mains[cb] |pour m’adresser à toi.
6 Mon cœur sera comblé |comme, en un bon festin, |le corps se rassasie |de mets gras succulents,
et je crierai de joie |en disant tes louanges.
7 Lorsque je suis couché, |mes pensées vont vers toi,
je médite sur toi |tout au long de la nuit.
8 Oui, tu m’accordes ton secours,
je suis dans l’allégresse |à l’ombre de tes ailes[cc] !
9 Je demeure attaché |fidèlement à toi ;
de ta main agissante, |tu me soutiens.
10 Qu’ils aillent à leur perte, |ceux qui veulent ma mort,
et qu’ils descendent[cd] |aux tréfonds de l’abîme.
11 Qu’ils soient livrés |au tranchant de l’épée,
que leurs corps soient donnés |en pâture aux chacals[ce].
12 Mais le roi trouvera en Dieu |la source de sa joie.
Ceux qui, dans leurs serments, |prennent Dieu à témoin |s’en féliciteront,
tandis que les menteurs |auront la bouche close.
Protège-moi !
64 Au chef de chœur. Psaume de David.
2 O Dieu, écoute |ma voix plaintive,
protège-moi |d’un ennemi |qui me fait peur,
3 et mets-moi à l’abri |des complots des méchants,
de la troupe tumultueuse |de malfaisants.
4 Comme une épée, |leur langue est aiguisée
et ils décochent |leurs propos venimeux |comme des flèches !
5 Ils tirent depuis leur cachette |sur l’innocent,
ils le visent soudain, |sans éprouver |la moindre crainte.
6 Ils s’enhardissent |pour de mauvais desseins,
ils se concertent |pour bien cacher leurs pièges,
en se disant : |« Qui s’en apercevra ? »
7 Chacun combine |des mauvais coups. |« Nous voici prêts,
notre plan est au point ! »
Oui, la pensée intime, |le cœur de l’homme |est un gouffre profond.
8 Mais Dieu leur lance |soudain des flèches.
Ils sont frappés :
9 leur propre langue |cause leur chute.
En les voyant, |chacun secoue la tête[cf],
10 et tous les hommes |sont pris de crainte
et ils proclament |l’œuvre de Dieu
en tirant la leçon |de ses actions.
11 Qu’en l’Eternel, |le juste trouve |sa joie et son refuge,
et tous les hommes au cœur droit |s’en féliciteront.
Tu nous donnes l’abondance
65 Au chef de chœur. Un psaume de David. Cantique.
2 Compter sur toi, |dans la quiétude : |c’est la louange[cg] |que nous t’offrons, |Dieu, en Sion.
Et les vœux que nous t’avons faits, |nous les accomplirons.
3 Toi qui écoutes les prières,
tout le monde viendra vers toi.
4 Le poids des fautes |pèse sur moi : |il est trop lourd,
mais tu pardonnes |tous nos péchés.
5 Heureux celui |que tu choisis |pour l’inviter |auprès de toi
à demeurer |dans tes parvis !
Nous y serons comblés |des bienfaits de ton temple,
et de la sainteté |de ton palais.
6 Dans ta justice, |tu nous réponds
par des interventions terribles, |ô Dieu sauveur,
toi en qui mettent leur espoir |les hommes jusqu’aux confins de la terre, |jusqu’au-delà des mers.
7 Par son pouvoir, |il établit fermement les montagnes.
Il est revêtu de puissance,
8 il calme le fracas des mers, |tout le mugissement de leurs vagues,
et les peuples tumultueux.
9 Ceux qui habitent |au bout du monde |sont saisis d’une grande crainte |en voyant tes prodiges.
Tu fais crier de joie |le levant, le couchant.
10 Tu prends soin de la terre |et tu l’abreuves.
Tu la combles d’abondantes richesses !
Dieu, ton ruisseau |est rempli d’eau :
fertilisant ainsi la terre, |tu fais pousser le blé |pour les humains.
11 Tu fais regorger d’eau |tous ses sillons. |Tu aplanis ses mottes,
tu l’amollis par les averses, |et tu bénis ce qui y germe.
12 Tu couronnes l’année |de tes bienfaits ;
et partout où tu passes, |la terre est engraissée.
13 Les pâturages des steppes ruissellent,
et les coteaux |se revêtent de joie.
14 Les prés se couvrent |de moutons et de chèvres,
les vallées se drapent de blé :
tout chante et pousse des clameurs de joie.
Loué soit Dieu qui nous a délivrés
66 Au chef de chœur, cantique, psaume.
Poussez vers Dieu des cris de joie,
vous tous, habitants de la terre !
2 Chantez sa gloire !
Honorez-le par vos louanges !
3 Parlez ainsi à Dieu : |« Que tes actions sont imposantes ! »
Devant ton immense puissance, |tes ennemis s’inclinent[ch].
4 Prosternée devant toi, |la terre entière entonne |un chant en ton honneur
et te célèbre.
Pause
5 Venez voir ce que Dieu a fait,
car ses actions sont imposantes |en faveur des humains :
6 la mer changée en terre ferme !
le fleuve passé à pied sec[ci] !
Aussi nous exultons en lui.
7 Car il gouverne pour toujours |avec puissance,
et ses yeux surveillent les peuples
afin que les rebelles |ne puissent pas |se dresser contre lui.
Pause
8 Bénissez notre Dieu, ô peuples !
Faites retentir ses louanges !
9 C’est grâce à lui que nous vivons :
il nous a gardés de la chute.
10 Tu nous as éprouvés, ô Dieu,
tu nous as jetés au creuset |comme on fait pour l’argent.
11 Tu nous as pris au piège,
tu nous as chargés d’un fardeau,
12 tu as permis à l’ennemi |de nous réduire sous son joug.
Nous avons traversé le feu, |nous avons dû passer par l’eau,
mais tu nous en as fait sortir |pour nous conduire à l’abondance.
13 Je viens dans ta maison |avec des holocaustes,
je m’acquitte envers toi |des vœux que je t’ai faits.
14 J’accomplis les promesses
prononcées par ma bouche |au temps de ma détresse.
15 Je t’offre en holocauste |les bêtes les plus grasses,
des béliers avec de l’encens.
J’immolerai |des taureaux et des boucs.
Pause
16 Venez et écoutez, |vous tous qui craignez Dieu, |je vous raconterai
ce qu’il a fait pour moi.
17 Lorsque mes cris montaient vers lui,
sa louange était sur ma langue.
18 Si j’avais gardé dans mon cœur |des intentions coupables,
le Seigneur ne m’aurait pas écouté.
19 Mais Dieu m’a entendu
et il a été attentif |à ma prière.
20 Béni soit Dieu,
car il n’a pas |repoussé ma prière,
il me conserve son amour.
Que tous les peuples louent Dieu !
67 Au chef de chœur : psaume à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes. Cantique.
2 Que Dieu nous fasse grâce ! |Qu’il nous bénisse !
Qu’il nous regarde |avec bonté[cj],
Pause
3 afin que sur la terre |on reconnaisse |comment tu interviens,
et que chez tous les peuples |on voie comment tu sauves !
4 Que les peuples te louent, |ô Dieu,
que tous les peuples |t’adressent leurs louanges !
5 Que les nations jubilent |et qu’elles crient de joie,
car tu gouvernes |les peuples selon la droiture
et tu conduis |les nations de la terre.
Pause
6 Que les peuples te louent, |ô Dieu,
que tous les peuples |t’adressent leurs louanges !
7 La terre a produit ses récoltes,
Dieu, notre Dieu, nous a bénis.
8 Oui, que Dieu nous bénisse
et qu’on le craigne |jusqu’aux confins du monde !
Le triomphe du Dieu victorieux
68 Au chef de chœur. Psaume de David. A chanter. Cantique.
2 Que Dieu se lève ! |Et voici : ses adversaires |sont dispersés !
Ses ennemis |fuient devant lui[ck].
3 Tu les dissipes[cl] |comme une fumée se dissipe,
comme la cire |qui fond au feu !
Ainsi périssent devant Dieu |tous les méchants.
4 Alors les justes |se réjouiront,
et ils seront |dans l’allégresse devant Dieu.
Oui, ils seront remplis de joie.
5 Chantez à Dieu ! |Louez-le par vos chants !
Frayez la voie |de celui qui chevauche les nuées[cm] !
Son nom est « l’Eternel ».
Exultez de joie devant lui !
6 Il est le père |des orphelins, |le défenseur des veuves.
Oui, tel est Dieu |dans sa sainte demeure.
7 Dieu accorde aux gens seuls |une famille.
Il donne aux prisonniers |de sortir libres, dans la joie.
Seuls les rebelles |sont confinés |dans un désert aride.
8 O notre Dieu, |quand tu sortis |en tête de ton peuple[cn],
quand tu marchas |dans le désert,
Pause
9 la terre alors trembla[co], |le ciel fondit en eau, |devant Dieu, le Dieu du mont Sinaï,
devant Dieu, le Dieu d’Israël.
10 Tu répandis, ô Dieu, |une pluie bienfaisante
pour affermir le peuple[cp] |qui t’appartient |alors qu’il était épuisé.
11 Ton peuple habite dans le lieu
que tu as préparé, |ô Dieu, dans ta bonté,
pour que les pauvres s’y installent.
12 Le Seigneur dit un mot,
et aussitôt les messagères |d’une bonne nouvelle |font une armée nombreuse[cq].
13 Les rois des armées ennemies
s’enfuient et c’est la débandade.
Celles qui sont restées |à la maison
partagent le butin.
14 Allez-vous rester au repos |auprès des bergeries[cr] ?
Les ailes de la colombe sont argentées
et son plumage est jaune d’or[cs].
15 Lorsque le Tout-Puissant |y dispersa les rois,
il neigeait sur le mont Tsalmôn[ct].
16 Vous, montagnes sublimes, |monts du Basan[cu],
monts aux cimes nombreuses, |monts du Basan,
17 pourquoi jalousez-vous, |monts aux cimes nombreuses,
le mont choisi par Dieu |pour résidence[cv] ?
Néanmoins l’Eternel |y habitera pour toujours.
18 Les chars de Dieu |sont innombrables,
il y en a des milliers |et des milliers[cw],
et l’Eternel |est parmi eux.
Il est venu |du Sinaï |jusqu’à son sanctuaire[cx].
19 Tu es monté sur la hauteur, |tu as emmené des captifs.
Et tu as prélevé des dons[cy] |parmi les hommes,
et même parmi les rebelles, |pour ta demeure, |Eternel Dieu.
20 Béni soit le Seigneur |jour après jour,
car il nous prend en charge, |ce Dieu qui est notre sauveur.
Pause
21 Dieu est pour nous |un Dieu qui sauve !
L’Eternel, le Seigneur, |peut nous délivrer de la mort.
22 Mais Dieu fracassera |le crâne de ses ennemis,
la tête chevelue |des hommes dont la conduite est coupable.
23 Le Seigneur a déclaré : des monts du Basan, |je les ramènerai,
je les ramènerai |des profondeurs marines,
24 afin que tu baignes tes pieds |dans le sang de ses ennemis,
et que tes chiens |prennent leur part à la curée.
25 On voit arriver ton cortège, ô Dieu,
oui, le cortège |de mon Dieu, mon Roi, |dans le lieu saint[cz].
26 Les chanteurs sont en tête, |les musiciens en queue,
ils viennent au milieu |de jeunes filles, |battant du tambourin.
27 Bénissez Dieu |dans vos rassemblements,
bénissez le Seigneur, |vous, issus d’Israël[da] !
28 En tête marche Benjamin, |le plus petit,
puis les chefs de Juda, |avec leurs grandes troupes,
les chefs de Zabulon |et ceux de Nephtali[db].
29 Ton Dieu a décidé |de te prodiguer de la force[dc].
Veuille accomplir avec puissance, |ô Dieu, |tes œuvres envers nous,
30 depuis ton sanctuaire |qui domine Jérusalem !
Des rois t’y apporteront leurs présents.
31 Menace-le, |le crocodile |qui se tapit parmi les joncs,
de même que le troupeau des taureaux, |avec les veaux des peuples,
et qu’ils viennent se prosterner |en offrant leurs lingots d’argent.
Disperse-les, ces peuples |aimant la guerre !
32 De nobles messagers[dd] |arrivent de l’Egypte,
les Ethiopiens accourent, |les mains tendues vers Dieu.
33 Royaumes de la terre, |chantez à Dieu !
Louez le Seigneur par vos chants !
Pause
34 Oui, chantez en l’honneur |de celui qui chevauche dans les cieux, |les cieux antiques,
et qui fait résonner sa voix, |une voix éclatante.
35 Proclamez de Dieu la puissance !
Il est majestueux |au-dessus d’Israël,
et sa puissance éclate |dans les nuées.
36 Que tu es redoutable, ô Dieu, |depuis ton sanctuaire !
Lui, il est le Dieu d’Israël |et il donne à son peuple |force et puissance.
Béni soit Dieu !
Je suis submergé, sauve-moi !
69 Au chef de chœur, un psaume de David, à chanter sur la mélodie des « Lis »[de].
2 O mon Dieu, sauve-moi,
j’ai de l’eau jusqu’au cou.
3 Dans une boue profonde, je m’enlise, |sans point d’appui.
Me voici descendu |au plus profond des eaux ; |un fort courant m’emporte.
4 Je m’épuise à crier, |mon gosier est brûlant,
mes yeux se sont usés |à attendre mon Dieu.
5 Car ceux qui me haïssent |sans la moindre raison[df]
ont dépassé le nombre |des cheveux de ma tête.
Ils sont puissants, |mes ennemis menteurs : |qui veulent me détruire.
Je dois restituer |ce que je n’ai pas extorqué.
6 O Dieu, tu sais |comme j’ai été insensé,
et mes actes coupables |ne te sont pas cachés.
7 Qu’ils ne soient pas dans la honte à cause de moi, |ceux qui ont mis leur espérance en toi,
ô Eternel, |ô Seigneur des armées célestes !
Que ceux qui se tournent vers toi |ne soient pas à cause de moi |remplis de confusion,
Dieu d’Israël !
8 Car c’est pour toi |que je porte l’opprobre
et que la confusion |me couvre le visage.
9 Me voilà devenu |étranger pour mes frères
et comme un inconnu |pour les fils de ma mère !
10 L’amour que j’ai pour ta maison |est en moi comme un feu |qui me consume[dg],
et les insultes |des hommes qui t’insultent |sont retombées sur moi[dh].
11 Quand je pleure et je jeûne,
je reçois des insultes.
12 Je me revêts |d’une toile de sac,
et je deviens pour eux |un objet de risée.
13 Les gens qui sont assis |sur la place publique |aux portes de la ville,
et les buveurs d’alcool |font de moi leur chanson.
14 Quant à moi, je t’exprime ma prière :
ô Eternel, |n’est-ce pas le moment |de montrer ta faveur ?
Exauce-moi, ô Dieu, |dans ton immense amour
et sauve-moi |dans ta fidélité !
15 Tire-moi de la boue ! |Que je n’enfonce pas !
Viens donc me délivrer |de ceux qui me haïssent,
et des profondes eaux !
16 Que je ne sois pas emporté |par le fort courant d’eau
et que l’abîme |ne m’engloutisse pas !
Que le gouffre béant |ne se referme pas sur moi !
17 Réponds-moi, Eternel, |ton amour est si bon !
Dans ta grande compassion, |occupe-toi de moi !
18 Ne te détourne plus |de moi, ton serviteur !
Je suis dans la détresse, |réponds-moi sans tarder !
19 Approche-toi de moi, |viens me sauver la vie.
Oui, viens me libérer, |car j’ai des ennemis.
20 Toi, tu sais comme je subis l’opprobre, |quelle est ma honte, |et mon ignominie.
Ils sont là, devant toi, |tous mes persécuteurs.
21 L’opprobre me brise le cœur, |je ne m’en remets pas ;
j’espère un geste |de sympathie en ma faveur, |mais mon attente est vaine,
quelqu’un qui me console, |mais je n’en trouve pas.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.