Bible in 90 Days
15 Serán conducidas con alegría y regocijo;
entrarán al palacio del rey.
16 En lugar de tus padres estarán tus hijos;
los harás príncipes en toda la tierra.
17 Haré que tu nombre sea recordado por todas las generaciones(A);
por tanto, los pueblos te alabarán[a](B) eternamente y para siempre.
Dios, nuestro amparo y fortaleza
Para el director del coro. Salmo de los hijos de Coré, compuesto para Alamot[b]. Cántico.
46 Dios es nuestro refugio y fortaleza(C),
nuestro pronto auxilio[c](D) en las tribulaciones[d](E).
2 Por tanto, no temeremos(F) aunque la tierra sufra cambios(G),
y aunque los montes se deslicen al fondo[e] de los mares(H);
3 aunque bramen y se agiten[f] sus aguas(I),
aunque tiemblen los montes con creciente enojo[g]. (Selah[h])
4 Hay un río(J) cuyas corrientes alegran la ciudad de Dios(K),
las moradas santas del Altísimo(L).
5 Dios está en medio de ella(M), no será sacudida;
Dios la ayudará(N) al romper el alba[i].
6 Bramaron las naciones[j](O), se tambalearon[k] los reinos;
dio[l] Él su voz(P), y la tierra se derritió(Q).
7 El Señor de los ejércitos está con nosotros(R);
nuestro baluarte es el Dios de Jacob(S). (Selah)
8 Venid, contemplad las obras del Señor(T),
que ha hecho asolamientos[m] en la tierra(U);
9 que hace cesar las guerras hasta los confines de la tierra(V);
quiebra el arco, parte la lanza(W),
y quema los carros en el[n] fuego(X).
10 Estad quietos, y sabed que yo soy Dios(Y);
exaltado seré entre las naciones[o], exaltado seré en la tierra(Z).
11 El Señor de los ejércitos está con nosotros;
nuestro baluarte es el Dios de Jacob. (Selah)
Dios, el Rey de la tierra
Para el director del coro. Salmo de los hijos de Coré.
47 Batid palmas, pueblos todos(AA);
aclamad a Dios con voz de júbilo(AB).
2 Porque el Señor, el Altísimo, es digno de ser temido[p](AC);
Rey grande es sobre toda la tierra(AD).
3 Él somete pueblos debajo de nosotros(AE),
y naciones bajo nuestros pies.
4 Él nos escoge nuestra heredad(AF),
la gloria de Jacob a quien Él ama(AG). (Selah[q])
5 Dios ha ascendido entre aclamaciones(AH),
el Señor, al son[r] de trompeta(AI).
6 Cantad alabanzas a Dios, cantad alabanzas(AJ);
cantad alabanzas a nuestro Rey(AK), cantad alabanzas.
7 Porque Dios es Rey de toda la tierra(AL);
cantad alabanzas con armonioso salmo[s](AM).
8 Dios reina sobre las naciones(AN);
sentado está[t] Dios en su santo trono(AO).
9 Se han reunido los príncipes[u] de los pueblos(AP) como el pueblo del Dios de Abraham(AQ);
porque de Dios son los escudos de la tierra(AR);
Él es[v] ensalzado en gran manera(AS).
Hermosura y gloria de Sión
Cántico. Salmo de los hijos de Coré.
48 Grande es el Señor, y muy digno de ser alabado(AT)
en la ciudad de nuestro Dios(AU), su santo monte(AV).
2 Hermoso en su elevación(AW), el gozo de toda la tierra(AX)
es el monte Sión, en el extremo norte,
la ciudad del gran Rey(AY).
3 Dios en sus palacios
se dio a conocer como baluarte(AZ).
4 Pues, he aquí, los reyes se reunieron(BA);
pasaron juntos.
5 Ellos la vieron y quedaron pasmados;
se aterrorizaron(BB) y huyeron alarmados.
6 Allí se apoderó de ellos un temblor;
dolor como el de mujer que está de parto(BC).
7 Con el viento solano(BD)
tú destrozas las naves de Tarsis(BE).
8 Como lo hemos oído, así lo hemos visto
en la ciudad del Señor de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios;
Dios la afirmará para siempre(BF). (Selah[w])
9 En tu misericordia, oh Dios, hemos meditado(BG),
en medio de tu templo.
10 Oh Dios, como es tu nombre(BH),
así es tu alabanza(BI) hasta los confines de la tierra;
llena de justicia está tu diestra(BJ).
11 Alégrese el monte Sión,
regocíjense las hijas de Judá(BK),
a causa de tus juicios.
12 Andad por Sión e id alrededor de ella;
contad sus torres(BL);
13 considerad atentamente sus murallas(BM),
recorred sus palacios,
para que lo contéis a la generación venidera(BN).
14 Porque este es Dios,
nuestro Dios por siempre jamás;
Él nos guiará hasta la muerte[x](BO).
La insensatez de confiar en las riquezas
Para el director del coro. Salmo de los hijos de Coré.
49 Oíd esto, pueblos todos(BP);
escuchad, habitantes todos del mundo(BQ),
2 tanto humildes como encumbrados(BR),
ricos y pobres juntamente.
3 Mi boca hablará sabiduría(BS),
y la meditación de mi corazón será entendimiento(BT).
4 Inclinaré al proverbio mi oído(BU),
con el arpa[y](BV) declararé[z] mi enigma(BW).
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad(BX)
cuando la iniquidad de mis enemigos[aa] me rodee,
6 de los que confían en sus bienes(BY)
y se jactan de la abundancia de sus riquezas?
7 Nadie puede en manera alguna redimir a su hermano(BZ),
ni dar a Dios rescate(CA) por él,
8 porque la redención de su alma[ab] es muy costosa(CB),
y debe abandonar el intento para siempre,
9 para que viva eternamente(CC),
para que no vea corrupción[ac](CD).
10 Porque él ve que aun los sabios mueren(CE);
el torpe y el necio(CF) perecen de igual manera,
y dejan sus riquezas a otros(CG).
11 Su íntimo pensamiento(CH) es que sus casas serán eternas[ad](CI),
y sus moradas por todas las generaciones;
y a sus tierras han dado sus nombres(CJ).
12 Mas el hombre, en su vanagloria[ae], no permanecerá;
es como las bestias[af] que perecen[ag](CK).
13 Este es el camino de los insensatos(CL),
y de los que después de ellos aprueban sus palabras(CM). (Selah[ah])
14 Como ovejas son destinados para el Seol[ai](CN),
la muerte los pastoreará,
los rectos los regirán por la mañana(CO);
su forma[aj] será para que el Seol la consuma(CP),
de modo que no tienen morada[ak].
15 Pero Dios redimirá mi alma del poder[al] del Seol(CQ),
pues Él me recibirá(CR). (Selah)
16 No temas cuando alguno se enriquece(CS),
cuando la gloria[am] de su casa aumenta;
17 porque nada se llevará cuando muera(CT),
ni su gloria[an] descenderá con[ao] él.
18 Aunque mientras viva, a sí mismo[ap] se felicite(CU)
(y aunque los hombres te alaben cuando prosperes),
19 irá a reunirse con la generación de sus padres(CV),
quienes nunca verán la luz(CW).
20 El hombre en su vanagloria[aq], pero sin entendimiento,
es como las bestias[ar] que perecen[as](CX).
Dios, juez del justo y del impío
Salmo de Asaf[at].
50 El poderoso Dios[au], el Señor(CY), ha hablado,
y convocado a la tierra, desde el nacimiento del sol hasta su ocaso(CZ).
2 Desde Sión, perfección de hermosura(DA),
Dios ha resplandecido(DB).
3 Que venga nuestro Dios y no calle(DC);
el fuego consume delante de Él(DD),
y a su derredor hay gran tempestad(DE).
4 Él convoca a los cielos desde lo alto(DF),
y a la tierra, para juzgar a su pueblo,
5 y dice: Juntadme a mis santos(DG),
los que han hecho conmigo pacto(DH) con sacrificio(DI).
6 Y los cielos declaran su[av] justicia(DJ),
porque Dios mismo es el juez(DK). (Selah[aw])
7 Oye, pueblo mío, y hablaré;
Israel, yo testificaré contra ti(DL).
Yo soy Dios, tu Dios(DM).
8 No te reprendo por tus sacrificios(DN),
ni[ax] por tus holocaustos, que están continuamente delante de mí.
9 No tomaré novillo de tu casa(DO),
ni machos cabríos de tus apriscos.
10 Porque mío es todo animal del bosque(DP),
y el ganado sobre mil colinas[ay].
11 Toda ave de los montes conozco(DQ),
y mío es[az] todo lo que en el campo se mueve.
12 Si yo tuviera hambre, no te lo diría a ti;
porque mío es el mundo y todo lo que en él hay[ba](DR).
13 ¿Acaso he de comer carne de toros[bb](DS),
o beber sangre de machos cabríos?
14 Ofrece a Dios sacrificio de acción de gracias(DT),
y cumple tus votos al Altísimo(DU);
15 e invócame en el día de la angustia(DV);
yo te libraré[bc](DW), y tú me honrarás(DX).
16 Pero al impío Dios le dice:
¿Qué derecho tienes tú de hablar de mis estatutos,
y de tomar mi pacto en tus labios[bd](DY)?
17 Pues tú aborreces la disciplina(DZ),
y a tus espaldas echas mis palabras(EA).
18 Cuando ves a un ladrón, te complaces con él[be](EB),
y con adúlteros te asocias[bf](EC).
19 Das rienda suelta a[bg] tu boca para el mal(ED),
y tu lengua trama engaño(EE).
20 Te sientas y hablas contra tu hermano(EF);
al hijo de tu propia madre calumnias.
21 Estas cosas has hecho, y yo he guardado silencio(EG);
pensaste que yo era tal como tú;
pero te reprenderé, y delante de tus ojos expondré tus delitos(EH).
22 Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios(EI),
no sea que os despedace, y no haya quien os libre(EJ).
23 El que ofrece sacrificio de acción de gracias me honra(EK);
y al que ordena[bh] bien su camino(EL),
le mostraré la salvación de Dios(EM).
Oración de un pecador arrepentido
Para el director del coro. Salmo de David, cuando después que se llegó a Betsabé, el profeta Natán lo visitó[bi].
51 Ten piedad de mí(EN), oh Dios, conforme a tu misericordia;
conforme a lo inmenso de tu compasión(EO), borra mis transgresiones(EP).
2 Lávame por completo de mi maldad(EQ),
y límpiame de mi pecado(ER).
3 Porque yo reconozco mis transgresiones(ES),
y mi pecado está siempre delante de mí.
4 Contra ti, contra ti solo he pecado(ET),
y he hecho lo malo delante de tus ojos(EU),
de manera que eres justo[bj] cuando hablas[bk](EV),
y sin reproche[bl] cuando juzgas.
5 He aquí, yo nací en iniquidad(EW),
y en pecado me concibió mi madre.
6 He aquí, tú deseas la verdad en lo más íntimo(EX),
y en lo secreto me harás conocer sabiduría(EY).
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio(EZ);
lávame, y seré más blanco que la nieve(FA).
8 Hazme oír gozo y alegría(FB);
que se regocijen los huesos que has quebrantado(FC).
9 Esconde tu rostro de mis pecados(FD),
y borra todas mis iniquidades.
10 Crea en[bm] mí(FE), oh Dios, un corazón limpio(FF),
y renueva un espíritu recto(FG) dentro de mí.
11 No me eches de tu presencia(FH),
y no quites de mí tu santo Espíritu(FI).
12 Restitúyeme el gozo de tu salvación(FJ),
y sostenme con un espíritu de poder[bn](FK).
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos(FL),
y los pecadores se convertirán[bo] a ti(FM).
14 Líbrame de delitos de sangre(FN), oh Dios, Dios de mi salvación(FO);
entonces mi lengua cantará con gozo tu justicia(FP).
15 Abre mis labios, oh Señor(FQ),
para que mi boca anuncie tu alabanza(FR).
16 Porque no te deleitas en sacrificio(FS), de lo contrario yo lo ofrecería;
no te agrada el holocausto.
17 Los sacrificios de Dios son el espíritu contrito(FT);
al corazón contrito y humillado, oh Dios, no despreciarás.
18 Haz bien con tu benevolencia a Sión(FU);
edifica los muros de Jerusalén(FV).
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia[bp](FW),
el holocausto y el sacrificio perfecto[bq](FX);
entonces se ofrecerán novillos sobre tu altar.
Lo vano de la maldad jactanciosa
Para el director del coro. Masquil[br] de David, cuando fue Doeg el edomita e informó a Saúl, diciéndole: David está en[bs] casa de Ahimelec[bt].
52 ¿Por qué te jactas del mal(FY), oh poderoso?
La misericordia de Dios es continua[bu](FZ).
2 Tu lengua maquina destrucción(GA)
como afilada navaja(GB), oh artífice de engaño(GC).
3 Amas el mal más que el bien(GD),
la mentira más que decir lo que es justo(GE). (Selah[bv])
4 Amas toda palabra destructora[bw],
oh lengua de engaño(GF).
5 Pero[bx] Dios te destruirá para siempre;
te arrebatará y te arrancará de tu tienda(GG),
y te desarraigará(GH) de la tierra de los vivientes(GI). (Selah)
6 Los justos verán esto y temerán(GJ),
y se reirán de él(GK), diciendo:
7 He aquí el hombre que no quiso hacer de Dios su refugio,
sino que confió en la abundancia de sus riquezas(GL)
y se hizo fuerte en sus malos deseos[by](GM).
8 Pero yo soy como olivo verde en la casa de Dios(GN);
en la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre(GO).
9 Te alabaré[bz] para siempre(GP) por lo que has hecho,
y esperaré en tu nombre, porque es bueno(GQ) delante de tus santos.
Necedad y maldad de los hombres
Para el director del coro; según Mahalat[ca]. Masquil[cb] de David.
53 (GR)El necio ha dicho en su corazón: No hay Dios.
Se han corrompido, han cometido injusticias abominables;
no hay quien haga el bien(GS).
2 Dios ha mirado desde los cielos sobre los hijos de los hombres
para ver si hay alguno que entienda[cc],
alguno que busque a Dios(GT).
3 Todos se han desviado, a una se han corrompido;
no hay quien haga el bien, no hay ni siquiera uno(GU).
4 ¿No tienen conocimiento los que hacen iniquidad(GV),
que devoran a mi pueblo como si comieran pan,
y no invocan a Dios?
5 Donde antes no había terror, allí tiemblan de espanto(GW),
porque Dios esparció los huesos del que acampaba[cd] contra ti(GX);
tú los avergonzaste(GY), porque Dios los había rechazado(GZ).
6 ¡Oh, si de Sión saliera la salvación de Israel!
Cuando Dios restaure a su pueblo cautivo[ce],
se regocijará Jacob y se alegrará Israel(HA).
Oración pidiendo socorro divino
Para el director del coro; con instrumentos de cuerda. Masquil[cf] de David, cuando los zifeos vinieron y dijeron a Saúl: ¿No está David escondido entre nosotros?[cg]
54 ¡Sálvame! Oh Dios, por tu nombre(HB),
y hazme justicia[ch] con tu poder(HC).
2 Escucha mi oración(HD), oh Dios,
presta oído a las palabras de mi boca(HE).
3 Porque extraños se han levantado contra mí,
y hombres violentos(HF) buscan mi vida[ci](HG);
no han puesto a Dios delante de sí(HH). (Selah[cj])
4 He aquí, Dios es el que me ayuda(HI);
el Señor es el que sostiene[ck] mi alma(HJ).
5 Él devolverá el mal[cl] a mis enemigos[cm](HK);
destrúyelos(HL) por tu fidelidad[cn](HM).
6 Voluntariamente[co] sacrificaré a ti(HN);
alabaré[cp] tu nombre(HO), oh Señor, porque es bueno.
7 Porque Él[cq] me ha librado de toda angustia(HP),
y mis ojos han visto a mis enemigos derrotados(HQ).
Oración del perseguido
Para el director del coro; con instrumentos de cuerda. Masquil[cr] de David.
55 Escucha, oh Dios, mi oración(HR),
y no te escondas de mi súplica(HS).
2 Atiéndeme y respóndeme(HT);
conmovido[cs] estoy en mi queja(HU) y muy conturbado[ct](HV),
3 a causa de la voz del enemigo,
por la opresión del impío(HW);
pues echan iniquidad sobre mí(HX),
y con furia me persiguen[cu](HY).
4 Angustiado está mi corazón dentro de mí(HZ),
y sobre mí han caído los terrores de la muerte(IA).
5 Terror y temblor me invaden(IB),
y horror[cv] me ha cubierto[cw](IC).
6 Y dije: ¡Quién me diera alas como de paloma!
Volaría y hallaría reposo[cx](ID).
7 Ciertamente[cy] huiría muy lejos;
moraría en el desierto(IE). (Selah[cz])
8 Me apresuraría a buscar mi lugar de refugio
contra el viento borrascoso y la tempestad(IF).
9 Confunde[da], Señor, divide sus lenguas(IG),
porque he visto violencia y rencilla en la ciudad(IH).
10 Día y noche la rondan sobre sus muros,
y en medio de ella hay iniquidad y malicia.
11 Hay destrucción en medio de ella(II),
y la opresión y el engaño no se alejan de sus calles[db](IJ).
12 Porque no es un enemigo el que me reprocha(IK),
si así fuera[dc], podría soportarlo;
ni es uno que me odia(IL) el que se ha alzado contra mí,
si así fuera[dd], podría ocultarme de él;
13 sino tú, que eres mi igual[de],
mi compañero, mi íntimo amigo(IM);
14 nosotros que juntos teníamos dulce comunión,
que con la multitud andábamos en la casa de Dios(IN).
15 Que la muerte los sorprenda[df](IO),
que desciendan vivos al Seol[dg](IP),
porque la maldad está en su morada, en medio de ellos.
16 En cuanto a mí, a Dios invocaré(IQ),
y el Señor me salvará.
17 Tarde(IR), mañana(IS) y mediodía(IT) me lamentaré y gemiré,
y Él oirá mi voz.
18 En paz redimirá mi alma de la guerra que hay contra mí[dh](IU),
pues son muchos los que están contra mí(IV).
19 Dios oirá y les responderá[di](IW),
El, que reina[dj] desde la antigüedad(IX), (Selah)
porque no hay cambio[dk] en ellos
ni temen a Dios(IY).
20 Aquel[dl] ha extendido sus manos contra los que estaban en paz con él(IZ),
ha violado[dm] su pacto(JA).
21 Las palabras de su boca eran más blandas que la mantequilla,
pero en su corazón había guerra;
más suaves que el aceite eran sus palabras(JB),
sin embargo, eran espadas desnudas(JC).
22 Echa sobre el Señor tu carga[dn], y Él te sustentará(JD);
Él nunca permitirá que el justo sea sacudido[do](JE).
23 Pero tú, oh Dios, los harás caer al pozo de la destrucción[dp](JF);
los hombres sanguinarios(JG) y engañadores no vivirán la mitad de sus días(JH);
mas yo en ti confiaré(JI).
Oración de confianza y gratitud
Para el director del coro; según la tonada de La paloma silenciosa de los que están lejos[dq]. Mictam[dr] de David cuando los filisteos lo prendieron en Gat[ds].
56 Ten piedad de mí, oh Dios, porque el hombre me ha pisoteado[dt](JJ);
me oprime combatiéndome[du] todo el día(JK).
2 Mis enemigos[dv] me han pisoteado[dw](JL) todo el día,
porque muchos son los que con soberbia pelean contra mí(JM).
3 El día en que temo[dx](JN),
yo en ti confío[dy](JO).
4 En Dios, cuya palabra alabo(JP),
en Dios he confiado, no temeré.
¿Qué puede hacerme el hombre[dz](JQ)?
5 Todo el día pervierten mis palabras[ea](JR);
todos sus pensamientos[eb] contra mí son para mal(JS).
6 Atacan[ec], se esconden(JT),
espían mis pasos[ed](JU),
como esperando para quitarme la vida[ee](JV).
7 Por causa de la iniquidad, arrójalos[ef](JW),
en tu ira humilla[eg] a los pueblos, oh Dios(JX).
8 Tú has tomado en cuenta mi vida errante[eh](JY);
pon mis lágrimas(JZ) en tu redoma[ei];
¿acaso no están en tu libro(KA)?
9 Entonces mis enemigos retrocederán(KB) el día en que yo te invoque(KC).
Esto sé: que[ej] Dios está a favor mío(KD).
10 En Dios, cuya palabra alabo,
en el Señor, cuya palabra honro[ek];
11 en Dios he confiado, no temeré[el].
¿Qué puede hacerme el hombre?
12 Están sobre mí, oh Dios, los votos que te hice[em](KE);
ofrendas de acción de gracias te ofreceré.
13 Pues tú has librado mi alma de la muerte(KF),
y[en] mis pies de tropiezo(KG),
para que yo pueda andar delante de Dios(KH)
en la luz de la vida[eo](KI).
Oración pidiendo ser librado de los perseguidores
Para el director del coro; según tonada de No destruyas. Mictam[ep] de David, en la cueva, cuando huía de Saúl[eq].
57 Ten piedad de mí, oh Dios, ten piedad de mí,
porque en ti se refugia mi alma(KJ);
en la sombra de tus alas me ampararé(KK)
hasta que la destrucción pase(KL).
2 Clamaré al Dios Altísimo,
al Dios que todo lo hace para mí(KM).
3 Él enviará desde los cielos y me salvará(KN);
Él reprocha al que me pisotea[er](KO). (Selah[es])
Dios enviará su misericordia y su verdad[et](KP).
4 Mi alma está entre leones(KQ);
tengo que acostarme entre los que vomitan fuego;
entre los hijos de los hombres, cuyos dientes son lanzas y saetas(KR),
y cuya lengua es espada afilada(KS).
5 Exaltado seas sobre los cielos, oh Dios;
sobre toda la tierra sea tu gloria(KT).
6 Han tendido una red para mis pasos(KU);
mi alma está abatida(KV);
han cavado una fosa delante de mí(KW),
pero ellos mismos han caído en medio de ella(KX). (Selah)
7 (KY)Firme[eu] está mi corazón, oh Dios, mi corazón está firme[ev](KZ);
¡cantaré y entonaré salmos!
8 ¡Despierta, gloria mía(LA)!
¡Despertad, arpa y lira(LB)!
¡A la aurora despertaré!
9 Te alabaré[ew] entre los pueblos, Señor;
te cantaré alabanzas entre las naciones(LC).
10 Porque grande, hasta los cielos, es tu misericordia,
y hasta el firmamento[ex] tu verdad[ey](LD).
11 Exaltado seas sobre los cielos, oh Dios;
sobre toda la tierra sea tu gloria(LE).
Plegaria pidiendo el castigo de los malos
Para el director del coro; según tonada de No destruyas. Mictam[ez] de David.
58 ¿Habláis en verdad justicia, oh dioses[fa]?
¿Juzgáis rectamente(LF), hijos[fb] de los hombres?
2 No, pues en el corazón cometéis iniquidad(LG);
la violencia de vuestras manos repartís[fc] en la tierra(LH).
3 Desde la matriz están desviados[fd] los impíos(LI);
desde su nacimiento[fe] se descarrían los que hablan mentiras(LJ).
4 Tienen veneno como veneno de serpiente(LK);
son como una cobra sorda que cierra su oído,
5 que no oye(LL) la voz de los que encantan[ff](LM),
ni siquiera al más diestro encantador.
6 Oh Dios, rompe los dientes de su boca(LN);
quiebra las muelas[fg] de los leoncillos, Señor.
7 Que se diluyan como las aguas(LO) que corren;
cuando disparen[fh] sus saetas(LP), que sean como si estuvieran sin punta.
8 Que sean como el caracol, que se deslíe según se arrastra[fi],
como los que nacen muertos[fj], que nunca ven el sol(LQ).
9 Antes que vuestras ollas puedan sentir el fuego de los espinos(LR),
tanto los verdes[fk] como los que arden, los barrerá Él con torbellino(LS).
10 El justo se alegrará(LT) cuando vea la venganza(LU),
se lavará los pies en la sangre de los impíos(LV);
11 y los hombres dirán: Ciertamente hay recompensa[fl] para el justo(LW),
ciertamente hay un Dios que juzga en la tierra(LX).
Oración pidiendo ser librado de los enemigos
Para el director del coro; según tonada de No destruyas. Mictam[fm] de David, cuando Saúl envió hombres y vigilaron la casa para matarlo[fn].
59 Líbrame de mis enemigos, Dios mío(LY);
ponme a salvo en lo alto[fo], lejos de los que se levantan contra mí(LZ).
2 Líbrame de los que hacen iniquidad(MA),
y sálvame de los hombres sanguinarios(MB).
3 Porque, he aquí, han puesto emboscada contra mi vida[fp];
hombres feroces[fq] me atacan[fr](MC),
pero no es por mi transgresión, ni por mi pecado, Señor(MD).
4 Sin culpa mía, corren y se preparan contra mí(ME).
Despierta para ayudarme[fs](MF), y mira.
5 Tú, Señor, Dios de los ejércitos(MG), Dios de Israel,
despierta para castigar[ft] a todas las naciones(MH);
no tengas piedad de ningún inicuo traidor(MI). (Selah[fu])
6 Regresan al anochecer, aúllan como perros[fv](MJ),
y rondan por la ciudad(MK).
7 He aquí, se jactan[fw] con su boca(ML);
espadas hay en sus labios(MM),
pues dicen: ¿Quién oye(MN)?
8 Mas tú, oh Señor, te ríes de ellos(MO);
te burlas de todas las naciones(MP).
9 A causa de su[fx] fuerza(MQ) esperaré en ti,
porque Dios es mi baluarte(MR).
10 Mi Dios en su misericordia[fy] vendrá a mi encuentro(MS);
Dios me permitirá mirar victorioso sobre mis enemigos[fz](MT).
11 No los mates, para que mi pueblo no se olvide(MU);
dispérsalos(MV) con tu poder, y humíllalos,
oh Señor, escudo nuestro(MW).
12 Por el pecado de su boca(MX) y la palabra de sus labios[ga],
sean presos en su orgullo(MY),
y por las maldiciones y mentiras que profieren(MZ).
13 Acábalos en tu furor(NA), acábalos, para que ya no existan;
para que los hombres sepan que Dios gobierna en Jacob,
hasta los confines de la tierra(NB). (Selah)
14 Regresan al anochecer, aúllan como perros[gb](NC),
y rondan por la ciudad;
15 merodean buscando qué devorar[gc](ND),
y si no se sacian, gruñen[gd].
16 Pero yo cantaré de tu poder(NE);
sí, gozoso cantaré(NF) por la mañana(NG) tu misericordia;
porque tú has sido mi baluarte(NH),
y un refugio en el día de mi angustia(NI).
17 Oh fortaleza mía(NJ), a ti cantaré alabanzas;
porque mi baluarte es Dios, el Dios que me muestra misericordia[ge](NK).
Lamento y oración en la derrota
Para el director del coro; según la tonada de El lirio del testimonio. Mictam[gf] de David para enseñar, cuando luchó con Aram-naharaim y contra Aram-soba, y volvió Joab e hirió a doce mil edomitas en el valle de la Sal[gg].
60 Oh Dios, tú nos has rechazado(NL), nos has quebrantado(NM),
te has airado(NN). Restáuranos, oh Dios(NO).
2 Has hecho temblar la tierra(NP), la has hendido;
sana sus hendiduras(NQ), porque se tambalea.
3 Cosas duras has hecho ver a tu pueblo(NR);
nos has dado a beber vino embriagador[gh](NS).
4 Has dado un estandarte(NT) a los que te temen,
para que sea alzado por causa de la verdad. (Selah[gi])
5 (NU)Para que sean librados tus amados(NV),
salva con tu diestra(NW), y respóndeme[gj].
6 Dios ha hablado en su santuario[gk](NX):
Me alegraré, repartiré a Siquem(NY),
y mediré el valle de Sucot(NZ).
7 Mío es Galaad(OA), mío es Manasés,
Efraín(OB) es el yelmo[gl] de mi cabeza,
Judá es mi cetro[gm](OC).
8 Moab(OD) es la vasija en que me lavo;
sobre Edom(OE) arrojaré mi calzado;
clama a gritos, oh Filistea(OF), a causa de mí.
9 ¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada?
¿Quién me guiará[gn] hasta Edom?
10 ¿No eres tú, oh Dios, el que nos ha rechazado(OG)?
¿No saldrás, oh Dios, con nuestros ejércitos(OH)?
11 Danos ayuda contra el adversario,
pues vano es el auxilio[go] del hombre(OI).
12 En[gp] Dios haremos proezas(OJ),
y Él hollará a nuestros adversarios(OK).
Confianza en la protección de Dios
Para el director del coro. Sobre instrumentos de cuerdas. Salmo de David.
61 Oye, oh Dios, mi clamor(OL);
atiende a mi oración(OM).
2 Desde los confines de la tierra te invoco(ON), cuando mi corazón desmaya(OO).
Condúceme a la roca(OP) que es más alta que yo.
3 Porque tú has sido refugio para mí(OQ),
torre fuerte frente al enemigo(OR).
4 Que more yo[gq] en tu tienda para siempre(OS);
y me abrigue en el refugio de tus alas(OT). (Selah[gr])
5 Porque tú, oh Dios, has escuchado mis votos(OU);
tú me has dado la heredad[gs] de los que temen tu nombre(OV).
6 Tú añadirás días[gt] a los días del rey(OW);
sus años serán como muchas generaciones.
7 Él reinará[gu] para siempre delante de Dios(OX);
concédele misericordia y fidelidad[gv] para que lo guarden(OY).
8 Así cantaré alabanzas a tu nombre(OZ) para siempre,
cumpliendo mis votos(PA) día tras día.
Dios, el único refugio
Para el director del coro; según Jedutún[gw]. Salmo de David.
62 En Dios solamente espera en silencio mi alma(PB);
de Él viene mi salvación(PC).
2 Solo Él es mi roca y mi salvación(PD),
mi baluarte(PE), nunca seré sacudido[gx].
3 ¿Hasta cuándo atacaréis a un hombre,
vosotros todos, para derribarlo[gy],
como pared inclinada(PF), como cerca que se tambalea?
4 Solamente consultan para derribarlo de su eminencia;
en la falsedad se deleitan(PG);
bendicen con la boca,
pero por dentro maldicen(PH). (Selah[gz])
5 Alma mía, espera en silencio[ha] solamente en Dios(PI),
pues de Él viene mi esperanza.
6 Solo Él es mi roca y mi salvación(PJ),
mi refugio, nunca seré sacudido.
7 En Dios descansan mi salvación y mi gloria(PK);
la roca de mi fortaleza, mi refugio, está en Dios(PL).
8 Confiad en Él en todo tiempo(PM), oh pueblo;
derramad vuestro corazón delante de Él(PN);
Dios es nuestro refugio. (Selah)
9 Los hombres de baja condición(PO) solo son vanidad(PP), y los de alto rango son mentira(PQ);
en la balanza suben(PR),
todos juntos pesan menos que un soplo.
10 No confiéis en la opresión(PS),
ni en el robo pongáis vuestra esperanza[hb](PT);
si las riquezas aumentan, no pongáis el corazón en ellas(PU).
11 Una vez[hc] ha hablado Dios(PV);
dos veces he oído esto[hd]:
Que de Dios es el poder(PW);
12 y tuya es, oh Señor, la misericordia(PX),
pues tú pagas al hombre conforme a sus obras(PY).
El alma sedienta se satisface en Dios
Salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá[he].
63 Oh Dios, tú eres mi Dios(PZ); te buscaré con afán[hf].
Mi alma tiene sed de ti, mi carne te anhela[hg](QA)
cual[hh] tierra seca y árida donde no hay agua(QB).
2 Así te contemplaba en el santuario,
para ver tu poder y tu gloria(QC).
3 Porque tu misericordia es mejor que la vida(QD),
mis labios te alabarán.
4 Así te bendeciré mientras viva(QE),
en tu nombre alzaré mis manos[hi](QF).
5 Como con médula[hj] y grosura está saciada(QG) mi alma;
y con labios jubilosos te alaba mi boca(QH).
6 Cuando en mi lecho me acuerdo de ti(QI),
en ti medito durante las vigilias de la noche(QJ).
7 Porque tú has sido mi socorro(QK),
y a la sombra de tus alas(QL) canto gozoso.
8 A[hk] ti se aferra mi alma(QM);
tu diestra me sostiene(QN).
9 Pero los que buscan mi vida[hl] para destruirla(QO),
caerán[hm] a las profundidades de la tierra(QP).
10 Serán entregados al[hn] poder de la espada(QQ);
presa[ho] serán de las zorras(QR).
11 Mas el rey se regocijará en Dios(QS);
y todo el que por Él jura se gloriará(QT),
porque la boca de los que dicen mentiras será cerrada(QU).
Oración pidiendo protección divina
Al director del coro. Salmo de David.
64 Escucha mi voz, oh Dios, en mi queja[hp](QV);
guarda mi vida del terror del enemigo(QW).
2 Escóndeme de los planes secretos[hq] de los malhechores(QX),
del asalto[hr] de los obradores de iniquidad(QY),
3 que afilan su lengua(QZ) como espada,
y lanzan palabras amargas como saeta(RA),
4 para herir[hs] en oculto al íntegro[ht](RB);
lo hieren repentinamente, y no temen(RC).
5 Se aferran[hu] en propósitos malignos;
hablan[hv] de tender trampas en secreto(RD),
y dicen: ¿Quién las verá(RE)?
6 Traman[hw] injusticias, diciendo:
Estamos listos[hx] con una trama bien concebida;
pues los pensamientos[hy](RF) del hombre y su corazón son profundos[hz].
7 Pero Dios les disparará[ia](RG) con saeta;
repentinamente serán heridos[ib].
8 Vuelven su lengua tropezadero(RH) contra sí mismos[ic](RI);
todos los que los vean menearán la cabeza(RJ).
9 Entonces todos los hombres temerán[id](RK),
y declararán[ie] la obra de Dios(RL),
y considerarán[if] sus hechos[ig].
10 El justo se alegrará en el Señor(RM), y en Él se refugiará(RN);
y todos los rectos de corazón se gloriarán.
La abundante generosidad de Dios
Para el director del coro. Salmo de David. Cántico.
65 Silencio habrá delante de[ih] ti, y alabanza en Sión, oh Dios;
y a ti se cumplirá el voto[ii](RO).
2 ¡Oh tú, que escuchas la oración!
Hasta ti viene todo hombre[ij](RP).
3 Las[ik] iniquidades(RQ) prevalecen contra mí;
mas nuestras transgresiones tú las perdonas(RR).
4 Cuán bienaventurado(RS) es el que tú escoges, y acercas a ti(RT),
para que more en tus atrios.
Seremos saciados(RU) con el bien de tu casa,
tu santo templo.
5 Con grandes prodigios(RV) nos respondes en justicia,
oh Dios de nuestra salvación(RW),
confianza de todos los términos de la tierra(RX), y del más lejano mar[il](RY);
6 tú, el que afirma los montes(RZ) con su poder,
ceñido de potencia(SA);
7 el que calma el rugido de los mares,
el estruendo de las olas(SB),
y el tumulto de los pueblos(SC).
8 Por eso los que moran en los confines de la tierra(SD) temen tus obras[im],
tú haces cantar de júbilo a la aurora y al ocaso[in].
9 Tú visitas la tierra y la riegas en abundancia(SE),
en gran manera la enriqueces(SF);
el río de Dios(SG) rebosa de agua;
tú les preparas su grano(SH), porque así preparas la tierra[io].
10 Riegas sus surcos abundantemente,
allanas sus camellones[ip],
la ablandas con lluvias(SI),
bendices sus renuevos.
11 Tú has coronado el año con tus bienes[iq](SJ),
y tus huellas destilan grosura(SK).
12 Destilan los pastos del desierto(SL),
y los collados se ciñen de alegría(SM).
13 Las praderas se visten de rebaños(SN),
y los valles se cubren de grano(SO);
dan voces de júbilo, sí, cantan(SP).
Himno a Dios por su poderosa liberación
Para el director del coro. Cántico. Salmo.
66 Aclamad con júbilo a Dios, toda la tierra(SQ);
2 cantad la gloria de su nombre(SR);
haced gloriosa su alabanza(SS).
3 Decid a Dios: ¡Cuán portentosas son tus obras(ST)!
Por la grandeza de tu poder, tus enemigos fingirán obedecerte[ir](SU).
4 Toda la tierra te adorará(SV),
y cantará alabanzas a ti(SW),
cantará alabanzas a tu nombre. (Selah[is])
5 Venid y ved las obras de Dios(SX),
admirable[it] en sus hechos(SY) a favor de los hijos de los hombres.
6 Convirtió el mar en tierra seca(SZ);
cruzaron el río a pie(TA);
regocijémonos allí en Él(TB).
7 Él domina con su poder para siempre(TC);
sus ojos velan sobre las naciones(TD);
no se enaltezcan los rebeldes(TE). (Selah)
8 Bendecid, oh pueblos, a nuestro Dios,
y haced oír la voz de su alabanza(TF).
9 Él es quien nos guarda con vida[iu](TG),
y no permite que nuestros pies resbalen[iv](TH).
10 Porque tú nos has probado(TI), oh Dios;
nos has refinado como se refina la plata(TJ).
11 Nos metiste en la red(TK);
carga pesada pusiste sobre nuestros lomos.
12 Hiciste cabalgar hombres sobre nuestras cabezas(TL);
pasamos por el fuego y por el agua(TM),
pero tú nos sacaste a un lugar de abundancia(TN).
13 Entraré en tu casa con holocaustos(TO);
a ti cumpliré mis votos(TP),
14 los que pronunciaron mis labios
y habló mi boca cuando yo estaba en angustia(TQ).
15 Te ofreceré holocaustos de animales engordados,
con sahumerio[iw] de carneros(TR);
haré una ofrenda de toros[ix] y machos cabríos(TS). (Selah)
16 Venid y oíd, todos los que a Dios teméis[iy](TT),
y contaré lo que Él ha hecho por mi alma(TU).
17 Con mi boca clamé a Él,
y ensalzado fue con[iz] mi lengua(TV).
18 Si observo iniquidad en mi corazón(TW),
el Señor no me escuchará[ja](TX).
19 Pero ciertamente Dios me ha oído(TY);
Él atendió a la voz de mi oración.
20 Bendito sea Dios(TZ),
que no ha desechado mi oración(UA),
ni apartado de mí su misericordia.
Den gracias a Dios las naciones
Para el director del coro; con instrumentos de cuerda. Salmo. Cántico.
67 Dios tenga piedad de nosotros y nos bendiga(UB),
y haga resplandecer su rostro sobre[jb] nosotros(UC); (Selah[jc])
2 para que sea conocido en la tierra tu camino(UD),
entre todas las naciones tu salvación(UE).
3 Te den gracias los pueblos(UF), oh Dios,
todos los pueblos te den gracias.
4 Alégrense y canten con júbilo las naciones(UG),
porque tú juzgarás a los pueblos con equidad(UH),
y guiarás a las naciones en la tierra(UI). (Selah)
5 Te den gracias los pueblos, oh Dios,
todos los pueblos te den gracias(UJ).
6 La tierra ha dado su fruto(UK);
Dios, nuestro Dios, nos bendice(UL).
7 Dios nos bendice,
para que le teman[jd] todos los términos de la tierra(UM).
El Dios del Sinaí y del santuario
Para el director del coro. Salmo de David. Cántico.
68 Levántese Dios; sean esparcidos sus enemigos,
y huyan delante de Él los que le aborrecen(UN).
2 Como se disipa el humo, disípalos(UO);
como la cera se derrite delante del fuego(UP),
así perezcan los impíos delante de Dios(UQ).
3 Pero alégrense los justos(UR), regocíjense delante de Dios;
sí, que rebosen de alegría.
4 Cantad a Dios, cantad alabanzas a su nombre(US);
abrid paso[je](UT) al que cabalga por los desiertos[jf](UU),
cuyo nombre es el Señor[jg](UV); regocijaos delante de Él.
5 Padre de los huérfanos(UW) y defensor[jh] de las viudas(UX)
es Dios en su santa morada(UY).
6 Dios prepara un hogar(UZ) para los solitarios[ji];
conduce[jj] a los cautivos(VA) a prosperidad;
solo los rebeldes habitan en una tierra seca(VB).
7 Oh Dios, cuando saliste al frente[jk] de tu pueblo(VC),
cuando marchaste por el desierto(VD), (Selah[jl])
8 tembló la tierra(VE);
también se derramaron los cielos ante la presencia de Dios(VF);
el Sinaí mismo[jm] tembló delante de Dios(VG), el Dios de Israel.
9 Tú esparciste lluvia abundante, oh Dios(VH),
tú fortaleciste[jn] tu heredad cuando estaba extenuada[jo].
10 Los de tu pueblo[jp] se establecieron en ella;
en tu bondad, oh Dios, proveíste para el pobre(VI).
11 El Señor da la palabra[jq];
las mujeres(VJ) que anuncian las buenas nuevas son gran multitud[jr]:
12 Los reyes de los ejércitos huyen(VK); sí huyen,
y la que se queda en casa repartirá el botín(VL).
13 Cuando[js] os acostáis en los apriscos[jt](VM),
sois como alas de paloma cubiertas de plata,
y sus plumas de oro resplandeciente.
14 Cuando el Omnipotente[ju] dispersó allí[jv] a los reyes,
nevaba en el monte Salmón(VN).
15 Monte de Dios[jw](VO) es el monte de Basán;
monte de muchos picos es el monte de Basán.
16 ¿Por qué miráis con envidia, oh montes de muchos picos,
al monte que Dios ha deseado para morada suya(VP)?
Ciertamente el Señor habitará allí para siempre(VQ).
17 Los carros de Dios(VR) son miríadas, millares y millares[jx](VS);
el Señor está entre ellos en santidad, como en el Sinaí[jy].
18 Tú has ascendido a lo alto(VT), has llevado en cautividad a tus cautivos(VU);
has recibido dones entre los hombres,
y aun entre los rebeldes, para que el Señor[jz] Dios habite entre ellos.
19 Bendito sea el Señor, que cada día lleva nuestra carga(VV),
el Dios que es nuestra salvación(VW). (Selah)
20 Dios es para nosotros un Dios de salvación[ka](VX),
y a Dios[kb] el Señor pertenece el librar[kc] de la muerte(VY).
21 Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos(VZ),
la testa cabelluda del que anda en sus delitos[kd](WA).
22 Dijo[ke] el Señor: De Basán(WB) los haré volver;
los haré volver de las profundidades del mar(WC);
23 para que tu pie los aplaste[kf] en sangre(WD),
y la lengua de tus perros tenga la porción de tus enemigos(WE).
24 Ellos han visto tu procesión[kg](WF), oh Dios,
la procesión[kh] de mi Dios, mi Rey, hacia el santuario[ki](WG).
25 Los cantores iban delante, los músicos detrás(WH),
en medio de las doncellas[kj] tocando panderos(WI).
26 Bendecid a Dios en las congregaciones(WJ),
al Señor, vosotros del linaje[kk] de Israel(WK).
27 Allí va Benjamín(WL), el más joven[kl], dirigiéndolos[km],
los príncipes de Judá con su grupo,
los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí(WM).
28 El Dios tuyo ha mandado[kn] tu fuerza(WN);
muestra tu poder, oh Dios, tú que has obrado por nosotros(WO).
29 Por causa de[ko] tu templo en Jerusalén
te traerán presentes los reyes(WP).
30 Reprende las fieras de las cañas(WQ),
la manada de toros[kp](WR) con los becerros de los pueblos,
pisoteando las piezas de plata;
Él ha dispersado a los pueblos que se deleitan en la guerra(WS).
31 De Egipto(WT) saldrán mensajeros;
Etiopía[kq] se apresurará a extender sus manos hacia Dios(WU).
32 Cantad a Dios, oh reinos de la tierra(WV);
cantad alabanzas al Señor(WW). (Selah)
33 Cantad al que cabalga(WX) sobre los cielos de los cielos(WY), que son desde la antigüedad;
he aquí, Él da su voz(WZ), voz poderosa(XA).
34 Atribuid a Dios fortaleza[kr](XB);
su majestad es sobre Israel,
y su poder está en los cielos[ks](XC).
35 Imponente(XD) eres, oh Dios, desde tu santuario[kt].
El Dios mismo de Israel da fortaleza y poder al pueblo(XE).
¡Bendito sea Dios(XF)!
Oración del justo perseguido
Para el director del coro; según Sosanim[ku]. Salmo de David.
69 Sálvame, oh Dios,
porque las aguas me han llegado hasta el alma(XG).
2 Me he hundido en cieno profundo(XH), y no hay donde hacer pie;
he llegado a lo profundo de las aguas, y la corriente me anega(XI).
3 Cansado estoy de llorar(XJ); reseca está mi garganta;
mis ojos desfallecen(XK) mientras espero a mi Dios.
4 Más que los cabellos de mi cabeza son los que sin causa me aborrecen(XL);
poderosos son los que quieren destruirme[kv](XM),
sin razón son mis enemigos,
me hacen[kw] devolver aquello que no robé(XN).
5 Oh Dios, tú conoces mi insensatez(XO),
y mis transgresiones no te son ocultas(XP).
6 ¡No se avergüencen de mí los que en ti esperan(XQ), oh Señor, Dios[kx] de los ejércitos!
¡No sean humillados[ky] por mí los que te buscan, oh Dios de Israel!
7 Pues por amor de ti he sufrido vituperio(XR);
la ignominia ha cubierto mi rostro(XS).
8 Me he convertido en extraño para mis hermanos,
y en extranjero para los hijos de mi madre(XT).
9 Porque el celo por tu casa me ha consumido(XU),
y los vituperios de los que te injurian han caído sobre mí(XV).
10 Cuando lloraba afligiendo con ayuno mi alma(XW),
eso se convirtió en afrenta para mí.
11 Cuando hice de cilicio mi vestido(XX),
me convertí en proverbio para ellos(XY).
12 Hablan de mí los que se sientan a la puerta(XZ),
y soy la canción[kz](YA) de los borrachos.
13 Pero yo elevo a ti mi oración, oh Señor, en tiempo propicio(YB);
oh Dios, en la grandeza de tu misericordia(YC),
respóndeme con tu verdad salvadora[la].
14 Sácame del cieno(YD) y no dejes que me hunda;
sea yo librado de los que me odian(YE), y de lo profundo de las aguas(YF).
15 No me cubra la corriente de las aguas(YG),
ni me trague el abismo,
ni el pozo cierre sobre mí su boca(YH).
16 Respóndeme, oh Señor, pues buena es tu misericordia(YI);
vuélvete a mí(YJ), conforme a tu inmensa compasión(YK),
17 y no escondas tu rostro de tu siervo(YL),
porque estoy en angustia(YM); respóndeme pronto.
18 Acércate a mi alma y redímela(YN);
por causa de mis enemigos, rescátame(YO).
19 Tú conoces mi afrenta(YP), mi vergüenza y mi ignominia;
todos mis adversarios están delante de ti.
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation