Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
Segond 21 (SG21)
Version
Zacharie 11 - Matthieu 4

11 Liban, ouvre tes portes,

et que le feu dévore tes cèdres!

Gémis, cyprès, car le cèdre est tombé,

les puissants sont détruits.

Gémissez, chênes du Basan,

car la forêt impénétrable est abattue.

Les bergers poussent des hurlements,

parce que ce qui faisait leur gloire est détruit;

les lionceaux rugissent,

parce que l'orgueil du Jourdain est abattu.

Voici ce que dit l'Eternel, mon Dieu: «Prends soin des brebis destinées à l'abattoir. Ceux qui les achètent les égorgent impunément, et celui qui les vend dit: ‘Béni soit l'Eternel, car je m'enrichis!’ Leurs propres bergers n’ont pas pitié d’elles. Non, je n’aurai plus pitié des habitants du pays, déclare l'Eternel. En effet, je livre les hommes aux mains les uns des autres et aux mains de leur roi; ils dévasteront le pays, et je ne délivrerai personne de leurs mains.»

Alors je me suis mis à prendre soin des brebis destinées à l'abattoir, certainement les plus misérables du troupeau. J’ai pris deux houlettes. J'ai appelé l'une Grâce et l'autre Union, et j’ai pris soin des brebis. J’ai fait disparaître les trois bergers en un mois, mais j’ai perdu patience avec elles, et elles-mêmes en ont eu assez de moi. Alors j’ai déclaré: «Je ne prendrai plus soin de vous. Que celle qui va mourir meure, que celle qui va disparaître disparaisse et que celles qui restent se dévorent les unes les autres!» 10 J’ai pris ma houlette Grâce et je l’ai brisée pour rompre mon alliance, celle que j'avais conclue avec tous les peuples. 11 Elle a été rompue ce jour-là, et les plus misérables des brebis qui m’observaient ont reconnu que c'était une parole de l'Eternel.

12 Je leur ai dit: «Si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire, sinon, ne le donnez pas.» Alors ils ont pesé pour mon salaire 30 pièces d'argent. 13 L'Eternel m’a dit: «Jette-le au potier, *ce prix magnifique auquel ils m'ont estimé!» J’ai donc pris les 30 pièces d'argent et je les ai jetées dans la maison de l'Eternel pour le potier[a]. 14 Puis j’ai brisé ma seconde houlette, Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.

15 L'Eternel m’a dit: «Prends encore l’équipement d'un berger fou! 16 En effet, je fais surgir dans le pays un berger qui ne s’occupera pas des brebis disparues. Il n'ira pas à la recherche des plus jeunes, il ne soignera pas les blessées, il ne nourrira pas les bien portantes, mais il mangera la viande des plus grasses et arrachera leurs sabots. 17 Malheur au berger indigne qui abandonne ses brebis! Que l'épée déchire son bras et crève son œil droit! Que son bras se dessèche et que son œil droit soit perdu!»

Délivrance et purification de Jérusalem

12 Message, parole de l'Eternel sur Israël, déclaration de l'Eternel qui a déployé le ciel et fondé la terre, et qui a formé l'esprit de l'homme en lui.

Je ferai de Jérusalem une coupe enivrante pour tous les peuples environnants. Il en ira de même pour Juda lors du siège de Jérusalem. Ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre lourde pour tous les peuples; tous ceux qui la soulèveront s’y écorcheront, et toutes les nations de la terre se rassembleront contre elle.

Ce jour-là, déclare l'Eternel, je frapperai tous les chevaux d’épouvante, et leurs cavaliers de folie. J'aurai les yeux ouverts sur la communauté de Juda, mais je frapperai d'aveuglement tous les chevaux des peuples.

Les chefs de Juda diront dans leur cœur: «Les habitants de Jérusalem sont notre force par l'Eternel, le maître de l’univers, leur Dieu.» Ce jour-là, je rendrai les chefs de Juda pareils à un foyer allumé parmi des arbres, à une torche enflammée parmi des épis. Ils dévoreront à droite et à gauche tous les peuples environnants, et Jérusalem restera à sa place, à Jérusalem.

L'Eternel sauvera d'abord les tentes de Juda afin que la fierté de la famille de David, la fierté des habitants de Jérusalem ne s'élève pas au-dessus de Juda. Ce jour-là, l'Eternel protégera les habitants de Jérusalem et le plus faible parmi eux sera, ce jour-là, pareil à David, la famille de David sera pareille à Dieu, pareille à l'ange de l'Eternel devant eux.

Ce jour-là, je travaillerai à détruire toutes les nations qui viendront attaquer Jérusalem.

10 Alors je déverserai sur la famille de David et sur les habitants de Jérusalem un esprit de grâce et de supplication, et *ils tourneront les regards vers moi, celui qu'ils ont transpercé[b]. Ils pleureront sur lui comme on pleure sur un fils unique, ils pleureront amèrement sur lui comme on pleure sur un premier-né.

11 Ce jour-là, le deuil sera grand à Jérusalem, comme le deuil d'Hadad-Rimmon dans la vallée de Meguiddo. 12 Le pays sera dans le deuil, chaque clan à part: le clan de la famille de David à part et les femmes à part, le clan de la famille de Nathan à part et les femmes à part, 13 le clan de la famille de Lévi à part et les femmes à part, le clan de Shimeï à part et les femmes à part, 14 et tous les autres clans chacun à part et leurs femmes à part.

13 Ce jour-là, une source jaillira pour la famille de David et les habitants de Jérusalem, pour laver péché et souillure. Ce jour-là, déclare l'Eternel, le maître de l’univers, j’éliminerai du pays les noms des idoles, afin qu'on ne s'en souvienne plus. Je ferai aussi disparaître du pays les prophètes et l'esprit d'impureté.

Si quelqu'un prophétise encore, son père et sa mère, ceux qui lui ont donné naissance, lui diront: «Tu ne vivras pas, car tu dis des mensonges au nom de l'Eternel!» Son père et sa mère, les auteurs de ses jours, le transperceront quand il prophétisera.

Ce jour-là, les prophètes rougiront chacun de leurs visions quand ils prophétiseront, et ils ne mettront plus un manteau de poil[c] pour tromper. Chacun d'eux dira: «Je ne suis pas prophète, je suis cultivateur, quelqu’un m'a acheté dès ma jeunesse.» Et si on lui demande: «D'où viennent ces blessures[d] que tu as aux mains?» il répondra: «C'est dans la maison de ceux qui m'aimaient que je les ai reçues.»

Epée, réveille-toi contre mon berger et l'homme qui est mon compagnon, déclare l'Eternel, le maître de l’univers. *Frappe le berger et que les brebis soient dispersées[e], et je porterai la main contre les faibles. Dans tout le pays, déclare l'Eternel, les deux tiers seront éliminés et mourront, mais l'autre tiers subsistera. Je mettrai ce tiers dans le feu et je le purifierai comme on purifie l'argent, je l'éprouverai comme on éprouve l'or. Il fera appel à mon nom et moi, je lui répondrai; je dirai: «C'est mon peuple», et lui, il dira: «L'Eternel est mon Dieu.»

Le jour de l’Eternel

14 Voici qu’arrive un jour pour l'Eternel,

et l’on partagera au milieu de toi le butin qu’on t’a pris.

Je rassemblerai toutes les nations pour qu'elles attaquent Jérusalem:

la ville sera prise, les maisons seront pillées, et les femmes violées;

la moitié de la ville partira en exil,

mais le reste du peuple ne sera pas éliminé de la ville.

L'Eternel sortira et combattra contre ces nations,

comme il combat le jour de la bataille.

Ses pieds se poseront, ce jour-là, sur le mont des Oliviers

qui est vis-à-vis de Jérusalem, du côté est.

Le mont des Oliviers se fendra par le milieu, d'est en ouest,

et une très grande vallée se formera.

Une moitié de la montagne reculera vers le nord,

et une moitié vers le sud.

Vous fuirez alors la vallée de mes montagnes,

car la vallée des montagnes s'étendra jusqu'à Atzel;

vous fuirez comme vous avez fui devant le tremblement de terre,

lors du règne d'Ozias sur Juda.

L'Eternel, mon Dieu, viendra avec tous les saints.

Ce jour-là, il n'y aura pas de lumière,

de froid ni de glace.

Ce sera un jour unique, connu de l'Eternel,

et qui ne sera ni jour ni nuit,

mais vers le soir il y aura de la lumière.

Ce jour-là, de l’eau vive sortira de Jérusalem

et coulera, une moitié vers la mer Morte,

l’autre moitié vers la Méditerranée.

Ce sera le cas été et hiver.

L'Eternel sera le roi de toute la terre.

Ce jour-là, l'Eternel sera le seul Eternel,

et son nom sera le seul nom.

10 Tout le pays se transformera en plaine, de Guéba à Rimmon,

au sud de Jérusalem.

Jérusalem sera élevée et restera à sa place,

de la porte de Benjamin jusqu'à l'emplacement de la première porte,

jusqu'à la porte des angles,

et de la tour de Hananeel jusqu'aux pressoirs du roi.

11 On y habitera, et il n'y aura plus de menace de destruction.

Jérusalem sera en sécurité.

12 Voici le fléau dont l'Eternel frappera tous les peuples

qui auront combattu contre Jérusalem:

il fera pourrir leur chair pendant qu'ils seront debout,

leurs yeux pourriront dans l'orbite

et leur langue pourrira dans leur bouche.

13 Ce jour-là, l'Eternel provoquera une grande panique parmi eux.

Chacun empoignera l'autre,

et ils lèveront la main les uns contre les autres.

14 Juda combattra aussi à Jérusalem,

et l'on amassera les richesses de toutes les nations environnantes,

l'or, l'argent et des habits en très grande quantité.

15 Un même fléau frappera les chevaux,

les mulets, les chameaux, les ânes

et toutes les bêtes qui seront dans ces camps:

ce fléau sera semblable à l'autre.

16 Tous les survivants de toutes les nations

venues attaquer Jérusalem

y monteront chaque année

pour adorer le roi, l'Eternel, le maître de l’univers,

et pour célébrer la fête des tentes.

17 Si une famille de la terre ne monte pas à Jérusalem

pour adorer le roi, l'Eternel, le maître de l’univers,

la pluie ne tombera pas sur elle.

18 Si la famille d'Egypte ne monte pas, si elle ne vient pas,

la pluie ne tombera pas sur elle,

elle sera frappée du fléau dont l'Eternel frappera les nations

qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tentes.

19 Ce sera la punition de l'Egypte,

la punition de toutes les nations

qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tentes.

20 Ce jour-là, il sera écrit sur les clochettes des chevaux:

«Consacré à l'Eternel!»

Les marmites dans la maison de l'Eternel

seront consacrées comme les coupes devant l'autel.

21 Toute marmite à Jérusalem et dans Juda

sera consacrée à l'Eternel, le maître de l’univers.

Tous ceux qui offriront des sacrifices viendront

et s'en serviront pour cuire les viandes,

et il n'y aura plus de marchands dans la maison de l'Eternel, le maître de l’univers,

ce jour-là.

L’amour de Dieu pour Israël

Message, parole de l'Eternel adressée à Israël par l’intermédiaire de Malachie.

Je vous ai aimés, dit l'Eternel,

et vous dites: «En quoi nous as-tu aimés?»

Esaü n'est-il pas le frère de Jacob? déclare l'Eternel.

Cependant *j'ai aimé Jacob

et j'ai détesté Esaü[f]:

j'ai livré ses montagnes à la dévastation,

son héritage aux chacals du désert.

Si Edom prétend: «Nous sommes détruits,

mais nous relèverons les ruines»,

voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers:

«Qu'ils construisent! Je démolirai

et on les appellera ‘pays de la méchanceté’,

‘peuple contre lequel l'Eternel est irrité pour toujours’.»

Vos yeux le verront,

et vous direz: «L'Eternel est grand,

même en dehors des frontières d'Israël!»

Le culte

Un fils honore son père, et un serviteur son maître.

Si je suis père, où est l'honneur qui me revient?

Si je suis maître, où est la crainte qui m’est due?

dit l'Eternel, le maître de l’univers, à vous, les prêtres,

qui méprisez mon nom

et qui dites: «En quoi avons-nous méprisé ton nom?»

Vous offrez sur mon autel des aliments impurs

et vous dites: «En quoi t'avons-nous souillé?»

C'est en disant: «La table de l'Eternel est dérisoire.»

Quand vous offrez en sacrifice une bête aveugle, n'est-ce pas mal?

Quand vous offrez une bête boiteuse ou malade, n'est-ce pas mal?

Offre-la donc à ton gouverneur!

Te recevra-t-il bien, te fera-t-il bon accueil?

dit l'Eternel, le maître de l’univers.

Et maintenant, priez Dieu pour qu'il ait pitié de nous!

C'est de vous que cela vient:

vous recevra-t-il favorablement?

dit l'Eternel, le maître de l’univers.

10 Lequel de vous fermera les portes

pour que vous n'allumiez plus inutilement le feu sur mon autel?

Je ne prends aucun plaisir en vous, dit l'Eternel, le maître de l’univers,

et je n’accepte pas les offrandes de votre main.

11 En effet, du soleil levant au soleil couchant,

mon nom est grand parmi les nations,

et partout on fait brûler de l'encens en l'honneur de mon nom,

on présente des offrandes pures.

Oui, mon nom est grand parmi les nations,

dit l'Eternel, le maître de l’univers,

12 mais vous, vous le déshonorez

en déclarant: «La table de l'Eternel est souillée,

et ce qu'elle rapporte est une nourriture dérisoire.»

13 Vous dites: «Quel ennui!» et vous la dédaignez,

dit l'Eternel, le maître de l’univers.

Cependant vous amenez des bêtes volées, boiteuses ou malades.

Voilà les offrandes que vous faites!

Puis-je les accepter de vos mains? dit l'Eternel.

14 Maudit soit le tricheur qui a dans son troupeau un mâle

et qui offre et sacrifie au Seigneur une bête en mauvais état,

car je suis un grand roi, dit l'Eternel, le maître de l’univers,

et mon nom est craint parmi les nations.

Maintenant, prêtres, ce commandement est pour vous!

Si vous n'écoutez pas, si vous ne prenez pas à cœur

de donner gloire à mon nom, dit l'Eternel, le maître de l’univers,

j'enverrai parmi vous la malédiction et je maudirai vos bénédictions.

Oui, je les maudirai, parce que vous ne prenez pas cela à cœur.

Me voici, je menace votre descendance

et je vous jetterai des excréments au visage,

les excréments des victimes que vous sacrifiez,

et on vous emportera avec eux.

Vous saurez alors que je vous ai adressé ce commandement

afin que mon alliance avec Lévi subsiste,

dit l'Eternel, le maître de l’univers.

Mon alliance avec lui était une alliance de vie et de paix;

je les lui ai données pour qu'il me craigne,

et il a eu pour moi de la crainte,

il a tremblé devant mon nom.

La loi de vérité était dans sa bouche,

on ne trouvait pas d’injustice sur ses lèvres.

Il a marché avec moi dans la paix et dans la droiture,

et il a détourné beaucoup d'hommes du mal.

En effet, les lèvres du prêtre sont les gardiennes de la connaissance,

c'est à sa bouche qu'on demande la loi,

parce qu'il est un messager de l'Eternel, le maître de l’univers.

Mais vous, vous vous êtes écartés de cette voie,

vous en avez fait trébucher beaucoup par le moyen de la loi,

vous avez violé l'alliance de Lévi,

dit l'Eternel, le maître de l’univers.

Et moi, je vous livrerai au mépris et à l'humiliation

aux yeux de tout le peuple

parce que vous n'avez pas gardé mes voies

et que vous faites preuve de partialité

dans l’application de la loi.

Mariages mixtes et divorces

10 N'avons-nous pas tous un seul père?

N'est-ce pas un seul Dieu qui nous a créés?

Pourquoi donc sommes-nous infidèles l'un envers l'autre

en violant l'alliance de nos ancêtres?

11 Juda s'est montré infidèle,

et l'on a commis un acte abominable en Israël et à Jérusalem.

En effet, Juda a profané ce qui est consacré à l'Eternel, ce qu'aime l'Eternel:

il a épousé la fille d'un dieu étranger.

12 Si quelqu’un agit de cette manière, l’Eternel supprimera des tentes de Jacob

celui qui veille, celui qui répond

et celui qui présente une offrande[g]

à l'Eternel, le maître de l’univers.

13 Voici une deuxième chose que vous faites:

vous couvrez l'autel de l'Eternel de larmes,

de pleurs et de gémissements,

de sorte qu'il ne prête plus attention aux offrandes

et qu'il ne peut rien accepter de vos mains,

14 et vous dites: «Pourquoi?»

Parce que l'Eternel a été témoin entre toi et la femme de ta jeunesse,

que tu as trahie.

Et pourtant, elle était ta compagne et la femme avec laquelle tu étais lié par une alliance.

15 Personne n'a fait cela, avec un reste de bon sens.

Un seul l'a fait, et pourquoi?

Parce qu'il recherchait la descendance que Dieu lui avait promise.

Veillez sur votre esprit:

que personne ne trahisse la femme de sa jeunesse,

16 car je déteste le divorce,

dit l'Eternel, le Dieu d'Israël,

et celui qui couvre son habit de violence,

dit l'Eternel, le maître de l’univers.

Veillez sur votre esprit

et ne commettez pas cette trahison!

Justice de Dieu et purification

17 Vous fatiguez l'Eternel par vos paroles

et vous dites: «En quoi l'avons-nous fatigué?»

C'est en disant: «L’Eternel voit d’un bon œil celui qui fait le mal,

c'est en lui qu'il prend plaisir»,

ou encore: «Où est le Dieu de la justice?»

*Voici que j'enverrai mon messager

pour me préparer le chemin.[h]

Et soudain, il entrera dans son temple, le Seigneur que vous cherchez;

le messager de l'alliance que vous désirez, le voici qui arrive,

dit l'Eternel, le maître de l’univers.

Qui pourra supporter le jour de sa venue?

Qui restera debout quand il apparaîtra?

En effet, il sera pareil à un feu purificateur,

à la lessive des blanchisseurs.

Il s'assiéra pour fondre et purifier l'argent,

il purifiera les descendants de Lévi,

il les rendra purs comme on rend purs l'or et l'argent,

et c’est suivant la justice qu’ils présenteront des offrandes à l'Eternel.

Alors l'offrande de Juda et de Jérusalem sera agréable à l'Eternel

comme autrefois, comme par le passé.

Je m'approcherai de vous pour le jugement,

et je m’empresserai de témoigner contre les magiciens et les adultères,

contre ceux qui prêtent de faux serments,

contre ceux qui exploitent le salarié,

qui oppriment la veuve et l'orphelin,

qui font tort à l'étranger et ne me craignent pas,

dit l'Eternel, le maître de l’univers.

Les dîmes et les offrandes

Je suis l'Eternel, je ne change pas,

et vous, descendants de Jacob, vous n'avez pas été détruits.

Dès l’époque de vos ancêtres, vous vous êtes écartés de mes prescriptions,

vous ne les avez pas respectées.

Revenez à moi, et je reviendrai à vous, dit l'Eternel, le maître de l’univers.

Et vous dites: «En quoi devons-nous revenir?»

Un homme peut-il tromper Dieu?

En effet, vous me trompez

et vous dites: «En quoi t'avons-nous trompé?»

Dans les dîmes et les offrandes.

Vous êtes frappés par la malédiction

et vous me trompez,

la nation tout entière!

10 Apportez toutes les dîmes à la maison du trésor

afin qu'il y ait de la nourriture dans ma maison.

Mettez-moi ainsi à l'épreuve,

dit l'Eternel, le maître de l’univers,

et vous verrez si je n'ouvre pas pour vous les fenêtres du ciel,

si je ne déverse pas sur vous la bénédiction en abondance.

11 Pour vous je menacerai l’insecte vorace

afin qu’il ne détruise pas les produits du sol

et que la vigne ne soit pas stérile dans vos campagnes,

dit l'Eternel, le maître de l’univers.

12 Toutes les nations vous déclareront heureux

car vous serez un pays de délices,

dit l'Eternel, le maître de l’univers.

La justice de Dieu et le jour du jugement

13 Vos paroles sont dures contre moi, dit l'Eternel,

et vous dites: «Qu'avons-nous dit contre toi?»

14 Vous avez dit: «C'est inutile de servir Dieu.

Qu'avons-nous gagné à respecter ses ordres

et à marcher dans le deuil

à cause de l'Eternel, le maître de l’univers?

15 Maintenant nous déclarons heureux les hommes arrogants.

Oui, ceux qui font le mal prospèrent;

ils mettent Dieu à l’épreuve, et ils en réchappent!»

16 Alors ceux qui craignent l'Eternel se parlèrent l'un à l'autre;

l'Eternel fut attentif, et il écouta.

Un livre de souvenir fut écrit devant lui

pour ceux qui craignent l'Eternel

et qui respectent son nom.

17 Ils seront à moi, dit l'Eternel, le maître de l’univers,

ils m'appartiendront, le jour que je prépare;

j'aurai compassion d'eux

comme un homme a compassion de son fils qui le sert,

18 et vous verrez de nouveau la différence

entre le juste et le méchant,

entre celui qui sert Dieu

et celui qui ne le sert pas.

19 En effet, voici venir ce jour,

brûlant comme un four.

Tous les hommes arrogants et tous ceux qui font le mal seront comme la paille:

le jour qui vient les embrasera,

dit l'Eternel, le maître de l’univers,

il ne leur laissera ni racine ni rameau.

20 Mais pour vous qui craignez mon nom

le soleil de justice se lèvera,

et la guérison sera dans ses rayons.

Vous sortirez en bondissant comme les veaux d'une étable,

21 vous piétinerez les méchants,

car ils seront comme de la poussière

sous la plante de vos pieds,

le jour que je prépare,

dit l'Eternel, le maître de l’univers.

22 Souvenez-vous de la loi de mon serviteur Moïse!

Je lui ai donné en Horeb[i], pour tout Israël,

des prescriptions et des règles.

23 Je vous enverrai le prophète Elie

avant que n’arrive le jour de l'Eternel,

ce jour grand et redoutable.

24 *Il ramènera le cœur des pères vers leurs enfants[j]

et le cœur des enfants vers leurs pères,

de peur que je ne vienne frapper le pays de destruction.

Naissance de Jésus et début de son ministère 1.1–4.25

Généalogie et naissance de Jésus-Christ

Voici la généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham. Abraham eut pour fils Isaac; Isaac eut Jacob; Jacob eut Juda et ses frères; Juda eut Pérets et Zérach de Tamar; Pérets eut Hetsrom; Hetsrom eut Aram; Aram eut pour fils Aminadab; Aminadab eut Nachshon; Nachshon eut Salmon; Salmon eut Boaz de Rahab; Boaz eut Obed de Ruth; Obed eut pour fils Isaï; Isaï eut David.

Le roi David eut Salomon de la femme d'Urie; Salomon eut pour fils Roboam; Roboam eut Abija; Abija eut Asa; Asa eut pour fils Josaphat; Josaphat eut Joram; Joram eut Ozias; Ozias eut pour fils Jotham; Jotham eut Achaz; Achaz eut Ezéchias; 10 Ezéchias eut pour fils Manassé; Manassé eut Amon; Amon eut Josias; 11 Josias eut pour descendants Jéconias et ses frères, à l’époque de la déportation à Babylone.

12 Après la déportation à Babylone, Jéconias eut pour fils Shealthiel; Shealthiel eut Zorobabel; 13 Zorobabel eut pour fils Abiud; Abiud eut Eliakim; Eliakim eut Azor; 14 Azor eut pour fils Sadok; Sadok eut Achim; Achim eut Eliud; 15 Eliud eut pour fils Eléazar; Eléazar eut Matthan; Matthan eut Jacob; 16 Jacob eut pour fils Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qu’on appelle le Christ[k].

17 Il y a donc en tout 14 générations depuis Abraham jusqu'à David, 14 générations depuis David jusqu'à la déportation à Babylone et 14 générations depuis la déportation à Babylone jusqu'au Christ.

18 Voici de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ. Marie, sa mère, était fiancée à Joseph; or, avant qu'ils aient habité ensemble, elle se trouva enceinte par l'action du Saint-Esprit. 19 Joseph, son fiancé, qui était un homme juste et qui ne voulait pas l’exposer au déshonneur, se proposa de rompre secrètement avec elle. 20 Comme il y pensait, un ange du Seigneur lui apparut dans un rêve et dit: «Joseph, descendant de David, n’aie pas peur de prendre Marie pour femme, car l'enfant qu’elle porte vient du Saint-Esprit. 21 Elle mettra au monde un fils et tu lui donneras le nom de Jésus[l] car c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés.»

22 Tout cela arriva afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète: 23 La vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et on l’appellera Emmanuel[m], ce qui signifie «Dieu avec nous».

24 A son réveil, Joseph fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné et il prit sa femme chez lui, 25 mais il n'eut pas de relations conjugales avec elle jusqu'à ce qu'elle ait mis au monde un fils [premier-né] auquel il donna le nom de Jésus.

Les mages et Hérode

Jésus naquit à Bethléhem en Judée, à l’époque du roi Hérode. Or, des mages[n] venus d'Orient arrivèrent à Jérusalem et dirent: «Où est le roi des Juifs qui vient de naître? En effet, nous avons vu son étoile en Orient et nous sommes venus pour l'adorer.»

Quand le roi Hérode apprit cela, il fut troublé et tout Jérusalem avec lui. Il rassembla tous les chefs des prêtres[o] et spécialistes de la loi que comptait le peuple et leur demanda où le Messie devait naître. Ils lui dirent: «A Bethléhem en Judée, car voici ce qui a été écrit par le prophète: Et toi, Bethléhem, terre de Juda, tu n'es certes pas la plus petite parmi les principales villes de Juda, car de toi sortira un chef qui prendra soin d’Israël, mon peuple.[p]»

Alors Hérode fit appeler en secret les mages; il s'informa soigneusement auprès d'eux du moment où l'étoile était apparue, puis il les envoya à Bethléhem en disant: «Allez prendre des informations exactes sur le petit enfant. Quand vous l'aurez trouvé, faites-le-moi savoir, afin que j'aille moi aussi l'adorer.»

Après avoir entendu le roi, ils partirent. L'étoile qu'ils avaient vue en Orient allait devant eux jusqu'au moment où, arrivée au-dessus de l'endroit où était le petit enfant, elle s'arrêta. 10 Quand ils aperçurent l'étoile, ils furent remplis d'une très grande joie. 11 Ils entrèrent dans la maison, virent le petit enfant avec Marie, sa mère, se prosternèrent et l'adorèrent. Ensuite, ils ouvrirent leurs trésors et lui offrirent en cadeau de l'or, de l'encens et de la myrrhe. 12 Puis, avertis dans un rêve de ne pas retourner vers Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin.

13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rêve à Joseph et dit: «Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, fuis en Egypte et restes-y jusqu'à ce que je te parle, car Hérode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir.» 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mère et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'à la mort d'Hérode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète: J'ai appelé mon fils à sortir d'Egypte.[q]

16 Quand Hérode vit que les mages l'avaient trompé, il se mit dans une grande colère, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui étaient à Bethléhem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'était fait préciser par les mages. 17 Alors s'accomplit ce que le prophète Jérémie avait annoncé: 18 On a entendu des cris à Rama, des pleurs et de grandes lamentations: c'est Rachel qui pleure ses enfants et n'a pas voulu être consolée, parce qu'ils ne sont plus là.[r]

19 Après la mort d'Hérode, un ange du Seigneur apparut dans un rêve à Joseph, en Egypte, 20 et dit: «Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère et va dans le pays d'Israël, car ceux qui en voulaient à la vie du petit enfant sont morts.» 21 Joseph se leva, prit le petit enfant et sa mère et alla dans le pays d'Israël. 22 Cependant, quand il apprit qu'Archélaüs régnait sur la Judée à la place de son père Hérode, il eut peur de s'y rendre. Averti dans un rêve, il se retira dans le territoire de la Galilée 23 et vint habiter dans une ville appelée Nazareth, afin que s'accomplisse ce que les prophètes avaient annoncé: «Il sera appelé nazaréen.»

Ministère de Jean-Baptiste

A cette époque-là parut Jean-Baptiste, qui prêchait dans le désert de Judée. Il disait: «Changez d’attitude, car le royaume des cieux est proche.» Jean est celui que le prophète Esaïe avait annoncé lorsqu'il a dit: C'est la voix de celui qui crie dans le désert: ‘Préparez le chemin du Seigneur, rendez ses sentiers droits.[s]

Jean portait un vêtement en poil de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. Les habitants de Jérusalem, de toute la Judée et de toute la région du Jourdain se rendaient vers lui. Reconnaissant publiquement leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans les eaux du Jourdain.

Cependant, quand il vit beaucoup de pharisiens[t] et de sadducéens[u] venir se faire baptiser par lui, il leur dit: «Races de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir? Produisez donc du fruit qui confirme votre changement d’attitude et ne vous avisez pas de dire en vous-mêmes: ‘Nous avons Abraham pour ancêtre!’ En effet, je vous déclare que de ces pierres Dieu peut faire naître des descendants à Abraham. 10 Déjà la hache est mise à la racine des arbres; tout arbre qui ne produit pas de bons fruits sera donc coupé et jeté au feu. 11 Moi, je vous baptise d'eau en vue de la repentance[v], mais celui qui vient après moi est plus puissant que moi et je ne suis pas digne de porter ses sandales. Lui, il vous baptisera du Saint-Esprit et de feu. 12 Il a sa pelle à la main; il nettoiera son aire de battage et il amassera son blé dans le grenier, mais il brûlera la paille dans un feu qui ne s'éteint pas.»

13 Alors Jésus vint de la Galilée jusqu’au Jourdain vers Jean, pour être baptisé par lui, 14 mais Jean s'y opposait en disant: «C'est moi qui ai besoin d'être baptisé par toi, et c'est toi qui viens vers moi?» 15 Jésus lui répondit: «Laisse faire maintenant, car il est convenable que nous accomplissions ainsi tout ce qui est juste», et Jean ne lui résista plus. 16 Dès qu’il fut baptisé, Jésus sortit de l'eau. Alors le ciel s’ouvrit [pour lui] et il vit l'Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui. 17 Au même instant, une voix fit entendre du ciel ces paroles: «Celui-ci est mon Fils bien-aimé, qui a toute mon approbation.»

Tentation de Jésus-Christ

Puis Jésus fut emmené par l'Esprit dans le désert pour être tenté par le diable. Après avoir jeûné 40 jours et 40 nuits, il eut faim. Le tentateur s'approcha et lui dit: «Si tu es le Fils de Dieu, ordonne que ces pierres deviennent des pains.» Jésus répondit: «Il est écrit: L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.[w]»

Le diable le transporta alors dans la ville sainte, le plaça au sommet du temple et lui dit: «Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi en bas! En effet, il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet et ils te porteront sur les mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre.[x]» Jésus lui dit: «Il est aussi écrit: Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu.[y]»

Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire et lui dit: «Je te donnerai tout cela, si tu te prosternes pour m'adorer.» 10 Jésus lui dit alors: «Retire-toi, Satan! En effet, il est écrit: C’est le Seigneur, ton Dieu, que tu adoreras et c’est lui seul que tu serviras.[z]» 11 Alors le diable le laissa. Et voici que des anges s'approchèrent de Jésus et le servirent.

Début du ministère de Jésus

12 Lorsqu'il apprit que Jean avait été arrêté, Jésus se retira en Galilée. 13 Il quitta Nazareth et vint habiter à Capernaüm, ville située près du lac, dans le territoire de Zabulon et de Nephthali, 14 afin que s'accomplisse ce qu'avait annoncé le prophète Esaïe: 15 Territoire de Zabulon et de Nephthali, route de la mer, région située de l'autre côté du Jourdain, Galilée à la population étrangère! 16 Le peuple assis dans les ténèbres a vu une grande lumière, et sur ceux qui se trouvaient dans le pays de l’ombre de la mort une lumière s'est levée.[aa]

17 Dès ce moment, Jésus commença à prêcher et à dire: «Changez d’attitude, car le royaume des cieux est proche.»

18 Comme il marchait le long du lac de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et son frère André, qui jetaient un filet dans le lac; c’étaient en effet des pêcheurs. 19 Il leur dit: «Suivez-moi et je ferai de vous des pêcheurs d'hommes.» 20 Aussitôt, ils laissèrent les filets et le suivirent. 21 Il alla plus loin et vit deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et son frère Jean, qui étaient dans une barque avec leur père Zébédée et qui réparaient leurs filets. Il les appela, 22 et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père et le suivirent.

23 Jésus parcourait toute la Galilée; il enseignait dans les synagogues[ab], proclamait la bonne nouvelle du royaume et guérissait toute maladie et toute infirmité parmi le peuple. 24 Sa réputation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des démoniaques, des épileptiques, des paralysés; et il les guérissait. 25 De grandes foules le suivirent, venues de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée et de l’autre côté du Jourdain.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève