Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) (CBT)
Version
Послание на Юда - Откровение 17

Поздравления

(A)Юда, слуга на Иисус Христос, брат на Яков – до призованите, осветени[a] от Бог Отец и запазени от Иисус Христос: (B)милост, мир и любов да изобилстват у вас.

Божият съд над лъжеучителите

(C)Възлюбени, тъй като изпитвам силно желание да ви пиша за нашето общо спасение, сметнах за нужно да ви помоля с това писмо да отстоявате вярата, веднъж завинаги предадена на вярващите. (D)Защото са се промъкнали някои хора, чието осъждане отдавна е предизвестено – нечестивци, които обръщат благодатта на нашия Бог в безнравственост и се отричат от единствения Господар, нашия Господ Иисус Христос.

(E)Искам да ви напомня – макар да знаете вече това, че Господ, като избави народа от египетската земя, погуби после онези, които не вярваха; (F)ангелите пък, които не опазиха своето високо положение и напуснаха жилището си, окова с вечни окови в мрак за съда на великия ден; (G)Содом и Гомора, и околните градове, които по същия начин като тях блудстваха и налитаха на друга плът, станаха за пример с това, че бяха наказани с вечен огън.

(H)Така ще бъде и с тези, които се позовават на съновидения, за да сквернят плътта, да презират Господаря и да хулят невидимите власти. (I)Дори архангел Михаил, когато се препираше с дявола, при спора за Мойсеевото тяло, не посмя да произнесе обидна присъда, а рече: „Господ да те накаже.“ 10 Тези обаче обругават всичко, което не разбират, а което познават по естествен път като безсловесните животни, то ги води към гибел. 11 (J)Горко им, защото тръгнаха по пътя на Каин, от алчност изпаднаха в заблуда като Валаам и упорство като на Корей ги погуби. 12 (K)(L)Те са петно на вашите вечери на любовта, пируват сред вас без притеснение и гледат само да си угодят. Те са безводни облаци, носени от ветрове, дървета, които дори наесен не дават плод, два пъти изсъхнали и изкоренени; 13 (M)те са свирепи морски вълни, които разпенени изхвърлят мръсотиите си, блуждаещи звезди, за които непрогледният мрак за вечни времена е запазен.

14 (N)За тях е пророчеството на Енох, седмия от Адам, който казва: „Ето идва Господ с безчислени множества Свои свети ангели, 15 за да извика на съд всички хора и да изобличи всички нечестиви сред тях за всичките им нечестиви дела, които са извършили, и за всички дръзки думи, които нечестивите грешници са изрекли против Него.“ 16 Те са мърморковци, недоволни от участта си, постъпват единствено според своите желания, говорят надуто и заради облага ласкаят хората.

Наставление за единство във вярата

17 (O)Но вие, възлюбени, помнете пророческите думи, които апостолите на нашия Господ Иисус Христос изрекоха. 18 Те ви говореха, че в края на времето ще се появят хора, които ще ви се присмиват и ще постъпват според нечестивите си желания. 19 Такива рушат единството на вярата, пристрастени са към земното, у себе си нямат Божия Дух.

20 А вие, възлюбени, като се усъвършенствате чрез вашата пресвета вяра и се молите чрез Светия Дух, 21 съхранявайте себе си чрез Божията любов в очакване на милостта на нашия Господ Иисус Христос за вечен живот. 22 С внимание оказвайте милост на едни, 23 а други със страх спасявайте, като ги изтръгвате от огъня и се гнусите дори от дрехата, осквернена от плътта.

Благослов

24 (P)А на Онзи, Който може да ви запази от прегрешения и да ви постави пред славата Си непорочни и изпълнени с радост – 25 на единствения и премъдър[b] Бог, чрез Иисус Христос, наш Спасител, да бъде слава и величие, сила и власт сега и за вечни времена. Амин.

Поздрав и благослов

(Q)От Павел, слуга на Иисус Христос, призован за апостол, отреден за Божието благовестие, което Бог бе обещал преди това чрез пророците Си в светите Писания – благовестието за Своя Син, Който се роди по плът от Давидов потомък и бе открит от Духа на светостта в силата Му на Божий Син чрез възкресението на мъртвите като Иисус Христос, нашия Господ, (R)чрез Когото получихме благодат и апостолство, за да покоряваме на вярата в Негово име всички народи, сред които сте и вие – призованите от Иисус Христос. (S)На всички вас, възлюбени от Бога, призовани вярващи, които сте в Рим – благодат и мир от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос.

Апостолът желае да посети Рим

(T)(U)Преди всичко благодаря на моя Бог чрез Иисус Христос за всички вас, понеже за вашата вяра се говори по цял свят. (V)Бог, на Когото служа от душа чрез благовестието за Сина Му, ми е свидетел, че непрестанно си спомням за вас 10 и винаги се моля в молитвите си дано с Божия воля ми се отвори път някога да дойда при вас. 11 (W)Защото копнея да ви видя, за да ви предам някой духовен дар за ваша подкрепа, 12 а това ще рече, като съм сред вас, да се подкрепим взаимно чрез общата вяра – ваша и моя. 13 (X)Искам, братя, да знаете, че много пъти се канех да дойда при вас – но срещах пречки, дори и досега, – за да принесе дейността ми плод и сред вас, както сред другите народи. 14 Аз имам дълг към елини и варвари, към мъдри и невежи, 15 затова доколкото зависи от мене, готов съм да благовестя и на вас, които сте в Рим.

Силата на благовестието

16 (Y)Не се срамувам от Христовото благовестие, понеже то е Божия сила за спасение на всеки вярващ, най-напред за юдеин, но също и за елин. 17 (Z)Защото в него се открива как Бог оправдава[c] човека, стига той да има истинска вяра, както е писано: „Праведният ще живее чрез вярата си.“

Греховността на езичниците

18 (AA)Открива се и Божият гняв от небето върху всяко безчестие и неправда на хората, които с неправда потискат истината. 19 (AB)Бог ги наказва, защото на тях е известно онова, което може да се знае за Бога, тъй като Бог им го откри. 20 А невидимото у Него – вечната Му сила и божествената същност, се виждат още от създаването на света, като се съзерцават творенията Му. Така че за тях няма извинение, 21 (AC)понеже познаха Бога, но не Го прославиха като Бог, нито Му благодариха, а се заблудиха в своите помисли и неразумното им сърце се помрачи. 22 Те казват, че са мъдри, но загубиха разум 23 (AD)и вместо нетленния Бог те почитат кумири, подобни на тленен човек, на птици, на четириноги и на влечуги. 24 (AE)Затова и Бог ги предаде на нечистотата според желанията на сърцата им, за да се безчестят телата им сами в себе си.

25 (AF)Те замениха истината за Бога с лъжа и се поклониха и служиха на творението повече, отколкото на Твореца, Който е благословен за вечни времена. Амин. 26 Ето защо Бог ги предаде на срамни страсти: жените им замениха естественото сношение с противоестествено; 27 също и мъжете, като оставиха естественото сношение с женския пол, разпалиха се в похот един към друг, вършеха безсрамия мъже на мъже и получаваха в тялото си възмездие, каквото подобаваше на тяхната заблуда. 28 И понеже не се постараха да приемат Бога с разума си, Бог ги остави на извратения им ум – да вършат неща, които не бива да вършат. 29 Затова са изпълнени с всякаква неправда, блудство[d], лукавство, алчност, злоба; пълни са със завист, убийства, разпри, измама, злонравие. Те клюкарстват, 30 клеветят, ненавиждат Бога, ругаят, горделиви са и се самовъзхваляват, изобретателни са в злобата си и не слушат родителите си; 31 те са безразсъдни, вероломни[e], жестоки, безсърдечни, безмилостни. 32 И макар да знаят, че според Божията справедливост които вършат такива дела, заслужават смърт, те не само ги вършат, но и са благосклонни към онези, които ги вършат.

Божият съд за езичници и юдеи

(AG)Затова, човече, какъвто и да си ти, не можеш да бъдеш извинен, щом осъждаш. Защото с какъвто съд съдиш другиго, с него себе си осъждаш, понеже ти, който съдиш, вършиш същото. А знаем, че Божият съд наистина достига онези, които вършат такива дела. Нима мислиш, човече, че ще избегнеш Божия съд, щом съдиш онези, които вършат такива дела, каквито и сам ти вършиш? (AH)Или не зачиташ богатството на Божията благост, снизходителност и дълготърпение, без да разбираш, че Неговата благост те води към покаяние? Но с твоята упоритост и сърце, чуждо на покаянието, ти събираш гняв против себе си за деня на гнева, когато се открие праведният съд на Бога. (AI)Тогава Той ще въздаде на всеки според делата му: вечен живот на онези, които с постоянство в добри дела търсят слава, чест и безсмъртие, но ярост и гняв на онези, които упорито се противопоставят на истината, а следват неправдата. Нещастие и страдание за душата на всеки човек, който върши зло, най-напред за юдеин, но също и за елин, 10 а слава, чест и мир на всеки, който върши добро, най-напред за юдеин, но също и за елин, 11 (AJ)защото Бог не гледа кой какъв е. 12 Онези, които без закона са съгрешили, без закона и ще загинат. А онези, които при закона са съгрешили, чрез закона ще бъдат съдени. 13 Праведни пред Бога са не онези, които само са слушали закона[f], а онези, които го изпълняват, те ще бъдат оправдани. 14 Защото щом езичниците, макар и да нямат закона, по природа вършат законното, те, без да имат закона, сами на себе си са закон. 15 Те показват, че делото на закона е написано в техните сърца, чрез съвестта си, която свидетелства за това, и чрез мислите си, които една друга се обвиняват или се оправдават. 16 (AK)Така ще бъде в деня, когато съгласно благовестието, което проповядвам, Бог чрез Иисус Христос ще съди скритото у хората.

Юдеите и законът

17 Ето ти се наричаш юдеин, на закона се облягаш и с Бога се хвалиш, 18 знаеш волята Му и разбираш кое е по-добро, понеже се поучаваш от закона. 19 (AL)Ти си уверен, че си водач на слепци, светлина за онези, които са в мрак, 20 че си наставник на неразумни, учител на духовно незрели, понеже в ьакона имаш олицетворение на знанието и истината. 21 (AM)Но като учиш другите, защо не учиш себе си? Като проповядваш да не се краде, защо крадеш? 22 Като говориш да не се прелюбодейства, защо прелюбодействаш? Като се гнусиш от идолите, защо светотатстваш? 23 (AN)Хвалиш се със закона, а безчестиш Бога, като погазваш закона? 24 (AO)Защото както е писано, заради вас Божието име се хули сред езичниците. 25 (AP)(AQ)От обрязването има полза, ако изпълняваш закона. Но ако престъпваш закона, и да се обрежеш, все едно че си необрязан. 26 Ако обаче необрязаният спазва разпоредбите на закона, нима необрязването му няма да се сметне за обрязване? 27 И тогава необрязаният по природа, като изпълнява закона, ще те осъди, след като въпреки Писанието и обрязването ти престъпваш закона. 28 Защото юдеин е не онзи, който е такъв по външност, нито обрязване е онова, което е външно, върху плътта, 29 (AR)а юдеин е онзи, който вътрешно е такъв, и обрязване е онова, което е в сърцето – по дух, а не по буква. Похвалата за него идва не от хората, а от Бога.

И тъй, какво е предимството на юдеите и има ли някаква полза от обрязването? (AS)Предимството е голямо във всяко отношение. Първо, защото на тях е поверено Божието слово. (AT)И какво ако някои не са останали верни? Нима тяхната невярност ще унищожи Божията вярност? (AU)Съвсем не! Нека бъдем сигурни, че Бог е верен, а всеки човек е лъжлив, както е писано: „За да се оправдаеш с думите Си и да победиш, когато те обвиняват пред съд.“ (AV)Но ако нашата неправедност разкрива Божията справедливост, какво ще кажем? Нима Бог – питам ви като човек – е несправедлив, когато проявява Своя гняв? Съвсем не! Иначе как Бог ще съди света? Ако пък Божията истина се възвеличава чрез моята лъжа за слава на Бога, то защо и аз да бъда съден като грешник? (AW)Нима тогава трябва да вършим зло, за да излезе добро, както някои ни хулят и ни приписват, че сме говорели? Такива ще получат справедлива присъда.

Пред Бога всички са грешни

(AX)И какво, имаме ли предимство? Ни най-малко! Понеже вече обвинихме както юдеи, така и елини, че всички са подвластни на греха, 10 (AY)(AZ)както е писано: „Няма нито един праведен, 11 няма кой да разбира, няма кой да търси Бога 12 всички се отвърнаха от Бога, до един станаха негодни; няма кой да прави добро, няма нито един.“ 13 (BA)„Гърлото им е отворен гроб, с езиците си изричат лъжи, зад устните им – змийска отрова, 14 (BB)устата им е пълна с клетва и горчилка. 15 (BC)Краката им бързат да пролеят кръв, 16 пустош и страдания са по техните пътища. 17 (BD)Те не познаха пътя на мира. 18 (BE)Страх от Бога няма пред очите им.“

19 Ние обаче знаем, че каквото говори законът, говори го на онези, които са подчинени на закона, за да се затворят устата на всички и целият свят да стане подсъден на Бога. 20 (BF)Защото чрез дела според закона никой няма да се оправдае пред Него, а по-скоро чрез закона се осъзнава грехът.

Оправдаване чрез вяра в Иисус Христос

21 А сега без закона се яви оправдаването от Бога, засвидетелствано от закона и пророците. 22 (BG)Оправдаването от Бога чрез вяра в Иисус Христос е за всички и върху всички[g] вярващи, защото няма разлика: 23 (BH)всички съгрешиха и са отчуждени от Бога. 24 (BI)Но те биват оправдавани даром, с Неговата благодат, чрез изкуплението, извършено от Иисус Христос, 25 (BJ)(BK)Когото Бог отреди да бъде с кръвта Си умилостивителна жертва за всички чрез вярата в Него, за да покаже Своята справедливост в опрощаването на греховете, сторени по-рано, 26 във времето на Божието търпение. А в днешното време Той разкрива Своята правда – че е справедлив и оправдава онзи, който вярва в Иисус.

27 (BL)И тъй, има ли още с какво да се хвалим? Това е изключено. По кой закон – на делата ли? Не, по закона на вярата. 28 (BM)Затова сме на мнение, че човек се оправдава чрез вярата, а не чрез делата според Закона. 29 (BN)Или Бог е само Бог на юдеите, но не и на езичниците? Разбира се, че и на езичниците. 30 (BO)Защото един е Бог, Който ще оправдае както обрязаните, заради вярата им, така и необрязаните – също заради вярата им. 31 И тъй, обезсилваме ли закона чрез вярата? Напротив, утвърждаваме закона.

Примерът на Авраам

А какво ще кажем за Авраам, нашия баща по плът, какво стана при него? Ако Авраам беше оправдан с делата си, той щеше да има с какво да се похвали, но не и пред Бога. (BP)А какво казва Писанието? „Авраам повярва на Бога и това му бе зачетено за оправдание.“ Защото заплатата на онзи, който работи, се смята не за милост, а като нещо, което му се полага. Ако обаче някой няма дела, но вярва в Този, Който оправдава дори нечестивия, на него вярата му се зачита за оправдаване. Давид също нарича блажен онзи човек, на когото Бог зачита оправдаване без дела по закона:

(BQ)„Блажени онези, чието беззаконие е простено и чийто грях е покрит! Блажен е онзи човек, на когото Господ няма да вмени грях.“

(BR)И тъй, това блаженство само за обрязани ли е, или и за необрязани? Понеже казваме, че вярата бе зачетена на Авраам за оправдаване. 10 Но кога бе зачетена: когато беше обрязан или преди обрязването? Не след обрязването, а преди обрязването. 11 (BS)И знака на обрязването той получи като печат на оправдаването чрез вярата, която имаше преди да се обреже, за да бъде баща на всички, които са повярвали, без да са обрязани, така че и на тях да се зачете оправдаването. 12 Той е баща и на обрязаните, които не само са обрязани, но и вървят по стъпките на вярата, която нашият баща Авраам имаше още преди обрязването си.

Вярата в Божието обещание

13 (BT)(BU)Защото обещанието към Авраам и към потомството му – да бъде наследник на света, се даде не чрез закона, а чрез оправдаване посредством вяра. 14 (BV)Ако привържениците на закона са наследници, вярата губи смисъл и обещанието се обезсилва, 15 (BW)тъй като законът поражда гняв, а където пък няма закон, няма и престъпление. 16 (BX)Ето защо оправдаването е поради вяра, за да бъде по милост. Така и обещанието ще има сила за всички, които не само по Закон, но и по вяра са потомци на Авраам, който е баща на всички нас, 17 (BY)както е писано: Направих те баща на много народи – пред Бога, в Когото той повярва, Който съживява мъртвите и зове към съществуване несъществуващото. 18 (BZ)И когато нямаше никаква надежда, Авраам повярва с надежда, че ще стане баща на много народи, според казаното: „Толкова многобройно ще бъде потомството ти.“ 19 (CA)И макар вече стогодишен, той не отслабна във вярата, когато се замисли за тялото си, от което животът почти си бе отишъл, и за мъртвата утроба на Сарра. 20 Той не се усъмни поради неверие в Божието обещание, а остана твърд във вярата, като въздаде слава на Бога, 21 напълно уверен, че което Бог е обещал, Той има сила и да го изпълни. 22 (CB)Затова и вярата му се зачете за оправдаване. 23 Но не само за него е писано, че му е зачетена, 24 (CC)но и за нас. Ще се зачете и на нас, вярващите в Онзи, Който възкреси от мъртвите Иисус Христос, нашия Господ – 25 (CD)предаден за нашите грехове и възкръснал за наше оправдаване.

Мирът с Бога – основа за надеждата

И тъй, оправдани чрез вяра, ние имаме мир с Бога чрез нашия Господ Иисус Христос. Чрез Него с вяра получихме и достъп до тази благодат, в която живеем, и се гордеем с надежда за участие в Божията слава. (CE)Не само това, но се гордеем и със страданията, понеже знаем, че страданието поражда търпение, търпението – опитност, опитността – надежда, (CF)а надеждата не води към разочарование, защото Божията любов се изля в нашите сърца чрез Светия Дух, Който ни бе даден. (CG)Още когато бяхме немощни, Христос умря в определеното време за нас – нечестивите. Заради праведен човек едва ли ще умре някой; заради добър човек може би някой и да се реши да умре. (CH)Бог обаче доказва любовта Си към нас с това, че Христос умря за нас, още когато бяхме грешни. (CI)Затова много повече сега, след като сме оправдани с кръвта Му, ще се спасим чрез Него от Божия гняв. 10 (CJ)И ако чрез смъртта на Сина Му настъпи помирение между Бога и нас, макар и да Му бяхме врагове, то още повече Неговият живот ще ни донесе спасение, след като сме се помирили! 11 Но не само това – ние дори се гордеем с Бога чрез нашия Господ Иисус Христос, чрез Когото получихме сега помирение.

Адам и Иисус Христос

12 (CK)Затова както чрез един човек грехът влезе в света, а чрез греха – смъртта, така и смъртта премина във всички хора, понеже чрез един човек всички станаха грешни. 13 (CL)В света имаше грях и преди закона, но когато закона го няма, за грях не се приема. 14 (CM)Въпреки това смъртта царуваше от Адам до Мойсей и над онези, които не бяха извършили грях така, както Адам престъпи Божията заповед, а той е като образ на Този, Който щеше да дойде. 15 (CN)Божият дар обаче не е като прегрешението. Защото ако прегрешението на един стана причина за смъртта на мнозина, то много повече Божията благодат и дарът на благодатта, която е у Единия Човек – Иисус Христос, се изляха преизобилно върху множество хора. 16 Така че дарът не може да се сравни с осъждането, породено от греха на един човек; защото съденето за едно прегрешение води към осъждане, а дарът – от много прегрешения към оправдаване. 17 И ако поради прегрешението на един смъртта се възцари чрез него, единия, то много повече онези, които приемат изобилно благодатта и дара на оправдаването, ще царуват в живота чрез Единия Иисус Христос. 18 И тъй, както чрез прегрешението на един дойде осъждане на всички хора, така и чрез праведното дело на Един дойде оправдаване за живот на всички хора. 19 Защото както чрез непослушанието на един човек мнозина станаха грешни, така и чрез послушанието на Един мнозина ще станат праведни. 20 (CO)Законът бе привнесен, за да се умножи прегрешението. Където пък се умножи грехът, благодатта се яви в голямо изобилие, 21 та както грехът царуваше, причинявайки смърт, така и благодатта да се възцари, дарявайки оправдаване за вечен живот чрез Иисус Христос, нашия Господ.

Мъртви за греха, живи за Христос

(CP)И тъй, какво ще решим? Ще останем ли в греха, за да се умножи благодатта? Съвсем не! Та как бихме могли, след като сме умрели за греха, да живеем още в него? Или не знаете, че всички ние, които се кръстихме в името на Иисус Христос, кръстихме се чрез Неговата смърт? (CQ)Ние се погребахме с Него чрез кръщението в Неговата смърт и както Христос възкръсна от мъртвите чрез животворящата слава на Отец, тъй и ние да заживеем нов живот. (CR)Защото ако сме свързани в едно с Него чрез смърт като Неговата, то ще бъдем свързани и с възкресението Му. (CS)А ние знаем, че това, което бяхме преди, е разпънато с Него, за да бъде унищожено греховното тяло и повече да не робуваме на греха; (CT)защото, който е умрял, той се е освободил от грях. (CU)Ако пък сме умрели с Христос, вярваме, че и ще живеем с Него, (CV)понеже знаем, че Христос, веднъж възкръснал от мъртвите, вече не умира. Смъртта няма вече власт над Него. 10 Защото, като умря, Той умря за греха веднъж завинаги; а като живее, живее за Бога. 11 Така и вие смятайте себе си мъртви за греха, но живи за Бога в името на Иисус Христос, нашия Господ[h], 12 и нека грехът не царува в смъртното ви тяло, за да не му се покорявате в телесните желания, 13 нито предоставяйте частите на своето тяло за грях и оръдия на неправдата. Напротив, предоставете себе си на Бога като оживели от мъртвите и телата си – за оръдия на Божията правда. 14 Грехът не бива да господства над вас, защото вие не сте под Закона, а под благодатта.

Истинската свобода

15 (CW)Но да грешим ли тогава, щом не сме под Закона, а под благодатта? Съвсем не! 16 Не знаете ли, че на когото предавате себе си като роби за послушание, ставате негови роби, щом го слушате: било на греха – за смърт, или на послушанието – за оправдаване. 17 (CX)Но нека благодарим на Бога, че макар и да бяхте роби на греха, вие станахте от сърце послушни на онова учение, на което се отдадохте. 18 И като се освободихте от греха, станахте роби на праведността. 19 Говоря по човешки поради немощта на човешката ви природа. Както предоставяхте частите на вашето тяло да робуват на нечистотата и беззаконието за беззаконни дела, тъй и сега ги предоставете да служат на праведността за свети дела. 20 Защото, докато бяхте роби на греха, бяхте далече от праведността. 21 И какъв плод придобихте тогава? Дела, от които сега се срамувате, защото неизбежно водят към смърт. 22 (CY)Но сега, след като се освободихте от греха и станахте роби на Бога, чрез вашия плод вие се освещавате, а накрая ви очаква вечен живот. 23 Защото отплатата, която дава грехът, е смърт, а Божият дар е вечен живот в името на Иисус Христос, нашия Господ.

Вярващият в Иисус Христос – свободен от закона

Нима не знаете, братя – понеже говоря на хора, които знаят какво е законът, че законът има власт над човека, докато той е жив? (CZ)Омъжената жена е свързана чрез закона с мъжа, докато той е жив; ако пък мъжът умре, тя се освобождава от закона, който я свързва с мъжа. Затова, ако при жив мъж тя заживее с друг, ще бъде прелюбодейка; ако пък мъжът ѝ умре, тя е свободна от закона и няма да бъде прелюбодейка, когато се омъжи за друг. (DA)Тъй и вие, братя мои, умряхте за закона чрез Христовото тяло и принадлежите на Друг, Който възкръсна от мъртвите, за да принесем плод на Бога. Защото, докато бяхме подвластни на плътта, греховните страсти, които осъзнахме чрез закона, действаха в частите на тялото ни, за да принесем плод на смъртта. (DB)Но сега, като умряхме за закона, с който бяхме свързани, ние се освободихме от него, за да служим на Бога, обновени от духа, а не по старата буква на закона.

Човекът под властта на греха

(DC)Тогава какво да кажем – че законът е грях? Съвсем не! Но аз опознах греха не иначе, а чрез Закона, защото не бих разбрал и какво е пожелание, ако законът не казваше: „Не пожелавай!“ (DD)Грехът обаче, като се възползва от заповедта, създаде у мен всякакви пожелания; защото грехът без закона е мъртъв. Някога аз живеех без Закона; като дойде заповедта, грехът оживя, 10 (DE)но аз умрях. И се оказа, че заповедта, дадена за живот, ми донесе смърт, 11 защото грехът, като се възползва от заповедта, ме прелъсти и чрез нея ме умъртви. 12 Така че Законът е свят и заповедта е свята, справедлива и добра. 13 Тогава доброто ли стана причина за моята смърт? Съвсем не! Но грехът, за да се види какво е грях, ми причини смърт чрез доброто, та чрез заповедта да разкрие още повече греховната си същност.

14 (DF)Ние знаем, че законът е духовен. Аз обаче съм от плът, продаден на греха, 15 и не разбирам какво правя, защото не върша онова, което желая, а, напротив, върша онова, което мразя. 16 Ако пък върша това, което не желая, тогава признавам, че законът е добър. 17 Но в такъв случай вече не аз го върша, а грехът, който живее у мене. 18 Аз зная, че у мене, тоест в плътта ми[i], не живее доброто, защото желание имам, но не намирам сили да върша доброто. 19 И върша не доброто, което искам, а злото, което не искам, него върша. 20 А щом върша това, което не искам, вече не аз го върша, а грехът, който живее у мене. 21 И тъй, откривам такъв закон[j], че когато искам да върша доброто, се натъквам на злото у мене. 22 Защото в мислите си изпитвам радост от Божия закон, 23 но в частите на тялото си виждам друг закон, който воюва против закона на моя разум и ме прави пленник на греховния закон в моето тяло. 24 Нещастен човек съм аз! Кой ще ме избави от това тяло, което ме води към смърт? 25 Благодаря на Бога чрез Иисус Христос, нашия Господ. Така аз самият с ума си служа на Божия закон, а с плътта – на греховния закон.

Новият живот

И тъй, сега няма никакво осъждане за онези, които принадлежат на Иисус Христос и живеят не според плътта, а според Духа[k], (DG)защото законът на Духа, който дава живот чрез Иисус Христос, ме освободи от закона на греха и смъртта. (DH)Онова, което законът не можеше да извърши поради слабостта на плътта, извърши Бог, Който осъди греха в плътта, като изпрати Своя Син в плът, подобна на плътта на греха, за да премахне греха. Така че оправдаване, изисквано от Закона, да се изпълни у нас, които живеем не според плътта, а според Духа. Защото онези, които живеят според плътта, за плътското мислят, а които живеят според Духа – за духовното. Плътското мислене води до смърт, а духовното мислене – до живот и мир. Защото плътското мислене е враждебност към Бога – то не се покорява на Божия закон, а и не може. Затова онези, които живеят според плътта, не могат да вършат това, което се нрави на Бога. Ако Божият Дух живее у вас, вие живеете не според плътта, а според Духа. Но ако у човека няма Духа на Христос, той не Му принадлежи. 10 Ако пък Христос е във вас, сега тялото ви е мъртво поради греха, но духът е жив заради оправдаването. 11 (DI)Но ако Духът на Онзи, Който възкреси от мъртвите Иисус, живее у вас, тогава Той, Който възкреси Христос от мъртвите, ще даде живот и на смъртните ви тела чрез живеещия у вас Негов Дух.

12 И тъй, братя, ние не сме длъжници на плътта, за да живеем според плътта. 13 Ако живеете според плътта, ще умрете. Но ако чрез Духа умъртвявате деянията на тялото, ще живеете, 14 (DJ)(DK)понеже всички, които са водени от Божия Дух, са Божии синове. 15 Защото вие приехте не духа на робството, за да живеете отново в страх, а приехте Духа, Който ви направи Божии синове и чрез Когото се обръщаме към Бога: „Авва, Отче мой!“ 16 Самият Дух свидетелства на нашия дух, че сме Божии деца. 17 (DL)А щом сме деца, ние сме и наследници – наследници на Бога и сънаследници с Христос, но само ако страдаме с Него, така че с Него и да се прославим.

Надеждата за спасение

18 (DM)Защото мисля, че страданията на сегашното време не са нищо в сравнение с онази слава, която ще се открие за нас. 19 Пък и цялото творение с нетърпение очаква разкриването на Божиите синове, 20 (DN)защото творението се покори на преходността не по своя воля, а по волята на Онзи, Който го покори, с надеждата, 21 че и самото творение ще бъде освободено от робството на тлението при славното освобождение на Божиите синове. 22 Защото знаем, че цялото творение стене и изпитва родилни болки досега; 23 (DO)и не само то, но и ние, които получихме като начало даровете на Духа, и ние самите стенем в себе си, очаквайки осиновяване чрез изкуплението на нашето тяло. 24 (DP)(DQ)Защото нашето спасение е в надеждата. Но надеждата за онова, което се вижда, не е надежда, понеже защо ще се надява някой за нещо, което вижда? 25 А когато се надяваме за онова, което не виждаме, с търпение го очакваме. 26 Също и Духът ни подкрепя в нашата немощ. Понеже не знаем нито как, нито за какво да се молим, Сам Духът се застъпва за нас с въздишки, неизразими с думи. 27 Но Онзи, Който изпитва сърцата, знае каква е мисълта на Духа, понеже Той по волята на Бога се застъпва за вярващите. 28 (DR)А ние знаем, че всичко води към добро онези, които обичат Бога и са призовани по Неговата воля. 29 (DS)И които още преди сътворението избра, оттогава Той ги отреди да са като Неговия Син, за да бъде Христос първороден между много братя. 30 А които отреди, тях и призова; и които призова, тях и оправда; които пък оправда, тях и прослави.

Силата на Божията любов

31 (DT)И тъй, ще добавим ли нещо към това? Ако Бог е на наша страна, кой може да е против нас? 32 (DU)Нима Онзи, Който дори собствения Си Син не пощади, а Го отдаде за всички ни – няма да ни подари с Него и всичко друго? 33 (DV)Кой ще обвини Божиите избраници? Никой, тях Бог ги оправдава! 34 (DW)Кой ще ни осъди? Никой, защото за нас се застъпва Иисус Христос, Който умря, но и възкръсна, Който е отдясно на Бога. 35 Какво ще ни отлъчи от Божията[l] любов: скръб ли, притеснение или гонение, глад ли или голотия, опасност ли или меч? 36 (DX)Както е писано: „Заради Тебе всеки ден ни умъртвяват; гледат на нас като на овце за клане.“ 37 Но над всичко това тържествуваме с победа чрез Онзи, Който ни обикна. 38 Защото аз съм уверен, че нито смърт, нито живот, нито ангели, нито началства, нито сили, нито настояще, нито бъдеще, 39 нито висините, нито дълбините, нито друго някакво творение ще може да ни отлъчи от Божията любов, която се прояви чрез Иисус Христос, нашия Господ.

Божият избор остава

Аз говоря истината в името на Христос, не лъжа и съвестта ми е свидетел чрез Светия Дух: голяма е скръбта ми и непрестанна е мъката на сърцето ми! Бих предпочел самият аз да бъда отлъчен от Христос заради братята си, мои сродници по плът, (DY)(DZ)които са израилтяни – защото на тях Бог даде осиновяването и славата, заветите и законодателството, богослужението и обещанията; те са потомци на праотците, от тях е и Христос по плът, Който е Бог над всичко, благословен за вечни времена, амин.

(EA)Но това не означава, че Божието слово не се е сбъднало. Защото не всички, които са от Израил, духовно са израилтяни, (EB)нито всички потомци на Авраам са Негови истински деца, понеже е казано: „Именно потомството от Исаак ще се нарече с твоето име.“ (EC)Това означава, че не децата по плът са Божии деца, а децата по обещание се признават за потомство, (ED)защото това са думите на обещанието към Авраам: „По това време ще дойда и Сарра ще има син.“ 10 И не само за Сарра, но така беше и с Ревека, която зачена наведнъж двама сина от Исаак, нашия праотец. 11 Защото те още не бяха се родили, нито бяха направили нещо добро или лошо, когато Бог – за да се знае, че Божието решение при избора зависи 12 (EE)не от дела, а от Призоваващия, ѝ рече: „По-големият ще служи на по-малкия.“ 13 (EF)Както е писано: „Възлюбих Яков, а Исав намразих.“

14 (EG)И тъй, какво да кажем? Нима у Бога има неправда? Съвсем не! 15 (EH)Защото Той каза на Мойсей: „Ще проявя милост към този, към когото ще проявя, ще съжаля този, когото ще съжаля.“[m] 16 Така че това зависи не от желанията или усилията на някого, а от Бога, Който дарява милост. 17 (EI)И Писанието казва на фараона: „Аз затова те запазих жив, за да покажа над тебе силата Си и да бъде възвестено Моето име по цяла земя.“ 18 (EJ)Следователно Бог дарява с милост когото иска и прави коравосърдечен когото иска.

Божият гняв и милосърдие

19 Но ще ми възразиш: „Защо тогава още обвинява? Кой се е възпротивил на волята Му?“ 20 (EK)Всъщност кой си ти, човече, че спориш с Бога? Нима изделието ще рече на майстора си: „Защо така си ме направил?“ 21 (EL)Или грънчарят няма власт над глината да направи от едно и също замесване един съд за почетна употреба и един за обикновена? 22 Какво от това, ако Бог, желаейки да покаже гнева Си и да разкрие мощта Си, е бил твърде дълготърпелив към съдовете, които заслужаваха гнева Му и бяха обречени на гибел, 23 или пък за да разкрие богатството на Своята слава над съдовете, които заслужават милосърдие и са отредени за слава, 24 дари с милост нас, които Той призова не само от юдеите, но и от езичниците?

25 (EM)Така казва и в книгата на Осия: „Ще нарека Мой народ онзи, който не беше Мой народ, и възлюбена – невъзлюбената.“ 26 (EN)И на онова място, където им беше казано: „Вие не сте Мой народ“, там ще бъдат наречени синове на живия Бог.

27 (EO)(EP)А Исаия възкликва за Израил: „Дори Израилевите синове да бъдат многобройни като морския пясък, само един остатък от тях ще се спаси. 28 Защото Господ ще постъпи решително и съвсем справедливо[n] и ще изпълни на земята, каквото е решил.“

29 (EQ)И както предрече Исаия, „ако Господ Саваот не беше оставил от нас малък остатък, щяхме да станем като Содом и да заприличаме на Гомора.“

Израил и благовестието

30 И тъй, какво можем да добавим? Езичниците, които не търсеха оправдаване, получиха оправдаване, и то оправдаване чрез вярата. 31 (ER)А Израил, който търсеше правдата според закона, не достигна до правдата според закона. 32 Защо? Защото се стремяха към оправдаване не чрез вярата, а като че ли чрез делата според закона[o]. Те се препънаха в Камъка за препъване, 33 (ES)както е писано: „Ето полагам в Сион камък за препъване и камък за съблазън. И всеки[p], който вярва в него, няма да погине.“

Иисус Христос – завършек на закона

10 Братя, желанието на моето сърце и молитвата ми към Бога за израилтяните са те да бъдат спасени. (ET)Свидетелствам за тях, че ревностно служат на Бога, ала без истинско познание. Защото те не осъзнават, че Бог оправдава човека, а искаха сами да постигнат оправдаване и затова не приеха оправдаването от Бога. Но завършек на закона е Христос, за да бъде оправдан всеки вярващ.

Спасението е за всички

(EU)Мойсей пише за оправдаването чрез Закона: „Човек, който го е изпълнил, ще бъде жив чрез него.“ (EV)А за оправдаването чрез вярата говори така: „Не казвай в сърцето си: ‘Кой ще се въздигне на небето?’, тоест да доведе долу Христос, или: ‘Кой ще слезе в бездната?’, тоест да изведе Христос от мъртвите.“ (EW)И какво добавя Писанието? „Словото е много близо до тебе, в устата ти и в сърцето ти“, тоест словото на вярата, което проповядваме. (EX)Защото, ако с устата си изповядваш, че Иисус е Господ, и със сърцето си повярваш, че Бог Го възкреси от мъртвите, ще се спасиш; 10 със сърце вярваме, за да получим оправдаване, а с уста изповядваме, за да получим спасение. 11 (EY)Защото Писанието казва: „Всеки, който вярва в Него, няма да се посрами.“ 12 (EZ)Няма разлика между юдеин и елин. Господ е един и същ за всички. Той богато дарява всички, които Го призовават, 13 (FA)защото всеки, който призове името на Господа, ще се спаси.

14 Но как ще призоват Онзи, в Когото не са повярвали? Как ще повярват в Онзи, за Когото не са чули? Как ще чуят, ако не им се проповядва? 15 (FB)И как ще проповядват, ако не бъдат изпратени, както е писано: „Колко прекрасни са стъпките на тези, които благовестят мир[q], които благовестят доброто!“ 16 (FC)Но не всички възприеха благовестието. Както казва Исаия: „Господи, кой повярва на това, което е чул от нас?“ 17 И така, вярата идва от слушане на проповедта, а проповедта – от Божието[r] слово. 18 (FD)Но питам: нима те не са чули? Напротив, както е писано, „техният зов се носи по цялата земя и думите им – до краищата на света.“

19 (FE)Отново питам: нима Израил не разбра?

Пръв Мойсей казва: „Аз ще предизвикам у вас ревност към народ, който не е народ, ще възбудя гнева ви срещу неблагоразумен народ.“ 20 (FF)А Исаия смело възвестява: „Намериха Ме онези, които не Ме търсеха, открих се на онези, които не питаха за Мене.“ 21 (FG)За Израил пък казва: „Цял ден простирах ръцете Си към народ непослушен и упорит.“

Остатъкът от богоизбрания народ

11 (FH)И така, питам се: нима Бог отхвърли Своя народ? Съвсем не! Защото и аз съм израилтянин, потомък на Авраам, от племето на Вениамин. Бог не отхвърли Своя народ, който преди сътворението беше избрал. Или не знаете какво казва Писанието за Илия – как той се оплаква на Бога от Израил с думите: (FI)„Господи, избиха пророците Ти и сринаха жертвениците Ти. Аз останах сам и искат да ме убият.“ (FJ)И какъв бе отговорът, даден му от Бога? „Запазих Си седем хиляди мъже, които не преклониха колене пред Ваал.“ (FK)Така е също и в днешното време – запази се остатък, избран по Божията благодат. А щом е по благодат, не е вече по дела; иначе благодатта не би била вече благодат. Ако пък е по дела, то това не е вече благодат; иначе делата не биха били вече дела[s]. (FL)И какво стана? Израил не получи онова, което търсеше. Получиха го избраните, а другите останаха невъзприемчиви, (FM)както е писано: „Бог направи духа им безчувствен, очите да не виждат и ушите да не чуват – дори до ден днешен.“ (FN)И Давид казва: „Трапезата им нека бъде за тях примка и клопка, препятствие и наказание. 10 Мрак да падне пред очите им, за да не виждат. Завинаги превий гръбнака им.“

Спасението на езичниците

11 (FO)И така, питам се: нима се препънаха, за да паднат безвъзвратно? Съвсем не! Но чрез тяхното падане дойде спасението за езичниците, за да се възбуди ревност сред юдеите. 12 Ако пък падането им е богатство за света и загубването им е богатство за езичниците, то колко по-голямо щеше да е това богатство, ако всички юдеи се обърнеха към Христос! 13 А на вас, езичниците, казвам: понеже съм апостол на езичниците, отдавам всички сили на служението си, 14 за да възбудя някак ревност у сънародниците си и да спася поне някои от тях. 15 Защото, ако тяхното отхвърляне означаваше помирение на света с Бога, то какво ще бъде тяхното приемане, ако не мъртви да оживеят? 16 Ако първият дар от жетвата е осветен, осветено е и тестото; и ако коренът е осветен, осветени са и клоните.

17 Но ако пък някои от клоните са се откършили, а ти като клон от дива маслина си се присадил на тяхното място и можеш да се ползваш от корена и от сока на маслината, 18 то не се хвали пред клоните. Хвалиш ли се обаче, знай, че не ти държиш корена, а коренът – тебе. 19 Но ще речеш: „Откършиха се клоните, за да се присадя аз.“ 20 Добре, те се откършиха заради неверието си, а ти чрез вяра се държиш. Затова не бъди надменен, а имай страх. 21 Защото, щом Бог не е пощадил естествените клони, гледай да не би и тебе да не пощади. 22 Виж Божията благост и строгост – строгост към отпадналите, а благост към тебе, ако заслужиш да останеш в благостта. Иначе и ти ще бъдеш отсечен. 23 Но и отпадналите, ако не изоставят неверието си, ще бъдат присадени, понеже Бог е в състояние отново да ги присади. 24 Защото ако ти си отсечен от дива по природа маслина и изкуствено си присаден на питомна маслина, то колко по-лесно естествените клони ще се прихванат на своята собствена маслина.

Спасението на целия Израил

25 Но за да не бъдете самонадеяни, трябва да знаете, братя, тази тайна: част от Израил бе обзет от невъзприемчивост, докато всички езичници дойдат при Бога. 26 (FP)И тогава целият Израил ще се спаси, както е писано: „Ще дойде от Сион Избавителят и ще отстрани безчестието от потомците на Яков. 27 (FQ)Този е Заветът от Мене към тях, когато залича греховете им.“

28 Отношението на юдеите към благовестието ги прави врагове на Бога заради вас, езичниците, но с оглед на избора им те са обичани от Бога заради предците. 29 (FR)Защото даровете и призоваването от Бога са неотменими. 30 Както и вие някога бяхте непокорни на Бога, но сега сте помилвани заради тяхното непокорство, 31 така и те сега са непокорни заради вашето помилване, за да бъдат и самите те помилвани. 32 (FS)Защото Бог направи пленници на непокорството всички, за да прояви към всички Своята милост.

33 (FT)О, каква бездна от богатство, премъдрост и знание у Бога! Колко са необясними Неговите присъди и неразгадаеми Неговите пътища! 34 (FU)Защото кой е познал мислите на Господа? Или кой е могъл да Му бъде съветник? 35 (FV)Кой Му е дал някога нещо, та Той да му се отплаща? 36 (FW)Защото всичко е от Него, съществува чрез Него и за Него. На Него да бъде слава за вечни времена, амин.

Живот в служение на Бога

12 Моля ви, братя, в името на Божието милосърдие да принесете телата си като жива, свята и приятна жертва на Бога – това ще бъде вашето духовно служение на Бога. (FX)И недейте се съобразява с този свят, а се преобразявайте чрез вашия обновен ум, за да разпознавате от опит каква е Божията воля – кое е добро, приятно за Него и съвършено.

(FY)Според дадената ми благодат казвам на всеки един от вас да не се мисли за нещо повече от това, което е, а да мисли за себе си скромно според вярата, каквато Бог е отмерил на всекиго. (FZ)Защото както в едно тяло имаме много части, но всички части не вършат една и съща работа, така и ние, многото, съставяме едно тяло в Христос, но поотделно сме части, които си принадлежат една на друга. (GA)И понеже според дадената ни благодат имаме различни дарби, то ако е пророческа – пророкувай според вярата, ако е служение, постоянствай в служението; учител ли си – в учението, наставник ли си – наставлявай, дарител ли си – дарявай щедро, ръководител ли си – ръководи съвестно, вършиш ли благодеяния – върши ги с радост.

Правила за християнски живот

(GB)Любовта да бъде нелицемерна. Отвръщайте се от злото, привързвайте се към доброто. 10 (GC)Обичайте се един друг сърдечно като братя, стремете се всеки да окаже по-голяма почит към другите! 11 В делата си да не сте лениви, бъдете с пламенен дух, служете на Господа! 12 (GD)Бъдете радостни в надеждата, търпеливи в скръбта, усърдни в молитвата! 13 (GE)Помагайте на вярващите в техните нужди, старайте се да оказвате гостоприемство! 14 (GF)Благославяйте вашите гонители – благославяйте, а не кълнете! 15 (GG)Радвайте се с онези, които се радват, и плачете с онези, които плачат! 16 (GH)Нека има разбирателство сред вас. Не бъдете високомерни, а проявявайте смирение. Не превъзнасяйте себе си! 17 (GI)На никого не отплащайте за злото със зло, стремете се да правите това, което е добро за всички хора! 18 (GJ)По възможност, доколкото зависи от вас, бъдете в мир с всички хора! 19 (GK)Не отмъщавайте за себе си, възлюбени, а дайте място на Божия гняв. Защото е писано: Отмъщението е Мое. Аз ще въздам отплата, казва Господ. 20 (GL)И така, ако врагът ти е гладен, нахрани го; ако е жаден, дай му да пие. Защото, като вършиш това, ти ще натрупаш жар на главата му. 21 Не се оставяй да те надвива злото, а надвивай злото с добро.

Задължения към властта

13 (GM)Всеки човек трябва да се подчинява на властта, която е над него, защото няма власт, която да не е от Бога. И каквато власт има, тя е отредена от Бога. Затова който се противи на властта, противи се на Божия ред. А онези, които се противят, ще си навлекат осъждане. Защото от властващите се страхуват не онези, които правят добро, а които вършат зло. Искаш ли да не се боиш от властта? Прави добро и ще получиш похвала от нея. Властващият е Божий служител за твое добро. Но ако правиш зло, страхувай се, защото той ненапразно носи меч. Той е Божий служител и отмъщава с гняв на онзи, който прави зло. Така че трябва да се подчинявате не само поради страх от неговия гняв, но и по съвест. Затова и данък плащате, защото властващите изпълняват Божие поръчение и с това именно са заети постоянно. (GN)И така, отдавайте на всеки, каквото сте длъжни: на когото данък – данък, на когото мито – мито; на когото уважение – уважение; на когото почит – почит.

Любовта е изпълнение на Божия закон

Не дължете на никого нищо освен взаимна любов, който обича другия, изпълнил е закона. (GO)Защото заповедите: не прелюбодействай, не убивай, не кради, не свидетелствай лъжливо[t], не пожелавай чуждо и всяка друга заповед се съдържа в тези думи: „Обичай ближния си като самия себе си.“ 10 (GP)Любовта не прави зло на ближния. Ето защо любовта е изпълнение на закона.

Живот в светлина

11 (GQ)Така и постъпвайте, понеже разбирате какво е времето: настъпил е часът вече да се събудим от сън, защото сега спасението е по-близо до нас, отколкото когато повярвахме. 12 Нощта превали и денят се приближи. Затова да отхвърлим делата на мрака и да вземем оръжието на светлината. 13 И както подобава през деня, да се държим благоприлично – без срамни гощавки и пиянство, без сладострастие и разюзданост, без раздор и завист, 14 (GR)вземете оръжието на Господ Иисус Христос и не се пристрастявайте към грижите за плътта.

Да не съдим другите

14 (GS)Приемайте немощния във вярата, без да оспорвате разбиранията му. Един вярва, че може да яде всичко, а немощният яде само зеленчук. (GT)Който яде всичко, да не презира онзи, който не яде, и който не яде, да не осъжда онзи, който яде всичко, понеже Бог го е приел. (GU)Кой си ти, че съдиш чуждия слуга? Пред своя господар той стои или пада. И ще бъде изправен, защото Бог[u] има силата да го изправи. Един прави разлика между дните по важност, а друг смята всички дни за еднакви. Нека всеки постъпва според разбирането си. Който прави разлика между дните, прави я за Господа, и който не прави разлика между дните, за Господа не я прави[v]. Който яде всичко, за Господа яде, защото благодари на Бога; и който не яде, за Господа не яде и също благодари на Бога. (GV)Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си, но живеем ли – за Господа живеем, умираме ли – за Господа умираме. И така, живеем ли или умираме – на Господа принадлежим. Защото Христос затова умря, възкръсна[w] и оживя, за да господства и над мъртви, и над живи. 10 (GW)Така че ти защо съдиш брата си? Или пък ти защо презираш брата си? Всички ще застанем пред съда на Христос[x]. 11 (GX)Защото е писано: „Жив съм Аз!“, казва Господ. „Пред Мене ще се преклони всяко племе и всеки език ще изповяда Бога.“ 12 Така всеки от нас ще отговаря пред Бога за себе си.

Да не съблазняваме братята си

13 Затова нека не се осъждаме вече един друг, а по-добре обсъдете това – да не поставяте пред брат си препятствие или съблазън. 14 (GY)Аз зная и съм убеден чрез Господ Иисус, че няма нищо само по себе си нечисто. То е нечисто само за онзи, който го смята за нечисто. 15 Ако пък онова, което ядеш, смущава брат ти, вече не постъпваш по любов. Не погубвай със своето ястие онзи, за когото Христос умря. 16 Затова нека не се охулва онова, което е добро за вас! 17 (GZ)Защото Божието царство не е ядене или пиене, а праведност, мир и радост, дарявани от Светия Дух. 18 Който с тези добродетели служи на Христос, приятен е на Бога и почитан от хората. 19 Затова нека се стремим към онова, което носи мир и взаимно укрепване във вярата. 20 Заради ястие не разрушавай Божието дело. Всяка храна е чиста, но лошо е, когато човек с яденето си съблазнява другите. 21 По-добре е да не ядеш месо, да не пиеш вино и да не правиш нищо, от което брат ти се препъва, съблазнява или отслабва[y] във вярата. 22 Имаш ли вяра – имай я за себе си пред Бога! Блажен е, който не трябва да осъжда себе си за онова, което одобрява. 23 И ако някой прави разлика в храните, но яде всичко, той е осъден, защото не го върши от вяра; а всичко, което не е от вяра, е грях.

Примерът на Иисус Христос

15 Ние, силните, сме длъжни да подкрепяме слабите в немощите им, а не да търсим полза за себе си. Нека всеки от нас живее в полза на ближния за укрепване в доброто. (HA)Защото и Христос не живя за Своя полза, а както е писано: „Хулите на онези, които Те хулят, Отче, паднаха върху Мене.“ (HB)А всичко, което бе писано преди, бе писано за наша поука, за да имаме надежда чрез търпението и чрез утехата от Писанията. И нека Бог, изворът на търпение и утеха, ви даде да бъдете единодушни помежду си според волята на Иисус Христос, за да славите единомислено и в един глас Бога и Отец на нашия Господ Иисус Христос.

Приемайте се взаимно, както Христос прие вас за слава на Бога. И заявявам, че Иисус Христос стана слуга на обрязаните заради верността на Бога – за да утвърди обещанията, дадени на праотците, (HC)и езичниците да прославят Бога за милосърдието Му, както е писано: „Затова между езичниците ще прославя Тебе, Господи, и ще възпявам Твоето име.“ 10 (HD)И пак е казано: Радвайте се, езичници, заедно с Неговия народ! 11 (HE)И още: „Прославяйте Господа, всички езичници, прославяйте Го, всички народи!“ 12 (HF)Исаия също казва: „Ще даде потомък Йесеевият корен и като се въздигне, ще властва над народите. На Него ще се надяват езичниците.“

13 А Бог, изворът на надежда, нека ви изпълни с голяма радост и мир във вярата, за да се умножава все повече вашата надежда чрез силата на Светия Дух.

Апостол Павел за дейността си като проповедник

14 И самият аз съм уверен за вас, братя мои, че вие сте пълни с благост, придобили сте дълбоко познание и можете да се наставлявате един друг. 15 Осмелих се, братя[z], да ви пиша по-открито, за да ви напомня някои неща. Това правя по силата на дадената ми от Бога благодат 16 да бъда служител на Иисус Христос сред езичниците и да върша свещенодействието на Божието благовестие, та присъединяването на езичниците, осветено от Светия Дух, да бъде приятно за Бога.

17 И така, благодарение на Иисус Христос мога да се похваля със служението си пред Бога. 18 Но няма да се осмеля да кажа нещо, което Христос да не е извършил чрез мене, за да станат езичниците послушни на Бога – извършено чрез слово и дело, 19 (HG)със силата на знамения и чудеса и със силата на Божия Дух. Така разпространих Христовото благовестие от Йерусалим и навсякъде чак до Илирик. 20 (HH)При това се стремих да благовестя не там, където името на Христос беше вече известно, за да не зидам върху чужда основа, 21 (HI)а както е писано: „Онези, на които не беше известено за Него, ще видят, и онези, които не бяха чули, ще разберат.“

Намерения на апостола за бъдещо благовестие

22 (HJ)Тъкмо това много пъти ми пречеше да дойда при вас. 23 Но сега, понеже нямам вече работа по тези места, а пък от много години копнея да дойда при вас, 24 когато тръгна за Испания, ще ви навестя[aa]. На път за там се надявам да ви видя и да бъда изпратен нататък от вас, след като първо ви се порадвам за известно време. 25 (HK)А сега отивам в Йерусалим в услуга на вярващите, 26 (HL)защото Македония и Ахая благоволиха да направят дарение за бедните вярващи в Йерусалим. 27 (HM)Благоволиха, но и са им длъжни. Защото щом езичниците се ползват от техните духовни блага, длъжни са да им бъдат в услуга със земните си блага. 28 След като извърша това и им връча по реда тази придобивка, ще замина през вашите места за Испания. 29 А знам, че когато дойда при вас, ще дойда с пълното благословение на Христовото благовестие[ab].

30 Моля ви, братя, заради нашия Господ Иисус Христос и заради любовта на Духа, да ме подкрепяте с молитвите си за мене към Бога, 31 за да се избавя от невярващите в Юдея и служението ми в Йерусалим да бъде добре прието от вярващите, 32 та с радост да дойда при вас с Божията воля и да намеря утеха сред вас. 33 (HN)А Бог, извор на мира, да бъде с всички вас, амин.

Поздрави

16 Препоръчвам ви Фива, нашата сестра, дякониса при църквата в Кенхрея. Приемете я в името на Господа, както подобава на вярващи, и окажете ѝ помощ, в каквото ще се нуждае от вас, защото тя помагаше на мнозина и на самия мене.

(HO)Поздравете Прискила и Акила, моите сътрудници в името на Иисус Христос, които заложиха главата си заради мене. На тях не само аз благодаря, но и всички църкви сред езичниците. Поздравете и домашната им църква. Поздравете обичания от мене Епенет, който от Ахая[ac] пръв повярва в Христос. Поздравете Мария, която много се потруди за нас. Поздравете Андроник и Юний, мои сънародници и съзатворници, които са прочути сред апостолите и които още преди мене повярваха в Христос. Поздравете Амплий[ad], обичан от мене в името на Господа. Поздравете Урбан, наш сътрудник в името на Христос, и обичания от мене Стахий. 10 Поздравете изпитания в Христос Апелий. Поздравете вярващите от дома на Аристовул. 11 Поздравете сънародника ми Иродион. Поздравете вярващите в Господа от дома на Нарцис. 12 Поздравете Трифена и Трифоса, които се трудят за Господа. Поздравете обичната Персида, която много се потруди за Господа. 13 (HP)Поздравете изрядния в името на Господа Руф, а също и неговата майка, станала и моя майка. 14 Поздравете Асинкрит, Флегонт, Ерм, Патровас, Ермий и другите братя с тях. 15 Поздравете Филолог и Юлия, Нирей и сестра му, Олимп и всички вярващи, които са с тях. 16 (HQ)Поздравете се един друг със свято целуване. Поздравяват ви всички Христови църкви.

Последни напътствия

17 Моля ви, братя, пазете се от онези, които създават разцепления и объркване спрямо учението, което сте усвоили, и странете от тях. 18 Защото такива служат не на нашия Господ Иисус Христос, а на корема си и със сладки и ласкателни думи измамват сърцата на простодушните. 19 (HR)Вашето послушание във вярата е известно на всички. Затова аз се радвам за вас, но желая да бъдете мъдри в доброто и неопетнени от злото. 20 А Бог, изворът на мира, скоро ще съкруши Сатаната под нозете ви. Благодатта на нашия Господ Иисус Христос[ae] да бъде с вас! Амин.

21 (HS)Поздравяват ви сътрудникът ми Тимотей и моите сънародници Луций, Ясон и Сосипатър. 22 Поздравявам ви в името на Господа и аз, Терций, който записах това послание. 23 (HT)Поздравява ви Гай, оказал гостоприемство на мене и на цялата църква. Поздравяват ви Ераст, градският ковчежник, и брат Кварт. 24 Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с всички вас. Амин.

Заключително славословие

25 [af] А на Този, Който има сила да ви укрепи, както ви благовестих и проповядвах за Иисус Христос за откриване на тайната, пазена от вечни времена неогласена 26 и която чрез пророческите писания ни се яви сега по заповед на вечния Бог и бе възвестена на всички народи, за да се покоряват на вярата – 27 (HU)на Този единствен, премъдър Бог, слава за вечни времена чрез Иисус Христос, амин.

Поздрав и благослов

(HV)Павел, по Божия воля призован за апостол на Иисус Христос, и брат Состен – (HW)до Божията църква в Коринт, до осветените чрез Иисус Христос, призовани да бъдат святи, както и до всички онези, които призовават името на нашия Господ Иисус Христос на всяко място у тях и у нас. Благодат и мир на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос!

Благодаря на своя Бог винаги за вас заради Божията благодат, която ви е дарена чрез Иисус Христос, (HX)защото чрез Него се обогатихте във всичко – във всяко слово и във всяко познание, след като свидетелството за Христос се утвърди у вас, така че вие не се лишавате от никакъв дар, докато очаквате да се открие нашият Господ Иисус Христос. (HY)Той ще ви даде и твърдост докрай, за да бъдете безукорни в деня на нашия Господ Иисус Христос. Бог, Който ви е призовал за общуване с Неговия Син Иисус Христос, нашия Господ, е верен на обещанията Си.

Разцепления в Църквата на Коринт

10 (HZ)Моля ви, братя, в името на нашия Господ Иисус Христос, да говорите всички едно и също, за да няма сред вас разцепления, а да бъдете свързани в един дух и в една мисъл. 11 Защото узнах за вас, братя мои, от близките на Хлоя, че между вас има раздори. 12 (IA)(IB)Имам предвид това, че всеки от вас казва: „Аз съм на Павел“; „Аз пък съм на Аполос“; „Аз съм на Кифа“; „Аз пък съм на Христос“. 13 Нима Христос е разделен? Нима Павел бе разпънат за вас? Или в името на Павел се кръстихте? 14 (IC)Благодаря на Бога, че не съм кръстил никого от вас освен Крисп и Гай, 15 за да не каже някой, че съм кръщавал в мое име. 16 (ID)Кръстих също и семейството на Стефана̀с, а дали съм кръстил и друг някого, не ми идва на ум. 17 Христос обаче ме изпрати не да кръщавам, а да проповядвам благовестието, и то не с думи на човешка мъдрост, за да не се обезсмисли Христовата жертва на кръста.

Христос е Божията мъдрост и сила

18 Наистина, словото за кръста е безумие за онези, които вървят към гибел, но е Божия сила за нас, които се стремим към спасението. 19 (IE)Защото писано е: „Ще погубя мъдростта на мъдреците и ще отхвърля разума на разумните.“ 20 (IF)(IG)Къде е мъдрецът? Къде е книжовникът? Къде е онзи, който изследва този век? Не показа ли Бог, че мъдростта на този свят е безумие? 21 И понеже светът чрез своята мъдрост не позна Бога в Божията мъдрост, Бог реши да спаси вярващите с безумието на проповедта. 22 (IH)Защото и юдеите искат знамения, и елините търсят мъдрост, 23 (II)ние обаче проповядваме за разпънатия Христос, Който за юдеите е съблазън, за елините[ag] – безумие, 24 но за самите призовани, както юдеи, така и елини, Той е Христос – Божия сила и Божия мъдрост. 25 Защото онова, което изглежда безумие у Бога, е по-мъдро от човешката мъдрост, и онова, което изглежда слабост у Бога, е по-силно от човешката сила.

26 Погледнете, братя, какви сте вие, призованите: по човешки погледнато, не са много мъдрите сред вас, нито силните, нито благородните. 27 Но Бог избра онова, което е безумно в този свят, за да посрами мъдрите; Бог избра онова, което е слабо в този свят, за да посрами силните; 28 Бог избра онова, което е долно и презряно в този свят и което е нищо, за да съсипе онова, което е нещо, 29 така че никой човек да не се хвали пред Бога. 30 Благодарение на Него и вие сте във вярата в Иисус Христос, Който стана нашата мъдрост от Бога, справедливост, освещаване и изкупление, 31 (IJ)така че, както е писано, „който се хвали, с Господа да се хвали.“

Проповед с дух и сила

(IK)И аз, братя, когато дойдох при вас, дойдох да ви известя свидетелството[ah] за Бога не с възвишено слово или мъдрост, (IL)защото смятах, че сред вас не трябва да мисля за друго освен за Иисус Христос, и то Разпънатия. (IM)Затова бях при вас немощен, в страх и голям трепет (IN)и словото ми, и проповедта ми бяха не в убедителни думи на човешка[ai] мъдрост, а в проява на дух и сила, за да се крепи вярата ви не на човешка мъдрост, а на Божията сила.

Откриване на Божията мъдрост чрез Светия Дух

Ние възвестяваме мъдрост между съвършените, но не мъдрост, която принадлежи на този свят, нито на властниците в този свят, които си отиват. Ние възвестяваме тайната и съкровена Божия мъдрост – която Бог е определил предвечно за наша слава и която никой от властниците на този свят не е познал; защото, ако бяха я познали, не биха разпънали Господа на славата. (IO)Но, както е писано, „око не е виждало, ухо не е чувало и на човек на ум не е идвало това, което Бог е приготвил за онези, които Го обичат.“

10 А на нас Бог откри това чрез Своя[aj] Дух, защото Духът прониква във всичко, дори и в Божиите дълбини. 11 Та кой от хората знае какво има у човека освен духа на човека, който е у него? Също така никой не знае какво има у Бога освен Божия Дух. 12 Но ние получихме не духа на този свят, а Духа, Който идва от Бога, за да узнаем това, което ни е дарено от Бога. 13 Това и проповядваме с думи, научени не от човешка мъдрост, а научени от Светия[ak] Дух, като изясняваме духовните неща на духовните хора. 14 Но плътският човек не възприема онова, което е от Божия Дух. За него тези неща са безумие и той не може да ги проумее, понеже те се разбират духовно. 15 А духовният човек разбира всичко, него обаче никой не го разбира. 16 (IP)Защото кой е разбрал ума на Господа, че да Му дава съвети? А ние имаме Христов ум.

Апостолите – сътрудници на Бога

И аз, братя, не можах да ви говоря като на духовни, а като на плътски хора, като на пеленачета в Христовата вяра. (IQ)Нахраних ви с мляко, а не с твърда храна, защото не можехте да я приемете, пък и сега още не можете, понеже сте плътски. И наистина, щом между вас има завист, вражда и разногласия[al], не сте ли плътски и не постъпвате ли по човешки? (IR)Защото щом един казва: „Аз съм на Павел“, а друг – „Аз съм на Аполос“, нима не сте плътски?[am]

Какво всъщност е Павел? Какво е Аполос? Не са ли те служители, чрез които вие повярвахте? И всеки се труди, според колкото Господ му е дал. (IS)Аз посадих, Аполос поливаше, но Бог направи да израсте. Така че нито който сади, е нещо, нито който полива, а само Бог, Който прави да расте. Който сади и който полива, са едно и също. Но всеки ще получи наградата според труда си. (IT)Защото ние сме Божии сътрудници, а вие сте Божия нива, Божие здание. 10 (IU)Според дадената ми от Бога благодат аз, като опитен първостроител, положих основа, а друг зида върху нея. Но нека всеки внимава как зида нататък. 11 Всъщност никой не може да положи друга основа, различна от положената, която е Иисус Христос. 12 Ако върху тази основа някой зида със злато, сребро, скъпоценни камъни, дърво, сено или слама, 13 делото на всеки ще стане явно – денят на съда ще го покаже, понеже то чрез огън се открива и огънят ще изпита какво е делото на всеки. 14 И ако делото, което някой е градил, устои, той ще получи награда. 15 А чието дело изгори, ще претърпи загуба – сам той ще се спаси, но така, сякаш е минал през огън. 16 (IV)(IW)Нима не знаете, че вие сте Божий храм и Божият Дух живее у вас? 17 Ако някой унищожава Божия храм, Бог него ще унищожи. Защото Божият храм е свят, а този храм сте вие.

18 (IX)Никой да не се заблуждава. Ако някой от вас мисли, че е мъдър на този свят, нека стане безумен, за да бъде наистина мъдър. 19 (IY)Защото мъдростта на този свят е безумие пред Бога, както е писано: „Той улавя мъдруващите със собствената им хитрост.“ 20 (IZ)И също: „Господ знае, че помислите на мъдреците са празни.“ 21 Затова никой да не се хвали с никого, защото всичко е ваше: 22 Павел, Аполос или Кифа, свят, живот или смърт, било настояще или бъдеще – всичко е ваше; 23 вие пък сте на Христос, а Христос – на Бога.

Примерът на апостолите

Така че нека всеки да ни смята за служители на Христос и разпоредници с Божиите тайни. А онова, което се иска от разпоредниците, е всеки от тях да се окаже верен. Колкото до мене, не е важно дали ще ме съдите вие или човешки съд; дори и аз не съдя себе си, (JA)защото не се чувствам виновен за нищо. Но с това не се оправдавам – Господ е, Който ще ме съди. (JB)Затова не съдете за нищо преждевременно, докато не дойде Господ, Който ще извади наяве тайните на мрака и ще разкрие вътрешните ни помисли. Тогава всеки ще получи похвалата си от Бога.

Тези неща, братя, отнесох към себе си и към Аполос заради вас, за да се научите от нас да не мъдрувате[an] повече от онова, което е написано, и да не се гордеете един с един учител, друг – с друг. Наистина, кой ти е дал някакво предимство? И притежаваш ли нещо, което да не си получил? Ако пък си получил, защо се хвалиш, сякаш не си получавал? Вече сте заситени, вече се обогатихте, възцарихте се без нас. Де да бяхте се възцарили, за да царуваме и ние заедно с вас! Защото мисля, че Бог е поставил нас, апостолите, на последно място като осъдени на смърт[ao], понеже станахме зрелище за света – за ангелите и за хората. 10 Ние сме безумни заради Христос, а вие сте мъдри чрез Христос; ние сме немощни, а вие – силни; вие сте славни, а ние – безчестни. 11 (JC)Дори и досега гладуваме и жадуваме, ходим дрипави, бият ни, скитаме се бездомни 12 (JD)и работим, за да се прехранваме сами. Когато ни подиграват, ние ги благославяме, гонят ли ни – търпим, 13 (JE)хулят ли ни – отнасяме се кротко. Станахме като измет за света – и досега всички ни имат за отрепки.

14 (JF)Не ви пиша тези неща, за да се срамувате, а ви наставлявам като мои скъпи деца. 15 (JG)Защото дори и да имате безброй наставници във вярата в Христос, нямате много бащи, защото аз ви родих за Иисус Христос чрез благовестието. 16 (JH)Затова ви моля, подражавайте ми, както аз – на Христос[ap]. 17 (JI)По тази причина изпратих при вас Тимотей, който е мое обично и вярно в името на Господа дете; той ще ви припомни моите напътствия за вярата в Христос, както аз уча навсякъде, във всяка църква. 18 Някои са се възгордели, мислейки, че няма да дойда при вас. 19 Ще дойда скоро при вас, ако Господ пожелае, и ще изпитам не думите, а силата на онези, които са се възгордели. 20 Защото Божието царство не е в думите, а в силата. 21 Какво искате? С пръчка ли да дойда при вас или с обич и доброта?

Осъждане на безнравствеността

(JJ)Навсякъде се чува, че сред вас има случай на блудство, и то такова блудство, каквото не се споменава дори и между езичниците – някой да живее с бащината си жена. (JK)А вие сте се възгордели, вместо по-скоро да скърбите, за да бъде отстранен онзи измежду вас, който е извършил това нещо! (JL)Аз пък, макар да отсъствам телом, но като присъствам духом, вече отсъдих, все едно че съм между вас: онзи, който е извършил това нещо, като се съберете в името на нашия Господ Иисус Христос[aq] вие и моят дух, чрез силата на нашия Господ Иисус Христос[ar] (JM)да го предадете на Сатаната, за да погине плътта му, но да се спаси духът му в деня на Господ Иисус[as]. (JN)Не е добре, дето се хвалите. Не знаете ли, че малко квас заквасва цялото тесто? (JO)Затова очистете стария квас, за да бъдете ново тесто, както сте безквасни, защото Христос, нашата Пасха, бе пожертван заради нас. Така че нека празнуваме не със стар квас, нито с квас от злоба и лукавство, а с безквасни хлябове от чистота и истина. Писах ви в писмото си да не общувате с блудници; 10 и не изобщо с блудниците на този свят или с користолюбците, или грабителите, или идолопоклонниците, защото тогава би трябвало да напуснете света, 11 а сега ви писах да не общувате с онзи, който се нарича брат, но е блудник или користолюбец, или идолопоклонник, или хулител, или пияница, или грабител – с такъв дори да не ядете. 12 Иначе моя работа ли е да съдя и онези, които са извън църквата? Нали и вие съдите тези, които са вътре в църквата? 13 (JP)А външните ще съди Бог, но писано е: „отстранете порочния измежду вас.“

Християните и езическите съдилища

Нима си позволява някой от вас, когато има спор с някого от вярващите, да се съди пред нечестивците, а не пред вярващите? (JQ)Не знаете ли, че вярващите ще съдят света? А ако светът бъде съден от вас, нима вие сте недостойни да отсъждате в най-дребни спорове? (JR)Не знаете ли, че ангели ще съдим? А какво остава до житейските неща! Ако обаче имате съд за житейски неща, поставяйте[at] за съдии тези, които са незначителни в църквата. Това ви го казвам, за да се засрамите. Толкова ли няма сред вас някой мъдър човек, който да може да отсъжда между братята си, (JS)а брат с брат се съдят, и то пред неверници! Дори само това, че имате съдебни дела помежду си, е вече голям недостатък за вас. Защо по-добре не понесете неправдата? Защо не предпочетете да сте ощетени? Но вие сами онеправдавате и ощетявате, и то братя! (JT)(JU)Или не знаете, че неправедници няма да наследят Божието царство? Не се заблуждавайте: нито блудници, нито идолопоклонници, нито прелюбодейци, нито извратени, нито хомосексуалисти, 10 нито крадци, нито користолюбци, нито пияници, нито хулители, нито грабители ще наследят Божието царство. 11 А такива бяха някои от вас. Но се умихте, бяхте осветени и оправдани в името на нашия[au] Господ Иисус Христос и чрез Духа на нашия Бог.

Призив за нравствена чистота

12 (JV)Всичко ми е позволено, но не всичко е полезно; всичко ми е позволено, но аз няма да допусна нищо да ме завладее. 13 (JW)Храната е за корема и коремът – за храната, но Бог ще премахне и едното, и другото. Тялото обаче не е за блудство, а за Господ, и Господ – за тялото. 14 (JX)А Бог, Който възкреси и Господ, ще възкреси и нас чрез Своята сила. 15 (JY)Не знаете ли, че вашите тела са части от тялото на Христос? Да взема ли тогава частите от тялото на Христос и да ги направя части на блудница? Никога такова нещо! 16 (JZ)Нима не знаете, че онзи, който се съединява с блудница, става едно тяло с нея? Защото Писанието казва: „Двамата ще бъдат една плът.“ 17 А който се свързва с Господ, е един дух с Него. 18 Избягвайте блудството! Всеки грях, който върши човек, е извън тялото, а който блудства, греши срещу собственото си тяло. 19 (KA)Или не знаете, че тялото ви е храм на Светия Дух, Който живее у вас и Когото сте получили от Бога? Така че вие не принадлежите на себе си, 20 (KB)защото сте скъпо купени. Затова прославете Бога с телата си и с душите си, които са Божии[av].

Брак и безбрачие

(KC)А на това, което ми бяхте писали, отговарям: добре е човек да не се свързва с жена, но за да се избягва блудството, нека всеки мъж си има своя жена и всяка жена да си има свой мъж. Мъжът да отдава на жена си дължимото внимание[aw], а също и жената – на мъжа. Жената не е господарка на своето тяло, а мъжът ѝ, също и мъжът не е господар на своето тяло, а жена му. Не се лишавайте един от друг освен по взаимно съгласие за известно време, за да се отдадете на пост и[ax] молитва. После пак се съберете заедно, за да не ви изкушава Сатаната поради вашето невъздържание. Това обаче ви го казвам по снизхождение, а не като заповед. Защото желая всички хора да са като мене, но всеки си има своя дарба от Бога: един – една, друг – друга. А на неженените и на вдовиците казвам: добре е за тях, ако си останат като мене. Но ако не могат да се въздържат, нека се женят, понеже е по-добре да се оженят, отколкото да се разпалват.

Заповед против развода

10 (KD)На женените пък заповядвам – не аз, а Господ: жена да не се разделя от мъжа си, 11 ако обаче се раздели, да си остане неомъжена или да се помири с мъжа си, и мъж да не оставя жена си. 12 А на останалите аз казвам, не Господ: ако някой брат има жена, която не е вярваща и тя е съгласна да живее с него, да не я оставя, 13 също и ако някоя жена има мъж, който не е вярващ и той е съгласен да живее с нея, да не го оставя. 14 Защото невярващият мъж се освещава чрез вярващата жена и невярващата жена се освещава чрез вярващия мъж. Иначе децата ви щяха да са нечисти, а сега те са осветени. 15 Ако обаче невярващият иска да се развежда, нека се развежда. В такива случаи братът или сестрата не са заробени, защото Бог ни[ay] е призовал да живеем в мир. 16 И знаеш ли, жено, дали няма ти да спасиш мъжа си? Или ти, мъжо, знаеш ли дали няма да спасиш жена си?

Спазване на заповедите

17 Нека само всеки да постъпва така, както му е отредил Бог и както го е призовал Господ. Това заръчвам по всички църкви. 18 (KE)Някой е призован обрязан – нека не се крие. Друг е призован необрязан – нека не се обрязва. 19 (KF)Обрязването е нищо и необрязването е нищо, а спазването на Божиите заповеди е всичко. 20 Кой в каквото положение е призован, в него да си остава. 21 Като роб ли си призован? Не се безпокой. Дори и да можеш да станеш свободен, по-скоро възползвай се от положението, в което си. 22 Защото роб, който е призован от Господа, става свободен чрез Господа, както и свободният човек, щом е призован, става роб на Христос. 23 (KG)Вие сте скъпо купени – не ставайте роби на хора. 24 Братя, нека всеки да си остава пред Бога в положението, в което е призован.

Съвети към безбрачните

25 За девствените нямам заповед от Господа, а ви давам мнението си като човек, който поради милостта на Господа е достоен за доверие. 26 Поради сегашното трудно положение намирам за добро това: добре е за човека да си бъде, както е: 27 свързан ли си с жена, не търси развод; не си ли женен, не търси съпруга. 28 Ако пък се ожениш, не вършиш грях, и девицата, ако се омъжи, не върши грях. Но такива хора ще имат житейски грижи, а аз ви щадя. 29 Това ви казвам, братя: времето, което остава, е кратко, затова онези, които имат жени, да живеят така, сякаш нямат, 30 (KH)и онези, които плачат – сякаш не плачат, и които се радват – сякаш не се радват, и които купуват – сякаш не притежават, 31 (KI)и които се ползват от този свят – сякаш не се ползват, защото този свят е преходен. 32 А аз искам вие да бъдете без такива грижи. Нежененият се грижи за неща, които са свързани с Господа – как да угоди на Господа, 33 а жененият се грижи за житейските неща – как да угоди на жена си. 34 Различават се в грижите си също омъжената жена и девицата. Неомъжената се грижи за неща, които са свързани с Господа, за да бъде свята и по тяло, и по дух. А омъжената се грижи за светските неща – как да угоди на мъжа си. 35 Говоря ви това за ваша полза – не за да ви метна примка, а за да служите на Господа благоприлично и постоянно, без да се отвличате. 36 Ако пък някой смята, че е неприлично девицата му да остане в напреднала възраст и че така трябва да постъпи, нека направи, както желае; няма да съгреши – нека се омъжват. 37 Който обаче е непоколебимо твърд в сърцето си, няма такава нужда и е властен над волята си, щом е решил в сърцето си да пази своята девица, той добре прави. 38 Така че и онзи, който омъжва девицата си, добре прави, и който не я омъжва, още по-добре прави.

39 (KJ)Жената е обвързана по закон[az], докато е жив мъжът ѝ, но ако мъжът ѝ умре, тя е свободна да се омъжи за когото иска, само да е според волята на Господа. 40 По-блажена е обаче, ако си остане така, според моето мнение; а смятам, че и аз имам Божий Дух.

За яденето на идолски жертви

(KK)За яденето на идолски жертви е ясно, че всички имаме знание. Но знанието поражда гордост, а любовта е съзидателна. Ако някой мисли, че знае нещо, той още нищо не е узнал така, както трябва да го знае. Ако обаче някой обича Бога, Бог го е познал. (KL)Колкото до яденето на идолски жертви, знаем, че идолът е нищо в света и че няма друг бог освен единия Бог. Защото, макар и да има така наричаните богове било на небето, било на земята – а те са много такива богове и господевци, (KM)ние обаче имаме един Бог Отец, от Когото е всичко и към Когото ние сме устремени, и един Господ Иисус Христос, чрез Когото всичко е произлязло и ние сме възродени чрез Него.

(KN)Но не у всички има това знание. Някои с досегашните си представи за идолите ядат идолски жертви тъкмо като такива и съвестта им се осквернява, защото е немощна. (KO)Храната не ни приближава към Бога: нито ако ядем, печелим, нито ако не ядем, губим. (KP)Внимавайте обаче да не би тази ваша свобода да стане спънка за немощните във вярата. 10 Защото, ако някой те види, че ти, който имаш знание, седиш на трапеза в идолски храм, няма ли неговата съвест, щом той е слаб, да го насърчи да яде идолски жертви? 11 И независимо от твоето знание ще загине немощният брат, за когото умря Христос. 12 А като съгрешавате така спрямо братята и наранявате немощната им съвест, вие съгрешавате спрямо Христос. 13 (KQ)Затова, ако храната съблазнява моя брат, няма да ям месо никога, за да не съблазнявам брата си.

Апостолът се отказва от правата си

(KR)Не съм ли апостол? Не съм ли свободен? Не съм ли видял Иисус Христос, нашия Господ? Не сте ли вие мое дело, извършено с помощта на Господа? Ако на други не съм апостол, на вас обаче съм; защото чрез Господа вие сте печатът на моето апостолство. Моята защита пред онези, които ме осъждат, е следната. Нима нямаме право на храна и питие? Нима нямаме право да водим със себе си жена от сестрите, както и другите апостоли, и братята на Господа, и Кифа? (KS)Или само аз и Варнава нямаме право да не работим за издръжката си? (KT)Кой войник служи някога на свои разноски? Кой сади лозе и не яде от плода му? Или кой пасе стадо и не яде от млякото на стадото? Нима само като човек говоря това? Не казва ли същото и законът? (KU)Защото в Мойсеевия закон е писано: „Не връзвай устата на вола, когато вършее.“ Нима за воловете се е загрижил Бог? 10 Или всъщност говори за нас? Действително писано е за нас, защото който оре, трябва да оре с надежда, и който вършее, трябва да вършее с надежда да получи това, което очаква. 11 (KV)Ако ние сме посели у вас духовното, много ли е, ако пожънем у вас телесното? 12 (KW)Ако други се ползват от правото си да получават от вас, нямаме ли ние още по-голямо право? Но ние не се възползвахме от него, а всичко понасяме, за да не причиним някоя спънка на Христовото благовестие. 13 (KX)Не знаете ли, че онези, които свещенодействат, се хранят от храма и които служат при жертвеника, получават част от принасяните жертви? 14 (KY)Така и Господ е заповядал, проповедниците на благовестието да живеят от благовестието. 15 (KZ)Но аз не се възползвах от нито едно от тези права. И не писах това, за да се приложи то към мене. Понеже за мене е по-добре да умра, отколкото някой да каже, че неоснователно се хваля. 16 (LA)Не ми се полага похвала за това, че благовестя – за мен това е необходимост. И горко ми, ако не благовестя! 17 Ако доброволно върша това, заслужавам награда, но ако не го правя доброволно, просто изпълнявам служба, която ми е поверена. 18 (LB)А каква ми е наградата? Тази, че проповядвам безплатно Христовото[ba] благовестие, без да използвам правото си от благовестието.

19 При това, макар да съм свободен от всички, станах роб на всички, за да спечеля повечето от тях. 20 За юдеите бях като юдеин, за да спечеля юдеите, за онези, които са под Мойсеевия закон, бях като човек под Закона[bb], за да спечеля тези, които следват Закона. 21 За онези, които нямат този закон, бях като да нямам закона – макар пред Бога да не съм без Закон, понеже съм под закона на Христос, – за да спечеля онези, които нямат закона. 22 За слабите във вярата се държах като слаб във вярата, за да спечеля слабите; за всички станах всичко, та по всякакъв начин да спася някои. 23 А това го правя заради благовестието, за да участвам в неговите блага.

24 (LC)Не знаете ли, че всички, които се надбягват на игрището тичат, а един получава наградата? Така тичайте, че да я получите. 25 Всеки, който се състезава, се въздържа от всичко: те – за да получат тленен венец, а ние – нетленен. 26 Аз всъщност тичам не като след нещо неизвестно, нито удрям, като да бия въздуха, 27 но изнурявам тялото си и се отнасям с него като с роб, за да не би като проповядвам на другите, сам да отпадна.

Предпазване от идолопоклонство

10 (LD)Братя, искам да знаете, че всичките ни предци бяха под закрилата на облака и всички преминаха през морето, и всички, последвали Мойсей, се кръстиха чрез облака и морето, (LE)и всички ядоха една и съща духовна храна, (LF)и всички пиха едно и също духовно питие, защото пиеха от духовната скала, която идваше след тях, а скалата беше Христос. (LG)Но към повечето от тях Бог не беше благосклонен и те загинаха в пустинята. (LH)Всичко това бяха предобрази за нас, за да не се пристрастяваме към лоши дела, както те се бяха пристрастили. (LI)Не бъдете идолопоклонници, както някои от тях, за които е писано: „Народът седна да яде и да пие, а после стана да играе.“ (LJ)Нека не блудстваме, както блудстваха някои от тях и в един ден загинаха двадесет и три хиляди. (LK)Нека не изкушаваме Христос, както някои от тях постъпиха и загинаха от змии. 10 (LL)Не роптайте, както някои от тях роптаеха и загинаха от ангела изтребител. 11 Всички тези неща им се случваха, за да им бъдат знамения, а бяха записани за назидание на нас, които живеем в последните времена. 12 (LM)Затова, който мисли, че стои здраво, нека гледа да не падне. 13 Не ви е постигало друго изкушение освен човешко. Бог обаче, Който спазва обещанията Си, няма да ви остави да бъдете изкушени повече, отколкото можете да понесете, но заедно с изкушението ще ви посочи и изход, за да можете да го понесете.

14 Затова, възлюбени, бягайте от идолослужението! 15 Говоря като на разумни хора – вие преценете това, което казвам. 16 (LN)Чашата на благословението, която благославяме при богослужението, не е ли общение с Христовата кръв? Хлябът, който разчупваме, не е ли общение с Христовото тяло? 17 (LO)Понеже хлябът е един, едно тяло сме и ние, многото, защото всички се причастяваме от единия хляб. 18 (LP)Вижте онези, които са израилтяни по плът: тези, които ядат жертвите, не се ли приобщават към жертвеника? 19 Нима аз казвам, че идолът е нещо или че идолските жертви са нещо? 20 (LQ)Не, но казвам, че онова, което езичниците[bc] принасят в жертва, принасят го на бесове, а не на Бога; аз обаче не искам вие да се приобщавате към бесовете. 21 (LR)Не можете да пиете от чашата на Господа и от чашата на бесовете, не можете да участвате в трапезата на Господа и в трапезата на бесовете. 22 (LS)Или искаме да предизвикаме Господа? Нима сме по-силни от Него?

Свободата на християнина

23 (LT)Всичко ми е позволено, но не всичко е полезно; всичко ми е позволено, но не всичко служи за съзидание. 24 (LU)Никой да не търси своята изгода, но всеки да търси полезното за другия. 25 (LV)Всичко, което се продава в месарницата, яжте, без да разпитвате, за да ви е спокойна съвестта, 26 (LW)защото е писано: „Земята и всичко, което я изпълва, принадлежат на Господа.“ 27 Ако някой от невярващите в Христос ви покани и пожелаете да отидете, яжте всичко, което ви се предложи, без да разпитвате, за да ви е спокойна съвестта. 28 Но ако някой ви каже: „Това е идолска жертва“, не яжте заради онзи, който ви е предупредил, и за да е спокойна съвестта ви, макар че Земята и всичко, което я изпълва, принадлежат на Господа[bd]. 29 Под съвест разбирам не своята, а на другия. Но защо, ще попита някой, моята свобода трябва да бъде съдена от чужда съвест? 30 Ако аз по Божията благодат участвам в такава трапеза, защо ме хулят за нещо, за което благодаря на Бога? 31 И така, ядете ли или пиете, или нещо друго правите, правете всичко за прослава на Бога! 32 Не давайте повод за съблазън нито за юдеи, нито за елини, нито за Божията църква, 33 (LX)както и аз угаждам на всички във всичко, като не търся своята изгода, а ползата на всички, за да се спасят.

11 (LY)Подражавайте ми, както аз подражавам на Христос.

Жените на богослужение

(LZ)Заслужавате похвала, братя[be], че си спомняте за мене при всеки повод и следвате учението, както съм ви го предал. (MA)Искам също да знаете, че глава на всеки мъж е Христос, глава на жената е нейният мъж, а глава на Христос е Бог. Всеки мъж, който се моли или пророкува с покрита глава, засрамва главата си и всяка жена, която се моли или пророкува гологлава, засрамва главата си, защото все едно че е с бръсната глава. Ако една жена не си покрива главата, нека се остриже, но ако е позорно за жена да е с остригана или обръсната глава, нека се покрива. (MB)И така, мъжът не е длъжен да си покрива главата, защото е образ и прослава на Бога, а жената е прослава на мъжа. (MC)(MD)Защото не мъжът е от жената, а жената е от мъжа. И не мъжът е създаден за жената, а жената за мъжа. 10 Затова жената трябва да има на главата си белега на властта заради ангелите[bf]. 11 Но все пак пред Господа нито мъжът би съществувал без жената, нито жената – без мъжа. 12 Защото както жената е от тялото на мъжа, така и мъжът се ражда чрез жена, а всичко е от Бога. 13 Преценете сами: прилично ли е жена да се моли на Бога с непокрита глава? 14 Нали и самата природа ви учи, че е безчестие за мъжа, ако си оставя дълга коса, 15 но ако жена си оставя коса, то е достойно за нея, защото косата ѝ е дадена вместо покривало. 16 Ако пък някой иска да се препира, ние нямаме такъв обичай, нито Божиите църкви имат.

Подобаващо участие в Евхаристията и общите трапези

17 Във връзка с онова, което ще ви говоря по-нататък, не заслужавате похвала, защото се събирате не за по-добро, а за по-лошо. 18 Първо, защото чувам, че когато се събирате за богослужение, между вас имало разцепление, което и вярвам донякъде. 19 То и трябва да има разделения между вас, за да изпъкнат изпитаните във вярата сред вас. 20 Но макар че вие се събирате заедно, това още не значи, че ядете от вечерята на Господа, 21 защото всеки гледа да изяде преди другите своята вечеря и така един остава гладен, а друг се напива. 22 Нямате ли си къщи, за да ядете и пиете там? Или проявявате пренебрежение към Божията църква и засрамвате онези, които са бедни? Какво да ви кажа? Да ви похваля ли за това? Няма да ви похваля.

23 (ME)Аз приех от Господа това, което ви и предадох: Господ Иисус в нощта, когато щеше да бъде предаден, взе хляб 24 и като благодари, разчупи го и рече: „Вземете, яжте[bg], това е Моето тяло, което се разчупва[bh] заради вас; правете това за Мой спомен.“ 25 (MF)След вечеря взе също и чашата и рече: „Тази чаша е Новият Завет, осветен с Моята кръв; всеки път, когато пиете, правете това за Мой спомен.“ 26 Затова всеки път когато ядете този хляб и пиете от тази чаша, вие възвестявате смъртта на Господа, докато Той дойде.

27 Така че който яде от този хляб и пие от чашата на Господа недостойно, той е виновен пред тялото и кръвта на Господа. 28 Но нека човек изпитва себе си и тогава да яде от хляба и да пие от чашата. 29 Защото, който яде и пие не както подобава[bi], той яде и пие от своето осъждане, понеже не разпознава тялото на Господа[bj]. 30 Затова сред вас има много немощни и болни, а и умират доста. 31 Защото, ако бяхме изпитвали себе си, нямаше да бъдем осъждани. 32 Когато пък сме така осъждани, това е наказание от Господа, за да не бъдем осъдени после заедно със света. 33 И така, братя мои, когато се събирате на вечеря, изчаквайте се взаимно. 34 Ако пък някой е гладен, нека си яде вкъщи, за да не се събирате за осъждане. А за останалото ще се разпоредя, когато дойда.

Даровете на Светия Дух

12 Братя, искам да сте наясно за духовните дарби. (MG)Знаете, че когато бяхте езичници, ходехте при немите идоли, сякаш ви теглеха. (MH)Затова ви известявам, че никой, който говори чрез силата на Божия Дух, не казва: „Анатема на Иисус!“ И никой не може да каже: „Иисус е Господ“, освен чрез Светия Дух.

Има различни дарби, но един и същ е Духът, Който ги дава; има различни служения, но един и същ е Господ, Който ги възлага; има и различни дейности, но Бог е един и същ, а Той върши всичко у всички. И на всеки един се дава да се прояви у него Духът за обща полза. (MI)Защото на един чрез Духа се дава слово на мъдрост, на друг чрез същия Дух – слово на знание; на един чрез същия Дух – вяра, на друг чрез същия Дух – дарби за лекуване; 10 на един – да извършва чудеса, на друг – да пророкува; на един – да различава духовете, на друг – да говори разни езици, а на друг – да ги тълкува. 11 (MJ)Всичко това идва от действието на един и същи Дух, Който разпределя на всеки отделно, както си иска.

Ние сме едно тяло, съставено от много части

12 (MK)И както тялото е едно, а има много части и всички части на едното[bk] тяло, макар и да са много, са едно тяло, така е и Христос. 13 (ML)Защото всички ние сме кръстени чрез единия Дух, за да сме едно тяло – било юдеи или елини, било роби или свободни, и всички сме напоени от единия Дух. 14 Защото и тялото не се състои от една част, а от много. 15 Ако кракът рече: „Аз не съм ръка, значи не принадлежа към тялото“, нима затова той наистина не е от тялото? 16 И ако ухото рече: „Аз не съм око, значи не принадлежа към тялото“, нима затова то наистина не е от тялото? 17 Ако цялото тяло е око, къде ще е слухът? Ако цялото е ухо, къде ще е обонянието? 18 Но, ето Бог е наредил всяка една от частите в тялото така, както е пожелал. 19 И ако всички бяха само една част, къде щеше да е тялото? 20 А ето че частите са много, но тялото е едно. 21 Не може окото да каже на ръката: „Не ми трябваш!“, нито пък главата – на краката: „Не ми трябвате!“ 22 Напротив, онези части на тялото, които ни изглеждат по-слаби, са много по-нужни; 23 а които ни изглеждат, че не са толкова на почит в тялото, тях обграждаме с по-голямо внимание и частите, които са неблагоприлични у нас, са покривани по-грижливо, 24 докато благоприличните части у нас нямат нужда от това. Но Бог е разпределил така тялото, че на по-несъвършената му част е дал по-голяма чест, 25 за да няма разногласия в тялото, а частите му еднакво да се грижат една за друга. 26 И когато страда една част, заедно с нея страдат всички части или когато се прославя една част, заедно с нея се радват всички части. 27 (MM)(MN)Вие заедно сте Христово тяло, а поотделно сте Негови части. 28 И Бог постави в Църквата всеки на определеното му място: първо апостоли, после пророци, трето учители, после такива, които имат сили да вършат чудеса и дарби за лекуване, сетне застъпници за другите, ръководители и такива, които говорят разни езици. 29 Нима всички са апостоли? Или всички са пророци? Всички ли са учители? Всички ли са чудотворци? 30 Всички ли имат дарби да лекуват? Всички ли говорят разни езици? Всички ли ги тълкуват? 31 Стремете се ревностно към по-съвършени дарби. А сега ще ви покажа един още по-възвишен път.

Химнът на любовта

13 Дори да говоря всички човешки езици, а и ангелските, ако нямам любов, аз съм като бездушно звънтяща мед или ечащ цимбал. (MO)Дори да имам пророческа дарба и да владея всички тайни и цялото знание, дори да имам толкова силна вяра, че и планини да премествам, ако нямам любов, нищо не съм. Дори да раздам всичко, което притежавам, да предам и тялото си, за да бъда изгорен на клада[bl], ако нямам любов, нищо не ми е от полза.

(MP)Любовта е дълготърпелива, пълна с доброта, любовта не завижда, любовта не се превъзнася, не се гордее, не безчинства, не търси своята изгода, не се дразни, не е злопаметна, не се радва на несправедливостта, а се радва на правдата, всичко прощава, на всичко се доверява, на всичко се надява, всичко претърпява.

Любовта никога не умира. Ако има пророчества, те ще престанат, ако се говорят езици, ще замлъкнат, ако е знание, ще изчезне, защото нашите знания са откъслечни и пророчествата ни са откъслечни, 10 но когато дойде съвършенството, тогава тази откъслечност ще изчезне. 11 Когато бях дете, като дете говорех, като дете мислех, като дете преценявах, но когато станах мъж, изоставих детското. 12 (MQ)Защото сега гледаме смътно, като в огледало[bm], а тогава ще гледаме лице в лице; сега зная откъслечно, а тогава ще узная в пълнота, както и Бог ме позна. 13 А сега остават тези три неща: вярата, надеждата и любовта, но най-велика от тях е любовта.

Използване на дарбите в богослужението

14 (MR)Силно се стремете към любовта, проявявайте усърдие към духовните дарби, а особено към пророчестване, (MS)защото онзи, които говори непознат език, говори не на хора, а на Бога, понеже никой не разбира, но той с духа си изговаря тайни. Онзи обаче, който пророчества, той говори на хора за поука, наставление и утеха. Който говори непознат език, себе си поучава, а който пророчества, поучава църквата. (MT)Желая всички да говорите разни езици, но още повече – да пророчествате, защото този, който пророчества, е по-важен от онзи, който говори езици, освен ако ги тълкува, за да поучи църквата.

Ако сега, братя, дойда при вас и говоря непознати езици, каква полза ще ви принеса, щом не ви говоря било чрез откровение или знание, било чрез пророчество или поучение? И бездушните предмети като кавал или гусла, които издават звуци, ако не издадат разделни звукове, как ще се познае какво се свири на кавала или на гуслата? И ако тръбата издаваше неопределен звук, кой щеше да се приготви за битка? Също така и вие, ако не изговаряте с езика си разбрани думи, как ще се разбере какво казвате? Защото ще говорите на вятъра. 10 Има кой знае колко много езици в света и никой от тях не е безсмислен; 11 ако обаче не разбирам езика, който се говори, за говорещия ще бъда чужденец и говорещият ще бъде чужденец за мене. 12 Също така и вие, понеже ревностно желаете духовни дарби, стремете се да получите в изобилие онези от тях, които са за поука на църквата.

13 Затова който говори на непознат език, нека се моли и за дарба да тълкува, 14 защото, ако се моля на непознат език, духът ми се моли, но умът ми остава безучастен. 15 Какво следва значи? Ще се моля с духа си, но ще се моля и с ума; ще пея с духа си, но ще пея и с ума. 16 (MU)Защото ако благословиш с духа си, как обикновеният вярващ ще каже „амин“ на твоята благодарствена молитва, като не знае какво говориш? 17 Ти добре благодариш, но другият не се поучава. 18 Благодаря на своя[bn] Бог, че повече от всички вас говоря непознати езици, 19 но в църква предпочитам да кажа пет думи на разбираем език, за да поуча и други, отколкото безброй думи на непознат език.

20 (MV)Братя, не бъдете деца по ум. Бъдете незлобиви като деца, но разсъждавайте като зрели хора. 21 (MW)В Закона е писано: „На чужди езици и с чужда уста ще говоря на този народ, но и в такъв случай няма да Ме послушат, казва Господ.“ 22 Така че езиците са белег не за вярващите, а за невярващите, докато пророчеството не е за невярващите, а за вярващите. 23 Ако например се събере цялата църква заедно и всички заговорят на непознати езици, и влязат неподготвени или невярващи, няма ли да си рекат, че сте полудели? 24 Ако обаче всички пророчестват и влезе някой невярващ или неподготвен, той от всички се изобличава, от всички се осъжда 25 (MX)и така се разкриват тайните на сърцето му. Тогава той ще падне по очи да се поклони на Бога и ще изповяда: „Наистина Бог е с вас!“

Всичко да става с приличие и ред

26 Какво следва от това, братя? Когато се събирате и всеки от вас има да предложи било псалом, било поучение, било език, било откровение, било тълкуване, всичко да става за поука. 27 Ако някои говорят на непознат език, да говорят по двама или най-много по трима, и то един след друг, а един да тълкува. 28 Ако пък няма тълкувател, те да мълчат в църква, а да говорят на себе си и на Бога. 29 От пророците да говорят двама или трима, а другите да преценяват. 30 Но ако дойде откровение на друг, който седи, първият да млъкне. 31 Така един след друг можете всички да пророкувате, та всички да се поучават и всички да се насърчават. 32 А пророческите дарби са подчинени на пророците, 33 защото Бог не е Бог на безредие, а на мир. Както е по всички църкви между вярващите. 34 (MY)Жените ви[bo] в църковните събирания да мълчат – на тях не е позволено да говорят, а както казва и Законът, да се подчиняват. 35 Ако пък искат нещо да научат, да питат мъжете си вкъщи, понеже е срамота жена да говори в църква. 36 Нима от вас излезе Божието слово или само до вас достигна?

37 Ако някой смята, че е пророк или че има духовна дарба, той трябва да разбере, че това, което ви пиша, са заповеди на Господа. 38 А който не разбира, нека не разбира[bp]. 39 (MZ)Така че, братя, стремете се ревностно към пророчестване, но не пречете да се говорят и непознати езици. 40 Нека всичко става с приличие и ред.

Възкресение на Иисус Христос

15 Напомням ви, братя, благата вест, която ви благовестих, която приехте и в която твърдо стоите; чрез нея вие се и спасявате, ако я следвате, както съм ви я благовестил – иначе излиза, че напразно сте повярвали.

(NA)Предадох ви главно онова, което съм и приел: че Христос умря заради нашите грехове според Писанията; (NB)че беше погребан и че възкръсна на третия ден според Писанията; (NC)и че се яви на Кифа, после на дванадесетте; (ND)после се яви на повече от петстотин братя едновременно, от които повечето са живи досега, а някои починаха; после се яви на Яков, сетне – на всички апостоли, (NE)а като на последен от всички се яви и на мене като на изтърсак. (NF)(NG)Защото аз съм най-малкият от апостолите, дори не съм достоен да се нарека апостол, понеже гоних Божията църква. 10 (NH)Но с Божията благодат съм това, което съм, и Неговата благодат не ми беше дадена напразно, защото аз се потрудих повече от всички тях – но не аз, а Божията благодат, която е с мене. 11 И така, било аз, било те – така проповядваме и вие така повярвахте.

Възкресение на мъртвите

12 Ако обаче за Христос се проповядва, че е възкръснал от мъртвите, как някои между вас казват, че нямало възкресение на мъртви? 13 Но ако няма възкресение на мъртви, то и Христос не е възкръснал. 14 А щом Христос не е възкръснал, значи е напразна нашата проповед, напразна е и вашата вяра. 15 При това се оказваме и лъжесвидетели против Бога, защото свидетелствахме, че Бог е възкресил Христос, Когото не е възкресявал, ако наистина мъртви не възкръсват. 16 Защото, ако мъртви не възкръсват, то и Христос не е възкръснал. 17 Ако пък Христос не е възкръснал, напразна е вярата ви: вие още сте си в греховете. 18 Следователно и умрелите с вяра в Христос са загубени. 19 Ако само за през този живот се надяваме на Христос, ние сме най-жалките от всички хора.

20 (NI)(NJ)Но ето Христос възкръсна от мъртвите и стана начало на възкресението за умрелите. 21 (NK)Защото както смъртта дойде чрез човека, така и възкресението от мъртвите дойде чрез Човека. 22 И както заради Адам всички умират, така и заради Христос всички ще оживеят, 23 (NL)но всеки по своя ред: началото беше Христос, после, при Неговото пришествие, ще възкръснат онези, които са Христови; 24 след това ще дойде краят, когато Той предаде царството на Бога, Своя Отец, когато унищожи всяко началство, всяка власт и сила. 25 (NM)Защото Христос трябва да царува, докато покори всички врагове под нозете Си. 26 (NN)Последният враг, който ще бъде унищожен, е смъртта. 27 (NO)Защото е казано: „Покорил си всичко под нозете му.“ А когато казва „всичко е покорено“, очевидно не включва Онзи, Който Му е подчинил всичко. 28 (NP)Когато пък Му бъде подчинено всичко, тогава и Сам Синът ще се подчини на Онзи, Който Му е подчинил всичко, за да бъде Бог всичко за всички.

29 (NQ)Иначе какво ще направят онези, които се кръщават заради възкресението на мъртвите, ако мъртви изобщо не възкръсват? Защо ли се и кръщават заради възкресението на мъртвите? 30 А защо ли и ние се излагаме на опасност всеки час? 31 Всеки ден срещам смъртта – свидетелство ми е вашата похвала[bq], която имам чрез Иисус Христос, нашия Господ. 32 (NR)Ако аз, по човешки казано, се борих със зверове в Ефес, то каква ми е ползата? Щом мъртви не възкръсват, тогава да ядем и да пием, понеже утре ще умрем! 33 Не се лъжете – лошите приятелства развалят добрите нрави! 34 Осъзнайте се, както подобава, и не грешете, защото някои от вас нямат представа за Бога – за ваш срам го казвам.

Възкресение на тялото

35 Но някой ще попита: „Как възкръсват мъртвите? С какво тяло ще дойдат?“ 36 (NS)Безумни човече! Онова, което сееш, няма да оживее, ако не умре! 37 И когато сееш, не сееш бъдещото тяло, а голо зърно, да речем пшенично или някое друго, 38 (NT)но Бог му дава тяло, каквото желае, и на всяко семе – неговия вид тяло. 39 Не у всички плътта е еднаква: една е човешката плът, друга е животинската, една е плътта на рибите, друга – на птиците. 40 Има също тела небесни и тела земни и един е блясъкът на небесните, а друг – на земните. 41 Един е блясъкът на слънцето, друг е блясъкът на месечината, а друг е блясъкът на звездите; дори звезда от звезда се различават по блясък. 42 Така е и при възкресението на мъртвите: сее се в тление, а възкръсва в нетление, 43 сее се нещо нищожно, а възкръсва в слава, сее се нещо немощно, а възкръсва в сила, 44 сее се тяло одушевено, а възкръсва тяло духовно – има одушевено тяло, има и духовно тяло. 45 (NU)Така е и писано: „Адам, първият човек, стана жива душа“, а последният Адам – животворен дух. 46 Но първо не е духовното, а одушевеното, после идва духовното. 47 Първият човек е от земя, земен; вторият човек е Господ[br] от небето. 48 Какъвто е земният, такива са и земните; и какъвто е Небесният, такива са и небесните[bs], 49 (NV)и както сме носили образа на земния, така ще носим и образа на Небесния.

50 Тъкмо това ви казвам, братя, че плът и кръв не могат да наследят Божието царство, нито тлението наследява нетлението. 51 (NW)Ето казвам ви една тайна: не всички ще умрем, но всички ще се изменим 52 (NX)изведнъж, за един миг, при последната тръба: тя ще затръби и мъртвите ще възкръснат нетленни, а ние ще се изменим, 53 (NY)защото това тленно тяло трябва да се облече в нетление и това смъртно тяло – да се облече в безсмъртие. 54 (NZ)А щом това, тленното, се облече в нетление и това, смъртното, се облече в безсмъртие, тогава ще се сбъднат написаните думи: „Смъртта бе погълната – победата е пълна!“ 55 (OA)„Къде ти е, смърт, жилото? Къде ти е, ад[bt], победата?“

56 Жилото на смъртта е грехът, а силата на греха идва от закона. 57 Да отдадем благодарност на Бога, Който ни дарява победата чрез нашия Господ Иисус Христос. 58 И така, възлюбени мои братя, бъдете твърди, непоколебими и постоянно напредвайте в делото на Господа, като знаете, че трудът ви в името на Господа не е напразен.

Помощи за християните в Юдея

16 (OB)(OC)А колкото до събирането на помощи за вярващите, направете и вие така, както наредих на църквите в Галатия: всеки неделен ден всеки един от вас да отделя и скътва у себе си каквото може, за да не бъде събирана помощта, когато дойда. А когато пристигна, ще изпратя с писма онези, които вие изберете, да занесат вашия дар в Йерусалим. Ако е добре и аз да отида, те ще пътуват с мене.

Планове за пътувания

(OD)Ще дойда при вас, след като мина през Македония, защото пътят ми е през Македония. А при вас може да поостана, та дори и да презимувам, така че вие да ми помогнете да продължа нататък, за там, където ще отида. Защото не искам сега да ви видя само пътьом, но се надявам да остана известно време при вас, ако Господ позволи. (OE)А в Ефес ще остана до Петдесетница, (OF)защото за мене се разкри голямо поле за дейност, а противниците са много.

10 (OG)Ако пък дойде Тимотей, гледайте да не го обезкуражи нещо сред вас, защото той върши делото на Господа, както и аз – 11 да не се проявява незачитане към него. Изпратете го с мир да дойде при мене, защото го очаквам заедно с братята. 12 (OH)А за брат Аполос – много го молих да дойде с братята при вас, но навярно не е била Божията воля да дойде сега, а ще дойде, когато има възможност.

Последни наставления и поздрав

13 Бъдете бодри, стойте здраво във вярата, бъдете смели, бъдете твърди. 14 Всичко у вас да става с любов.

15 (OI)Моля ви още, братя: вие познавате семейството на Стефана̀с – то даде първия плод в Ахая и посвети себе си в служба на вярващите. 16 (OJ)Подчинявайте се и вие на такива и на всеки, който спомага и се труди. 17 Радвам се, че дойдоха Стефана̀с, Фортунат и Ахаик, защото те запълниха [липсата ви. 18 Те] ободриха моя дух и вашия. Почитайте такива хора.

19 (OK)Поздравяват ви църквите в Мала Азия, много поздрави в името на Господа от Акила и Прискила заедно с домашната им църква. 20 (OL)Поздравяват ви всички братя. Поздравете се един друг със свята целувка.

21 (OM)Собственоръчен поздрав от мене, Павел. 22 Който не обича Господ Иисус Христос[bu], да бъде проклет[bv]. Ела, Господи![bw] 23 (ON)Благодатта на Господ Иисус Христос[bx] да бъде с вас 24 и любовта ми – с всички вас в името на Иисус Христос. Амин[by].

Поздрав и благослов

(OO)Павел, апостол на Иисус Христос по воля Божия, и брат Тимотей – до Божията църква в Коринт, както и до всички вярващи из цяла Ахая: благодат и мир на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос.

Благодарност към Бога

(OP)Да бъде благословен Бог и Отец на нашия Господ Иисус Христос, Отец на милостта и Бог на всяка утеха, Който ни утешава във всяка наша скръб, за да можем и ние да утешаваме онези, които понасят различни мъки, с утехата, с която самите ние сме утешавани от Бога. Защото, както Христовите страдания изобилно споделяме, така чрез Христос изобилно участваме в утехата. Ако все пак понасяме мъки, това е заради вашата утеха и заради спасението ви, което се осъществява чрез понасяне на същите страдания, които търпим и ние, и надеждата ни за вас е сигурна. Ако пък се утешаваме, то е заради вашата утеха и спасение, понеже знаем, че както споделяте в страданията, така ще участвате и в утехата.

(OQ)(OR)Искаме също да знаете, братя, за нашата мъка, която ни сполетя в Мала Азия, защото се измъчихме прекалено много – свръх силите ни, така че и животът ни беше застрашен. (OS)Но за себе си сами бяхме приели смъртната присъда, за да не се надяваме на себе си, а на Бога, Който възкресява мъртвите. 10 Той ни спаси от такава смърт и винаги ни спасява. На Него се уповаваме, че и занапред ще ни спасява, 11 (OT)като ни съдействате и вие с вашите молитви, та много хора да отдадат голяма благодарност на Бога за дареното ни спасение.

Отлагане на посещението в Коринт

12 А ние ще се похвалим тъкмо със свидетелството на нашата съвест, че общувахме със света и още повече с вас с прямота и искреност, които дава Бог, не с човешка мъдрост, а с Божията благодат. 13 Не ви пишем нещо друго освен онова, което разбирате, когато четете. И се надявам, че ще го разберете напълно, 14 (OU)както сте ни разбрали донякъде, че вие можете да се гордеете с нас, а също и ние – с вас, в деня на Господ Иисус.

15 С тази убеденост исках и по-рано да дойда при вас, за да ви бъда още веднъж полезен. 16 (OV)От вас щях да замина в Македония и от Македония пак щях да дойда при вас, за да ми помогнете при пътуването за Юдея. 17 (OW)Нима, като желаех това, бях лековерен? Или мисленето ми беше човешко, така че да смесвам „да, да“ с „не, не“? 18 Бог ми е свидетел, че нашите думи към вас не са били и „да“, и „не“. 19 (OX)Понеже Божият Син Иисус Христос, Когото проповядвахме сред вас ние – аз, Силван и Тимотей, не беше и „да“, и „не“, а само „да“. 20 Защото в Него се изпълниха всички Божии обещания. Затова и ние казваме чрез Него „амин“ за слава на Бога. 21 (OY)А Бог е Този, Който ни утвърждава заедно с вас в името на Христос[bz], като ни помаза 22 (OZ)и ни даде в сърцата печата и залога на Духа.

23 (PA)Аз призовавам Бога за свидетел на своята душа: не съм дошъл още в Коринт, защото ви щадя. 24 Ние не сме властници над вярата ви, а само допринасяме за вашата радост, защото сте непоколебими във вярата.

(PB)За себе си аз реших да не ви наскърбявам, когато дойда отново при вас. Защото, ако аз ви наскърбявам, тогава кой ще ме радва? Нима този, когото аз наскърбявам? Затова ви и написах всичко това, за да не стане така, че когато дойда, да бъда наскърбен от онези, които би трябвало да ме радват. Убеден съм за всички вас, че моята радост е радост за всички ви. Наистина ви писах от голяма мъка и с болка на сърце, както и с много сълзи, но не за да се наскърбите, а за да разберете колко голяма е любовта ми към вас.

Прошка за наказания коринтянин

Ако пък някой е нанесъл оскърбление, той е наскърбил не мене, а всички вас или поне някои от вас. На него му стига наказанието, което получи от повечето от вас; (PC)дори би било по-добре да му простите и да го утешите, за да не рухне от прекалената си мъка. Затова ви моля да се отнесете към него с любов. Писах ви с цел да проверя послушанието ви – дали сте послушни във всичко. 10 А на когото простите, прощавам и аз. Защото, ако и аз съм простил някому нещо, простил съм го заради вас пред Христос, 11 (PD)за да не ни надвие Сатана, понеже знаем намеренията му.

Успех на проповедта за Иисус Христос

12 (PE)А когато дойдох в Троада, за да благовестя за Христос, и ми беше отворена врата за делото на Господа, 13 (PF)духът ми не можа да се успокои, понеже не намерих Тит, моя брат. Затова се сбогувах с тях и заминах за Македония.

14 Нека благодарим на Бога, Който винаги ни дава успех чрез силата на Христос и навсякъде разнася чрез нас като ухание знанието за Него. 15 Защото ние сме Христово благоухание пред Бога – за тези, които се спасяват, и за онези, които погиват. 16 За едните това е смъртоносно ухание, което убива, а за другите – живително ухание, което дарява живот. И кой е способен на това? 17 Но ние не сме като другите, които търгуват с Божието слово, а говорим искрено, вдъхновени от Бога и пред Бога като служители на Христос.

Предимството на Новия Завет пред Стария Завет

(PG)Нима пак започваме да препоръчваме себе си? Или имаме нужда – както някои – от препоръчителни писма до вас или от вас? Вие сте нашата препоръка, написана в сърцата ни, която четат и разбират всички хора. (PH)Ясно е, че сте препоръка от Христос, подготвена чрез нашето служение, написана не с мастило, а с Духа на живия Бог – не върху каменни скрижали, а върху скрижалите на човешките сърца.

Такава убеденост в Бога имаме чрез Христос – не че самите ние сме способни да измислим нещо като лично наше, а защото нашата способност е от Бога, Който ни е дал способност да бъдем служители на Новия Завет – не на буквата, а на духа. Защото буквата убива, а духът животвори. (PI)А щом като служението на Мойсеевия закон[ca], издълбано с букви върху камък, беше придружено от такова сияние, така че израилтяните не можеха да погледнат Мойсей заради сиянието на неговото лице, макар и преходно, как няма да е още по-бляскаво служението на духа? Защото, ако служението, водещо до осъждане, беше така бляскаво, то колко повече служението, носещо оправдаване, се придружава от изобилна слава. 10 При това онази бляскава слава не може да се сравнява със сегашната, която надминава всичко. 11 Защото, щом преходното се яви с такава слава, колко по-голяма е славата на непреходното.

12 Като имаме такава надежда, ние постъпваме с голяма смелост, 13 (PJ)а не както Мойсей, който слагаше покривало на лицето си, за да не видят израилтяните края на онова сияние, което е преходно. 14 Но умът им се помрачи, защото и до днес онова покривало си остава несвалено при четенето на Стария Завет, защото то се сваля само чрез Христос. 15 И до днес, когато се чете от книгите на Мойсей, покривалото си остава върху техните сърца. 16 Но щом някой се обърне към Господа, покривалото се сваля. 17 А Господ е Духът, където пък е Духът на Господа, там е свободата. 18 (PK)Всички ние, съзерцавайки с открито лице като в огледало сиянието на Господа, напредваме от слава в слава със силата на Духа на Господа.

Божията помощ в делото на благовестието

Затова като имаме по Божия милост това служение, ние не се обезсърчаваме, (PL)а отхвърлихме потайностите на срамните дела, без да постъпваме лукаво, без да изопачаваме Божието слово, но като говорим открито истината, се препоръчваме на всяка човешка съвест пред лицето на Бога. Дори и да е забулено нашето благовестие, то е забулено за погиващите, които не вярват и на които божеството на този свят[cb] е помрачило разума, за да не ги озари светлината на благовестието за славата на Христос, Който е образ на Бога. Защото ние не проповядваме себе си, а Иисус Христос като Господ и себе си като ваши слуги заради Иисус. (PM)Защото Бог, Който е заповядал от мрака да изгрее светлина, озари нашите сърца, за да се просветят със знанието за Божията слава в лицето на Иисус Христос.

Но ние носим това съкровище в глинени съдове, за да се вижда, че преизобилната сила е на Бога, а не наша. Ние отвсякъде сме притеснявани, но не ни надвиват, в безизходица сме, но не се отчайваме, гонени сме, но не сме изоставяни, повалят ни, но не загиваме. 10 Винаги носим на тялото си белезите на смъртта на Иисус, за да се прояви в тялото ни и животът на Иисус. 11 (PN)Живи сме наистина, но постоянно се предаваме на смърт заради Иисус, за да се прояви в смъртната ни плът животът на Иисус, 12 така че смъртта действа у нас, а животът – у вас. 13 (PO)И понеже имаме доверие на вярата, както е писано: „Повярвах и затова говорих“, така и ние вярваме и затова говорим, 14 (PP)като знаем, че Онзи, Който възкреси Господ Иисус, ще възкреси чрез Иисус и нас и заедно с вас ще ни постави при Себе Си. 15 (PQ)Защото всичко е заради вас, така че благодатта, преумножена заради благодарността на твърде много вярващи, да изобилства за слава на Бога.

16 Затова не се обезсърчаваме и макар външно като хора да отиваме към своя край, вътрешно се обновяваме от ден на ден, 17 понеже нашите мъки, които са временни и леки, ни подготвят за все по-изобилното вечно богатство на Божията слава. 18 (PR)Нашата цел не са видимите, а невидимите неща, понеже видимото е временно, а невидимото – вечно.

Копнеж за вечното отечество

(PS)Знаем, че когато се разруши земното ни жилище – тялото, ще получим от Бога друг дом на небето – жилище неръкотворно, вечно. (PT)Затова сега стенем, като очакваме с трепет да се нанесем в новото си небесно жилище[cc]. И ако се облечем, няма да сме голи. Наистина, докато сме в това тяло, стенем обременени. Затова не искаме просто да се съблечем, а да се облечем в небесното тяло, та смъртното да се погълне от живота. (PU)А Онзи, Който ни подготви за това, е Бог; Той ни даде като залог и Духа. (PV)И така, нека бъдем дръзновени и да знаем, че докато живеем в това тяло, ние сме далече от Господа. (PW)Защото ние постъпваме според вярата, а не според това, което виждаме. (PX)Но имаме дръзновение и предпочитаме по-скоро да се отделим от тялото си и да се преселим при Господа. Затова и нашият стремеж е да сме Му приятни – било когато живеем в тяло, било когато се отделяме от него. 10 (PY)Защото всички ние трябва да се явим пред съда на Христос и всеки да получи заслуженото според доброто или злото, което е извършил с тялото си.

Помирение с Бога чрез Христос

11 Като знаем колко е страшно пришествието на Господа, убеждаваме хората. Бог ни знае добре, а се надявам и вие да ни познавате. 12 (PZ)Не ви се изтъкваме отново, но ви даваме повод да се гордеете с нас и да имате какво да възразите на онези, които се гордеят с външни неща, а не с вътрешни качества. 13 Защото, ако изглеждаме не на себе си, то е заради Бога; ако пък сме с ума си, то е заради вас. 14 Христовата любов ни заставя да размислим върху това, че щом един е умрял за всички, следователно всички са умрели. 15 (QA)А Той умря за всички, така че живите да живеят вече не за себе си, а за Онзи, Който умря и възкръсна заради тях. 16 Така и ние вече не преценяваме никого по човешки. И ако някога гледахме на Христос по човешки, вече не гледаме на Него така. 17 (QB)И тъй, който принадлежи на Христос, той е ново създание. Древното премина – всичко[cd] стана ново. 18 (QC)И всичко това е от Бога, Който ни помири със Себе Си чрез Иисус[ce] Христос и ни даде да служим на помирението. 19 Защото Бог беше Този, Който чрез Христос помири света със Себе Си, без да вменява на хората прегрешенията им, и ни повери словото на помирението. 20 Ние действаме като посланици на Христос, сякаш Бог ви увещава чрез нас; молим ви заради Христос – помирете се с Бога! 21 (QD)Бог заради нас натовари с целия грях Този, Който не знаеше какво е грях, за да получим чрез Него оправдаване пред Бога.

Белези на апостолското служение

Като съдействаме на Божието дело, ние ви умоляваме да не оставяте да отиде напразно Божията благодат, която получихте. (QE)Защото се казва: „В благоприятно време те чух и в ден на спасение ти помогнах.“ Ето сега е благоприятното време, ето сега е денят на спасението. Ние на никого с нищо не даваме повод да се злепостави служението ни, (QF)но във всяко отношение се проявяваме като Божии служители: с голямо търпение, в скърби, в нужди, в притеснения, (QG)в рани, в тъмници, в бунтове срещу нас, в тежък труд, в бдения, в пости, (QH)с чистота, със знание, с търпеливост, с благост, със Светия Дух, с нелицемерна любов, (QI)с възвестяване на истината, с Божия сила, с оръжията на правдата в дясната и лявата ръка, при чест и безчестие, при укори и похвали, смятат ни за измамници, но ние казваме истината, (QJ)смятат ни за неизвестни, но сме известни, мислят, че е свършено с нас, а ето – живи сме, наказват ни, но не умираме, 10 (QK)оскърбяват ни, а ние винаги сме радостни, бедни сме, но мнозина обогатяваме, нищо нямаме, а всичко притежаваме.

Храм на живия Бог

11 (QL)Говорихме ви открито, коринтяни, широко отворихме сърцата си. 12 Ние не затворихме сърцата си – вие затворихте вашите. 13 (QM)Говоря ви като на свои деца: направете и вие като нас – отворете и вие сърцата си.

14 (QN)(QO)Не бъдете в един впряг с невярващите. Защото какво общо има между правда и беззаконие? И какво общение има между светлината и тъмнината? 15 Какво съгласие може да има между Христос и Велиар? Нима нещо обединява вярващия с невярващия? 16 (QP)Каква връзка има между Божия храм и идолите? Защото вие сте[cf] храм на живия Бог, както е казал Бог: „Ще се заселя сред тях и ще вървя с тях, и ще им бъда Бог, а те ще бъдат Мой народ.“ 17 (QQ)Затова Господ казва: „Излезте от тях и се отделете. Не се докосвайте до нечисто и Аз ще ви приема. 18 (QR)И ще ви бъда Отец, а вие ще бъдете Мои синове и дъщери, казва Господ Вседържител.“ И така, като имаме такива обещания, възлюбени, нека очистим себе си от всичко, което осквернява плътта и духа, и да водим свят живот, изпълнен със страх пред Бога.

Радостта на апостола

Приемете ни в сърцата си. Никого не онеправдахме, на никого не навредихме, никого не използвахме користно. (QS)Не казвам това, за да ви осъдя. Защото преди малко казах, че сте в сърцата ни и в живота, и в смъртта. Голямо доверие имам във вас и много се хваля с вас. Изпълнен съм с утеха, изпитвам преизобилна радост при всичките ни страдания.

(QT)Защото, когато дойдохме в Македония, нямахме никакво спокойствие, притесненията бяха от всички страни – отвън борби, отвътре страхове. (QU)Но Бог, Който утешава смирените, утеши и нас с идването на Тит. И не само с неговото идване, но и с утехата, която бе изпитал заради вас. Той ни разказа за вашия копнеж, за вашето съжаление, за предаността ви към мене, така че аз още повече се зарадвах. Защото дори и да съм ви наскърбил в посланието, не съжалявам, макар че отначало съжалих, тъй като виждам наистина, че онова послание ви беше наскърбило, макар и за кратко. Сега се радвам не затова, че се оскърбихте, а че скръбта ви доведе до разкаяние; защото скръбта, която изпитахте, дойде по Божия воля, така че с нищо не пострадахте от нас. 10 Скръбта, дошла от Бога, помага за истинско покаяние, водещо към спасение. А скръбта, която идва от света, води към смърт. 11 И ето тъкмо това, че се оскърбихте по Божия воля, какво усърдие предизвика у вас, какво извинение, какво възмущение, каква боязън, какъв копнеж, каква ревност, каква отплата! С всичко показахте, че сте невинни в това, което се случи. 12 Следователно, ако съм ви писал, не съм го направил заради оскърбителя, нито заради оскърбения, а за да ви стане ясна нашата привързаност към вас пред Бога. 13 Тъкмо затова се утешихме.

Но освен тази наша утеха още повече се зарадвахме от радостта на Тит, че всички вие сте го успокоили духовно 14 и че не съм се посрамил, ако нещо съм се похвалил с вас пред него. Но както всичко, което сме ви говорили, беше истина, така и похвалата ни пред Тит се оказа истина. 15 (QV)И обичта му към вас е още по-голяма, когато си спомня за послушанието на всички вас, как сте го приели със страх и трепет. 16 Радвам се, че мога да ви се доверя във всичко.

Християнска взаимопомощ

(QW)Известяваме ви, братя, за Божията благодат, дадена на църквите в Македония. При голямото страдание, което те изпитаха, тяхната изобилна радост и крайната им бедност преляха в богатството на тяхната щедрост. Свидетелствам, че те по собствено желание дадоха дарения според силите си и дори свръх силите си, като настойчиво ни молеха да участват в това добро дело за подпомагане на служението на вярващите. И не само онова, което очаквахме, но те дори себе си отдадоха в услуга първо на Господа, а сетне и на нас по волята на Бога. (QX)Затова помолихме Тит, както беше започнал от по-рано, да завърши сред вас и това добро дело, та както във всичко се отличавате – във вяра и слово, в знание и всяко усърдие, а и в обичта си към нас, така да се отличите и в тази добродетел. Не ви го казвам като заповед, а за да изпитам чрез усърдието на другите искреността на вашата любов. (QY)Защото вие знаете милостта на нашия Господ Иисус Христос, че Той, макар да е богат, осиромаша заради вас, за да се обогатите вие чрез Неговата бедност. 10 (QZ)И по следния въпрос си давам мнението: за вас е полезно, след като преди година започнахте не само да изпълнявате, но и да желаете това дело, 11 да го довършите сега. И както усърдието ви зависеше от желанието ви, така изпълнението му да бъде според възможностите ви. 12 Защото ако готовността е налице, човек се преценява по това, което има, а не по онова, което няма. 13 Аз не искам на другите да им е леко, а на вас да е трудно. Нека има равенство – 14 излишъкът ви сега да допълни техния недостиг, та и техният излишък да помогне на вашия недостиг, за да има равенство, 15 (RA)както е писано: „Който е събрал много, не е имал излишък, и който – малко, не е имал недостиг.“

Изпращане на Тит в Коринт

16 (RB)(RC)Да благодарим на Бога, Който вложи в сърцето на Тит същото усърдие за вас, 17 (RD)защото той не само прие молбата ми, но се показа още по-усърден и по свое желание тръгна към вас. 18 Заедно с него изпратихме и брата, когото всички хвалят заради делото на благовестието. 19 И не само това, но църквите го избраха и да ни придружава в това добро дело, на което ние служим за слава на Самия Господ и като израз на нашето усърдие. 20 А ние се пазим да не би някой да ни обвини за начина, по който се разпореждаме с тези големи средства, 21 и се грижим делата ни да са добри не само пред Господа, но и пред хората. 22 Заедно с тях изпратихме и нашия брат, когото многократно в много дела сме изпитали, че е усърден, а сега е още по-усърден заради доверието към вас. 23 Що се отнася до Тит – той е мой другар и сътрудник сред вас, а колкото до нашите братя, те са пратеници на църквите, слава на Христос. 24 Затова дайте както пред тях, така и пред църквите, доказателство за вашата любов и за това, че основателно се хвалим с вас.

Насърчение за събиране на помощи

Смятам за излишно да ви пиша за подпомагането на вярващите, (RE)защото зная вашата готовност, заради която се хваля с вас пред братята от Македония, че Ахая вече от година е готова и вашето усърдие подбуди повечето от тях. Изпратих и братята, за да не би нашата похвала за вас да се окаже напразна в този случай, но както бях казал, да бъдете подготвени. Все пак, ако с мене дойдат хора от Македония и ви намерят неподготвени, ще се посрамим ние, след като толкова сме ви хвалили, а да не говоря за вас. Затова сметнах за нужно да помоля братята да дойдат при вас по-рано и да подготвят събирането на предварително обявените ваши помощи, за да са готови. Но нека са плод на щедрост, а не на скъперничество.

(RF)Помнете това: който сее оскъдно, оскъдно и ще пожъне, а който сее щедро, щедро и ще пожъне. Всеки да отделя, колкото му дава сърцето, без да му се свиди или да го принуждават, защото Бог обича онзи, който дава на драго сърце. А Бог е силен да умножи у вас всеки дар, за да имате винаги във всичко пълна задоволеност и да бъдете щедри във всяко добро дело, (RG)както е писано: „Пръсна, раздаде на сиромаси – праведността му пребъдва вечно.“ 10 (RH)А Онзи, Който дава семе на сеяча и хляб за храна, дано даде и преумножи посятото от вас и да наспори плодовете на вашето благодеяние, 11 та да бъдете богати във всичко и да проявявате голяма щедрост, която чрез нас ще предизвика благодарност към Бога. 12 (RI)Защото извършването на това служение не само посреща нуждите на вярващите, но също така дава повод за много благодарности към Бога. 13 И те, като се ползват от това благодеяние, прославят Бога за това, че вие изповядвате покорство към Христовото благовестие и проявявате щедрост към тях и към всички. 14 Те ще се молят за вас, понеже много ви обичат заради изобилната благодат, която Бог ви е дал. 15 Нека благодарим на Бога за неизразимия Му дар!

Апостолът в защита на своето служение

10 Сам аз, Павел, който уж съм бил смирен, когато съм лично сред вас, и дързък спрямо вас, когато съм далече, ви призовавам с Христова кротост и снизхождение и ви моля да не се налага и когато съм при вас, да прибягна към дързостта с онази убеденост, с която възнамерявам да се опълча против някои, които мислят, че ние действаме с човешко мерило. Защото, макар и да живеем в плът, не воюваме от човешки подбуди. (RJ)Оръжията, с които воюваме, не са човешки, но имат от Бога силата да разрушават крепости. С тях побеждаваме лоши замисли и всяко превъзнасяне, което се надига срещу знанието за Бога, и пленяваме всеки помисъл, за да се покорява на Христос. Готови сме да накажем всяко непослушание, когато вашето послушание стане пълно.

Погледнете нещата, каквито са! Който е уверен за себе си, че принадлежи на Христос, нека изхождайки от себе си, да прецени също, че както той е Христов, така и ние сме Христови. (RK)Защото, дори и да се похваля малко повече с нашата власт, която Господ ни даде, за да ви подкрепим, а не да ви унищожим, няма да се засрамя. Не искам да излезе, че ви заплашвам с посланията си, 10 защото казват: „Посланията му са строги и силни, но личното му присъствие е слабо и речта му – никаква.“ 11 Който приказва такива неща, нека има предвид, че каквито сме на думи в посланията си, когато отсъстваме, такива сме и в делата си, когато присъстваме.

12 (RL)Наистина не смеем да се определяме или сравняваме с някои, които сами препоръчват себе си. Те не могат да разберат, че се мерят сами със себе си и се сравняват със себе си. 13 Ние обаче няма да се хвалим без мярка, а според определената ни от Бога мярка, с която ни довежда дори и до вас. 14 Нямаше да си позволим да се хвалим, ако не бяхме стигнали до вас. Но понеже стигнахме чак до вас с благовестието за Христос, 15 (RM)затова няма да се хвалим без мярка с чужди трудове. Надяваме се обаче, като расте вярата ви, да се увеличи и разрасне и нашият дял сред вас, 16 така че да благовестим и по-далече от вас, а не да се хвалим с готовото в чужд дял. 17 (RN)И който се хвали, с Господа да се хвали. 18 Защото достоен е не този, който сам се препоръчва, а когото Господ препоръчва.

Апостол Павел и лъжеапостолите

11 Бих искал да потърпите малко моята глупост. Така че, изтърпете ме. Защото аз ви ревнувам с Божия ревност: сгодих ви за един единствен мъж, за да ви представя на Христос като чиста девица. (RO)Но се боя да не би, както змията с хитростта си прелъсти Ева, така и вашите мисли да бъдат покварени поради използване на простотата[cg] ви пред Христос. (RP)Защото, ако някой беше дошъл да проповядва друг Иисус, какъвто ние не сме проповядвали, или ако бяхте получили друг дух, какъвто не сте получили, или друго благовестие, каквото не сте приели, на драго сърце щяхте да го търпите.

(RQ)Смятам обаче, че с нищо не съм по-долен от „свръхапостолите“[ch]. (RR)Ако и да изглеждам прост в речта си, в знанието не съм. Ясно ви показахме това много пъти и по много поводи. (RS)Нима направих грешка, че ви проповядвах безплатно Божието благовестие, като унизих себе си, за да се извисите вие? Аз, така да се каже, обрах други църкви, като получих от тях издръжка, за да служа на вас. (RT)И докато бях при вас, дори и да живеех в оскъдица, не обремених никого, защото братята, които дойдоха от Македония, ми допълниха, каквото не ми достигаше, така че се пазех и ще се пазя във всяко отношение да не съм ви в тежест. 10 Говоря ви Христовата истина, която е у мене: тази похвала никой не може да ми отнеме по всички области на Ахая. 11 А защо постъпвам така? Защото не ви обичам ли? Бог знае, че ви обичам.

12 Но това го правя и ще го правя, за да премахна повода на онези, които търсят повод да изтъкнат, че делото им, с което се хвалят, било като нашето. 13 Те обаче са лъжеапостоли, измамници, които се представят за Христови апостоли. 14 И това не е странно, защото сам Сатаната се преобразява в ангел на светлината. 15 Затова не е нещо особено, ако неговите служители се преобразяват като служители на правдата. Техният край ще бъде според делата им.

Изпитанията на апостол Павел

16 Пак казвам: никой да не ме смята за глупав. Ако не искате, приемете ме тогава като глупав, та и аз малко да се похваля. 17 Това, което казвам, не го казвам като дадено ми от Господа, а като глупав човек, който си мисли, че може да се хвали. 18 Понеже мнозина се хвалят с човешки предимства, ще се похваля и аз. 19 Защото вие, уж разумни хора, с готовност търпите глупавите. 20 Вие търпите, когато някой ви се налага или ви използва, или обира, или се превъзнася, или ви удари плесница. 21 Срамувам се, че го казвам: нима ние не можехме също да правим така! Но за каквото дръзне да се похвали някой, говоря като безумен, ще дръзна и аз. 22 (RU)(RV)Евреи ли са? И аз съм. Израилтяни ли са? И аз съм. Авраамови потомци ли са? И аз съм. 23 (RW)(RX)Христови служители ли са? Ще кажа като безумен: аз съм още повече! Аз много повече съм се трудил, прекалено много са ме били, много повече съм затварян, много пъти съм се изправял пред смъртта. 24 (RY)Юдеите пет пъти ми удариха по четиридесет удара без един. 25 (RZ)Три пъти ме биха с тояги, веднъж – с камъни, три пъти претърпях корабокрушение, денонощие прекарах в открито море. 26 (SA)Много пъти съм пътувал: преминавал съм опасни реки, бил съм в опасност от разбойници, в опасност от сънародници, в опасност от езичници, в опасност по градове, в опасност по безлюдни места, в опасност по море, в опасност от лъжебратя, 27 в труд и мъка, често в безсъница, в глад и жажда, често без храна, в студ и без дрехи. 28 Освен всичко друго, прибавяха се и всекидневните нападки против мене и грижите за всички църкви. 29 Когато някой изнемогва, изнемогвам и аз. Когато някой изпада в съблазън, като че ли се пека на огън. 30 (SB)Ако трябва да се хваля, ще се хваля със своята немощ. 31 Бог и Отец на нашия Господ Иисус Христос[ci], Който е благословен за вечни времена, знае, че не лъжа. 32 (SC)В Дамаск управителят на цар Арета пазеше със стража град Дамаск, като искаше[cj] да ме хване. 33 [ck] Но аз бях спуснат в кош през прозорец по стената и избягах от ръцете му.

Видения и откровения на апостола

12 Наистина не ми[cl] е от полза да се хваля, но аз ще премина към видения и откровения от Господа. Зная един човек – християнин, който преди четиринадесет години – с тяло ли, не зная, без тяло ли, не зная, Бог знае – бе грабнат до третото небе. И зная, че този човек – дали с тяло, или без тяло, не зная, Бог знае – беше грабнат и отнесен в рая, и чу неизразими неща, каквито човек не трябва да изговаря. (SD)С такъв човек ще се похваля, а със себе си няма да се хваля освен с немощите си. Ако пък поискам да се хваля, няма да съм безумен, защото ще кажа истината. Но се въздържам, за да не би някой да си помисли за мене нещо повече от това, което вижда или чува от мене. И за да не се превъзнасям поради премногото откровения, дадено ми беше жило в плътта, ангел на Сатана, който да ме бие по лицето, за да не се превъзнасям. Заради това аз три пъти молих Господ да го отстрани от мене. А Той ми рече: „Стига ти Моята благодат, защото силата Ми се проявява напълно в твоята немощ.“ Затова с най-голяма радост ще се похваля по-скоро с немощите си, за да се всели у мене силата на Христос. 10 (SE)Затова се радвам на немощите си, на хулите, скърбите, гоненията, притесненията заради Христос – защото когато съм немощен, тогава съм силен.

Грижите на апостол Павел за коринтяните

11 (SF)Показах се глупав, като се похвалих[cm], но вие ме принудихте. Наистина трябваше вие да ме препоръчвате, защото с нищо не съм по-долен от „свръхапостолите“, макар да съм нищо. 12 (SG)Белезите на апостол се проявиха на дело пред вас в голямото ми търпение, в чудеса, знамения и изцелявания. 13 (SH)Защото с какво бяхте ощетени спрямо другите църкви освен с това, че самият аз не съм ви обременявал? Простете ми тази вина!

14 (SI)Ето трети път се готвя да дойда при вас, но няма да ви обременя. Понеже аз търся не вашето богатство, а вас. Наистина, не децата трябва да събират богатство за родителите си, а родителите – за децата. 15 Аз на драго сърце ще пожертвам всичко, ще пожертвам дори и себе си за душите ви. Макар че аз ви обичам толкова много, вие ме обичате по-малко. 16 Добре, аз не ви бях в тежест. Но, казват, бил съм хитрец и с измама съм ви използвал. 17 Да не би чрез някого от тези, които изпратих при вас, да съм се обогатил от вас? 18 (SJ)Аз помолих Тит и изпратих заедно с него и друг брат. Да не би Тит да ви е измамил със средствата? Не се ли отнесохме всички по един и същи начин към вас? Не постъпваме ли еднакво?

19 Пак ли мислите, че се оправдаваме пред вас? Ние говорим пред Бога в името на Христос и всичко това, възлюбени, е за ваше назидание. 20 Защото се страхувам, като дойда, да не би да ви намеря не такива, каквито желая, а и вие да ме намерите такъв, какъвто не желаете, да не би да има раздори, завист, гняв, караници, клевети, клюкарство, надменност, бъркотии. 21 (SK)Да не би пак, когато дойда, да бъда унизен от своя Бог заради вас и да оплаквам мнозина, които са съгрешили преди това и не са се покаяли за нечистотата, блудството и разпътството, които са вършили?

Последни наставления и поздрави

13 (SL)Трети път вече идвам при вас – „от устата на двама или трима свидетели ще се потвърди всяка дума.“ Казах по-рано и сега казвам – тоест когато бях там втория път и сега, когато съм далече, пиша на съгрешилите преди и на всички останали, че когато отново дойда, няма да щадя. Вие търсите доказателства, че Христос говори чрез мене. Той не е безсилен спрямо вас, а е силен сред вас. Защото, макар и да беше разпънат поради немощ[cn], Той е жив чрез Божията сила. Също и ние, макар да сме съпричастни с Неговата немощ, ще живеем с Него чрез Божията сила, която е у нас.

Изследвайте себе си дали имате вяра. Изпитвайте сами себе си. Нима не разбирате, че Иисус Христос е във вас? Освен ако при изпитанието сте се оказали недостойни. Но се надявам да разберете, че ние не сме недостойни. Молим се на Бога да не вършите никакво зло – не за да се покажем ние достойни, а за да вършите вие това, което е добро, пък ние нека изглеждаме недостойни. Защото ние сме силни не против истината, а в полза на истината. Наистина се радваме ние да сме слаби, а вие – силни. Затова се и молим за вашето усъвършенстване. 10 (SM)Пиша тези неща, когато не съм при вас, та като бъда при вас, да не употребя строгост според властта, която Господ ми е дал за утвърждаване, а не за унищожаване.

11 И така, братя, радвайте се, усъвършенствайте се, утешавайте се, бъдете единомислени, живейте в мир и Бог, изворът на любовта и на мира, ще бъде с вас. 12 (SN)Поздравете се взаимно със свята целувка. Поздравяват ви всички вярващи.

13 Благодатта на Господ Иисус Христос, любовта на Бога и общението на Светия Дух да бъдат с всички вас. Амин.

Поздрав и благослов

(SO)Павел, призован за апостол не от рода човешки, нито чрез човек, а чрез Иисус Христос и Бог Отец, Който Го възкреси от мъртвите, и всички братя, които са с мене, пожелават на църквите в Галатия: благодат и мир на вас от Бог Отец и от нашия Господ Иисус Христос, (SP)Който отдаде Себе Си за нашите грехове, за да ни избави от злото на сегашния свят, по волята на нашия Бог и Отец. Нека славата Му бъде за вечни времена! Амин.

Благовестието е само едно

(SQ)Чудя се, че тъй скоро преминавате от Онзи, Който ви е призовал чрез Христовата благодат, към друго благовестие. А друго благовестие няма, макар да има някои, които ви объркват и искат да изопачат Христовото благовестие. Но ако дори ние или ангел от небето ви благовести нещо, различно от това, което ние ви благовестихме, проклет да бъде! Както по-горе казахме, и сега пак казвам: който ви благовести нещо, различно от това, което приехте, проклет да бъде!

Призоваване на Павел за апостол

10 (SR)У хора ли търся сега благоволение или у Бога? Или на хора искам да угаждам? Ако бях още угаждал на хора, нямаше да бъда Христов слуга. 11 Известявам ви, братя, че благовестието, което аз благовестих, не е човешко дело, 12 защото аз нито го приех, нито го научих от човек, а чрез откровение на Иисус Христос. 13 (SS)Слушали сте за моето поведение някога в юдейството: твърде много преследвах Божията църква и я разрушавах. 14 И преуспявах в юдейството повече от мнозина мои връстници в народа ми, защото с голяма ревност се придържах към преданията на моите предци. 15 (ST)А когато Бог, Който ме избра от утробата на майка ми и ме призова чрез Своята благодат, благоволи 16 (SU)да ми открие Своя Син, за да благовестя за Него сред езичниците, аз не се посъветвах веднага с никого, 17 нито отидох в Йерусалим при онези, които преди мене бяха апостоли, а заминах за Арабия и пак се върнах в Дамаск. 18 (SV)По-късно, след три години, отидох в Йерусалим да се видя с Петър[co] и прекарах у него петнадесет дена. 19 (SW)Не видях друг от апостолите освен Яков – Господния брат. 20 (SX)А за това, което ви пиша, ето пред Бога казвам, че не лъжа. 21 След това отидох в областите на Сирия и Киликия. 22 Не бях познат лично на Христовите църкви в Юдея, 23 а само бяха слушали: „Онзи, който някога ни преследваше, сега проповядва вярата, която преди искаше да заличи.“ 24 И прославяха Бога заради мене.

Апостолският събор

(SY)По-късно, след четиринадесет години, пак отидох в Йерусалим с Варнава, като взех със себе си и Тит. А отидох по откровение и им предложих благовестието, което аз проповядвам сред езичниците. Представих го насаме и на най-видните, за да не би да тичам или да съм тичал напразно. (SZ)Дори и Тит, който беше с мене, макар и елин, не бе принуден да се обреже. (TA)Колкото за промъкналите се лъжебратя, които дойдоха да наблюдават тайно нашата свобода, която имаме чрез Иисус Христос, та да ни поробят – пред тях нито за миг не отстъпихме и не се подчинихме, за да се запази у вас истината на благовестието. (TB)А що се отнася до най-видните – каквито и да са били те някога, все ми е едно, защото Бог не съди за човека по вида му, – те нищо не добавиха към казаното от мене. (TC)Дори, напротив – видяха, че на мене е поверено да благовестя на необрязаните, както на Петър – на обрязаните, понеже Онзи, Който помогна на Петър в апостолството сред обрязаните, помогна и на мене между езичниците. Яков, Кифа и Йоан, смятани за стълбове, като узнаха за дадената ми благодат, подадоха на мене и на Варнава ръка за общуване, за да отидем ние при езичниците, а те – при обрязаните. 10 (TD)Те ни поръчаха само да помним бедните, което и се постарах да изпълня точно.

Апостолите Петър и Павел в Антиохия

11 А когато Петър дойде в Антиохия, аз му възразих открито, понеже заслужаваше укор. 12 Защото преди да пристигнат някои хора от Яков, той ядеше заедно с езичниците, а когато те дойдоха, отдръпна се и започна да страни, като се боеше от обрязаните. 13 Заедно с него на лицемерие се поддадоха и другите юдеи, тъй че дори и Варнава се увлече от лицемерието им. 14 Но като видях, че те постъпват не според евангелската истина, казах на Петър пред всички: „Ако ти, който си юдеин, живееш по езически, а не по юдейски, защо караш езичниците да живеят по юдейски?“ 15 Ние по рождение сме юдеи, а не грешни езичници. 16 (TE)Обаче като узнахме, че човек се оправдава не чрез дела пред Бога според закона, а само чрез вяра в Иисус Христос, и ние повярвахме в Иисус Христос, за да се оправдаем чрез вярата в Христос, а не чрез дела по закона, защото чрез дела по закона няма да се оправдае никой човек. 17 Ако пък, търсейки да се оправдаем чрез Христос, самите ние също се оказахме грешници, нима Христос е служител на греха? Разбира се, не! 18 Защото, ако аз отново градя това, което съм разрушил, сам себе си правя престъпник. 19 Но аз чрез закона умрях за закона, за да живея за Бога. Разпънах се с Христос 20 (TF)и вече не аз живея, а Христос живее в мене. А дето живея сега в плът, живея с вярата в Божия Син, Който ме обикна и отдаде живота Си за мене. 21 (TG)Не отхвърлям Божията благодат, защото, ако оправдаването става чрез закона, тогава Христос умря напразно.

Закон или вяра

Неразумни галатяни! Кой ви омая, та вече не вярвате на истината[cp], макар пред очите ви Иисус Христос да бе изобразен така, сякаш е разпънат сред вас? Искам само това да науча от вас: чрез дела по Закона ли получихте Духа, или като повярвахте на това, което чухте? Толкова ли сте неразумни? След като започнахте с Духа, с плътта ли сега ще свършите? Нима напразно претърпяхте толкова неща? Едва ли е било напразно! Този, Който ви дарява Духа и прави сред вас чудеса, заради дела по Закона ли върши това, или защото повярвахте на онова, което чухте?

(TH)Както е писано: „Авраам повярва на Бога и това му бе зачетено за оправдание.“ (TI)Затова знайте, че онези, които се облягат на вярата, са Авраамови синове. (TJ)И Писанието, като предвиди, че Бог чрез вяра оправдава езичниците, предвести на Авраам: „Чрез тебе ще бъдат благословени всички народи.“ И тъй, онези, които се облягат на вярата, са благословени заедно с повярвалия Авраам.

10 (TK)А всички, които се облягат на дела по закона, се намират под проклятие, защото е писано: „Проклет да е всеки, който не изпълнява постоянно всичко, което е писано в книгата на закона.“ 11 (TL)Явно е, че чрез закона никой не се оправдава пред Бога, защото е писано: „Праведният ще живее чрез вярата си.“ 12 (TM)Но законът не изисква вяра, а казва: „Който изпълни тези неща, той ще живее чрез тях.“ 13 (TN)Христос ни изкупи от проклятието на закона, като прие заради нас проклятието, защото е писано: „Проклет е всеки, обесен на дърво“ – 14 за да се разпростре благословението на Авраам чрез Иисус Христос върху езичниците и чрез вярата да получим обещания Дух.

Законът и Божието обещание

15 Братя, говоря по човешки: никой не разваля, нито допълва едно потвърдено човешко завещание. 16 (TO)А обещанията бяха дадени на Авраам и на неговия потомък. Не е казано: „и на потомците“, като за мнозина, а като за един: „и на потомъка ти“, Който е Христос. 17 (TP)Затова аз казвам, че законът, който дойде след четиристотин и тридесет години, не отменя утвърдения преди това от Бога завет за Христос[cq], та обещанието да изгуби сила. 18 (TQ)Защото, ако наследството е по закон, то вече не е по обещание; а на Авраам Бог го дарява по обещание.

19 (TR)Но защо тогава е даден законът? Той бе прибавен поради престъпленията, докато дойде Потомъкът, за Когото се отнася обещанието, и бе предаден чрез ангели с ръка на посредник. 20 (TS)Посредникът обаче не може да е посредник само на един, а Бог е един. 21 И тъй, законът противен ли е на Божиите обещания? Съвсем не! Защото, ако беше даден закон, който да можеше да дарява живот, то наистина оправдаването щеше да бъде от закона. 22 (TT)Писанието обаче отреди всички да са подвластни на греха, та обещанието да се даде на вярващите заради вярата им в Иисус Христос.

23 Преди да дойде вярата, бяхме под стражата на закона, заключени за вярата, която щеше да се открие. 24 (TU)Така че законът беше за нас водач към Христос, за да се оправдаем чрез вяра. 25 А след като дойде вярата, не ни трябва вече водач.

26 (TV)Защото всички сте Божии синове чрез вярата в Иисус Христос – 27 (TW)всички, които в Христос[cr] се кръстихте, в Христос се облякохте. 28 (TX)Няма вече юдеин, нито елин, няма роб, нито свободен, няма мъжки пол, ни женски, защото всички вие сте едно в Иисус Христос. 29 (TY)А щом вие сте Христови, тогава сте потомци на Авраам и по обещание – наследници.

Божии деца чрез Христос и Духа, а не роби на закона

Казвам още: наследникът, докато е невръстен, с нищо не се отличава от роб, макар да е господар на всичко. Той е подвластен на настойници и управители до определеното от бащата време. Така и ние, докато бяхме невръстни, бяхме подвластни на силите на света[cs]. Но когато се изпълни времето, Бог изпрати Своя Син, Който се роди от жена и се подчини на закона, (TZ)за да изкупи онези, които бяха под закона, и да бъдем осиновени. (UA)А понеже вие сте синове, Бог изпрати в сърцата ви Духа на Своя Син, Който вика: „Авва! Отче!“ Затова не си вече роб, а син. Ако пък си син, ти си и Божий наследник чрез Христос[ct].

Безпокойството на апостол Павел за галатяните

(UB)Преди време, когато не познавахте Бога, служехте на тези, които по естество не са богове. Но сега, като познахте Бога, или по-добре, като бяхте познати от Бога, защо се връщате отново към немощните и безпомощни сили и отново искате да им служите? 10 (UC)Почитате дни и месеци, времена и години. 11 (UD)Загрижен съм за вас, да не би напразно да съм се трудил помежду ви.

12 (UE)Моля ви, братя, бъдете като мене, защото и аз бях като вас. Вие с нищо не ме обидихте. 13 Знаете, че когато ви благовестих за първи път, бях останал поради телесна болест. 14 (UF)И въпреки това мое[cu] телесно изпитание вие не ме презряхте и не се погнусихте, но ме приехте като Божий ангел, като Иисус Христос. 15 Колко въодушевени бяхте тогава! Уверявам ви, че ако можеше, очите си щяхте да извадите и да ми ги дадете. 16 Нима сега ви станах враг, като ви говоря истината? 17 (UG)Онези се стремят към вас не за добро; те искат да ви отлъчат от мене, за да се стремите вие към тях. 18 Добре е да се стремите към доброто винаги, а не само когато съм сред вас. 19 (UH)Деца мои, аз отново изпитвам родилни мъки за вас, докато във вас бъде изобразен Христос. 20 Бих искал сега да бъда помежду ви и да ви говоря с друг глас, защото не зная какво да направя за вас.

Агар и Сарра – символи на двата завета

21 Кажете ми вие, които желаете да се подчинявате на закона: не се ли вслушвате в закона? 22 (UI)Защото е писано: Авраам имаше двама синове, един от робинята, а друг от свободната. 23 (UJ)Но този, който беше от робинята, се роди само според природата, а който беше от свободната – според Божие обещание. 24 Това е казано иносказателно. Това са двата завета. Единият е от Синайската планина и се ражда за робство. Той е Агар, 25 понеже Агар означава планината Синай в Арабия и съответства на сегашния Йерусалим, който живее в робство с децата си. 26 А небесният Йерусалим е свободен: той е майка на всички ни[cv]. 27 (UK)Защото е писано: „Ликувай, неплодна, която не си раждала, ликувай от радост и възкликни ти, която не си се превивала от родилни болки, защото синовете на самотната са много повече от синовете на омъжената.“

28 Ние[cw] пък, братя, сме[cx] като Исаак – деца на обещание. 29 Но както тогава роденият само според природата преследваше родения чрез Духа, така е и сега. 30 (UL)А какво казва Писанието? Изпъди робинята и сина ѝ, защото синът на робинята не бива да бъде наследник заедно със сина на свободната. 31 Затова, братя, не сме деца на робинята, а на свободната.

Християнската свобода

(UM)И тъй, отстоявайте свободата, която Христос ни дари, и не се подлагайте отново под робско иго. Ето аз, Павел, ви казвам: ако се обрежете, Христос с нищо няма да ви бъде полезен. (UN)И пак напомням на всеки човек, който се обреже: той е длъжен да изпълни целия закон. Вие, които искате да се оправдаете чрез закона, се отметнахте от Христос, отпаднахте от благодатта, а ние се надяваме и очакваме чрез Духа оправдаване заради вярата си. (UO)Защото за последователите на Иисус Христос нито обрязването има сила, нито необрязването, а вярата, която действа чрез любов.

Вие бяхте на прав път. Кой ви накара да не се покорявате на истината? Този, който ви разубеждава, не е Онзи, Който ви призовава. (UP)Малко квас заквасва цялото тесто. 10 (UQ)Аз имам вяра във вас чрез Господа, че няма да се подведете. И онзи, който ви смущава – който и да е той, – ще понесе присъда. 11 (UR)А за какво още ме преследват, братя, ако аз и сега проповядвам обрязване? Тогава би отпаднало негодуванието[cy] заради кръста. 12 Да бяха се скопили онези, които ви заблуждават!

Плодът на Духа и делата на плътта

13 (US)Към свобода сте призовани вие, братя. Само че свободата да не става повод за угода на плътта, а с любов служете един на друг. 14 (UT)Защото целият закон се изпълнява в едно изречение: „Обичай ближния си като самия себе си.“ 15 Ако пък един друг се хапете и се ядете, пазете се да не би един друг да се изтребите.

16 (UU)Затова казвам: живейте според изискванията на Духа и няма да изпълнявате прищевките на плътта. 17 (UV)Защото плътта желае противното на Духа, а Духът – противното на плътта. Те се противят един на друг, за да не правите онова, което бихте пожелали. 18 Ако живеете според Духа, вие не сте под закона. 19 (UW)Делата на плътта са известни. Те са: прелюбодейство[cz], блудство, нечистота, разпътство, 20 идолослужение, магии, вражди, свади, ревност, гняв, разпри, разногласия, разцепления, 21 завист, убийства[da], пиянство, оргии и други подобни. Казвал съм ви и пак ви казвам: които вършат това, няма да наследят Божието царство. 22 (UX)А плодът на Духа е: любов, радост, мир, дълготърпение, благост, милосърдие, вяра, 23 (UY)кротост, въздържание. Против такива няма закон. 24 (UZ)Онези, които са Христови последователи, са разпънали плътта си заедно с нейните страсти и похоти. 25 (VA)Ако живеем според Духа, според Духа сме длъжни и да постъпваме. 26 Да не се стремим към преходна слава, да не се дразним един друг и да не си завиждаме.

Отношението на християните един към друг

(VB)Братя, и да падне човек в някое прегрешение, вие, водените от Духа, поправяйте такъв с дух на кротост, като се пазите да не би и вие да бъдете изкушени. Един друг се подкрепяйте в изпитанията и така да изпълните Христовия закон! Защото който смята себе си за нещо, макар и да е нищо, той себе си мами. Нека всеки изпитва делата си. Тогава той ще се гордее сам пред себе си, а не пред другиго, защото всеки ще понесе своето бреме.

(VC)Наставляваният в Божието слово да дели всички блага с онзи, който го наставлява. Недейте се лъга – с Бога не можеш да се подиграеш. Каквото посее човек, това и ще пожъне. (VD)Който сее в плътта си, от плътта ще пожъне тление, а който сее в Духа, от Духа ще пожъне вечен живот. Нека не се уморяваме да правим добро, защото навреме ще пожънем, стига да не се обезсърчаваме. 10 И тъй, докато имаме време, нека правим добро на всички, а най-вече на своите по вяра.

Наставления към галатяните и благослов

11 (VE)Вижте колко много ви написах със собствената си ръка. 12 (VF)Тези, които искат да се понравят с обредна външност, те ви принуждават да се обрязвате, само за да не бъдат преследвани заради Христовия кръст. 13 Защото и онези, които се обрязват, сами не спазват закона, но ви принуждават да се обрязвате, за да се похвалят с вашето обрязване. 14 (VG)А на мене да не ми дава Господ да се хваля освен с кръста на нашия Господ Иисус Христос, чрез който за мене светът е разпънат и аз за света. 15 (VH)Защото за последователите на Иисус Христос[db] нито обрязването има някаква сила, нито необрязването, а новото творение. 16 (VI)На онези, които следват това правило – мир и милост на тях и на Божия Израил.

17 И нека вече никой не ми създава грижи, защото аз нося на тялото си раните на Господ[dc] Иисус.

18 Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух, братя. Амин.

Поздрав и благослов

(VJ)Павел, по Божия воля апостол на Иисус Христос – до верните последователи на Иисус Христос в Ефес: благодат и мир на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос.

Прослава на Бога за спасението чрез Иисус Христос

(VK)Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Иисус Христос, Който ни благослови чрез Христос с всяко духовно благословение от небесата, (VL)както и ни избра чрез Него, преди да бъде създаден светът, за да бъдем святи и непорочни пред Него чрез своята любов – Той ни предопредели да бъдем осиновени чрез Иисус Христос, по благоволението на Своята воля, за прослава на Неговата величествена благодат, с която ни е облагодарил чрез Своя възлюбен Син[dd]. (VM)Благодарение на Него имаме изкупление чрез кръвта Му, прошка на греховете ни според богатството на Неговата благодат, която изобилно ни дарява заедно с безпределна премъдрост и разум. Той ни откри тайната на волята Си по Своето благоволение, което предварително бе решил в Себе Си, 10 (VN)за да съедини в Христос всичко, което е на небесата и на земята, когато се осъществи изпълнението на времената. 11 (VO)Чрез Него бяхме избрани за наследници, предназначени по определение на Бога, Който върши всичко по решение на волята Си, 12 за да бъдем за похвала на славата Му ние, които отпреди се надявахме на Христос. 13 (VP)(VQ)Чрез Него и вие, като чухте словото на истината – благовестието за вашето спасение, и повярвахте, получихте печата на обещания Свети Дух, 14 Който е залог за нашето наследство, за да се изкупят вярващите за похвала на Божията слава.

Молитва за духовен напредък

15 (VR)(VS)Ето защо и аз, като чух за вашата вяра в Иисус Христос и за любовта ви към всички вярващи, 16 не преставам да благодаря на Бога за вас, като ви споменавам в молитвите си – 17 (VT)Бог на нашия Господ Иисус Христос, Отецът на славата, да ви даде дух на премъдрост и откровение, за да Го познаете, 18 и да просветли очите на сърцето ви, за да разберете каква е надеждата, към която сте призовани от Него, какво е за вярващите богатството на Неговото славно наследство 19 и колко безмерно е величието на Неговата мощ у нас, които вярваме, чрез действието на крепката Му сила. 20 (VU)С тази сила Той действа спрямо Христос, като Го възкреси от мъртвите и постави на небесата от дясната Си страна, 21 над всяко началство, власт, сила, господство и над всяко име, с което се именуват не само в този свят, но и в бъдещия, 22 (VV)и подчини всичко под нозете Му, като Го постави над всичко Глава на Църквата, 23 (VW)която е Негово тяло, пълнотата на Този, Който изпълва всичко във всичко.

Новият живот – благодатен дар

(VX)И вие бяхте мъртви поради вашите престъпления и грехове, (VY)в които живеехте по-рано според обичая на този свят, като се подчинявахте на княза, който господства във въздуха – духа, който сега действа в синовете на непослушанието. (VZ)Сред тях и всички ние живяхме някога според плътските си желания, изпълнявайки волята на плътта и на помислите, като по природа бяхме деца на гнева, както и другите. Но Бог, Който е богат с милост, поради голямата Си любов, с която ни обикна, (WA)макар да бяхме мъртви поради греховете, ни оживотвори чрез Христос – защото по благодат сте спасени, – възкреси ни с Иисус Христос и ни постави в небесата с Него. (WB)Така Той ще прояви с благост към нас в бъдещите времена преизобилното богатство на Своята благодат чрез Иисус Христос. (WC)Защото по благодат сте спасени чрез вярата, и това не е от вас, но е Божий дар, не е чрез дела, за да не би някой да се похвали. 10 Защото сме Негово дело, създадени чрез Иисус Христос за добри дела, които Бог е предназначил да вършим.

Единството на Църквата

11 Затова помнете, че вие, някога езичници по плът, които бяхте наричани необрязани от онези, които се наричат обрязани с плътско обрязване, извършвано с ръце, 12 (WD)помнете, че бяхте в онова време без Христос, отстранени от Израилското общество и чужди на заветите на обещанието, лишени от надеждата и без Бога в света. 13 А сега в единство с Иисус Христос вие, които някога бяхте далече, станахте близки чрез Христовата кръв. 14 Защото Той е нашият мир, Който направи от двете общности една и разруши преградата между тях, 15 (WE)като чрез жертването на плътта Си унищожи враждата, а с учението Си отстрани закона с неговите заповеди, за да създаде у Себе Си от двете общности един нов човек, въдворявайки мир, 16 (WF)и в едно тяло да примири двете общности с Бога чрез кръста, на който уби враждата. 17 (WG)И като дойде, благовести мир на вас, далечни и близки, 18 (WH)защото чрез Него едните и другите имаме достъп при Отец чрез единия Дух. 19 И така, не сте вече чужденци и пришълци, а съграждани на вярващите и принадлежите на Бога. 20 (WI)Вие се изградихте върху основата на апостолите и пророците, като имахте Самия Иисус Христос за крайъгълен камък, 21 върху Който цялото здание е добре сглобено и израства в свят храм, посветен на Господа, 22 (WJ)в който и вие заедно с другите се съзиждате за Божие жилище чрез Духа.

Служението на апостол Павел сред езичниците

(WK)Ето защо аз, Павел, съм в окови заради Иисус Христос в полза на вас, езичниците. Вие сте чули за разпоредбата на Божията благодат, дадена ми за вас, (WL)че чрез откровение Бог ми възвести тайната, както по-горе ви писах накратко. Когато четете това, можете да проумеете как съм вникнал в тайната на Христос, (WM)която не беше известена на хората от предишните поколения, както сега се откри на светите Му апостоли и пророци чрез Духа. Това стана, за да бъдат езичниците сънаследници, съставящи части на едно и също тяло[de] и съпричастни на Божието обещание – чрез Иисус Христос с благовестието, (WN)чрез което станах служител с благодатния дар на Бога, даден ми чрез действието на Неговата сила.

(WO)На мене, най-малкия от всички вярващи, беше дадена тази благодат – да благовестя на езичниците за неизследимото Христово богатство (WP)и да изясня на всички в какво се състои разпоредбата на тайната, скривана от векове у Бога, Който създаде всичко чрез Иисус Христос[df], 10 та многообразната премъдрост на Бога сега да стане чрез Църквата известна на небесните началства и сили, 11 по предвечното определение, което Той е осъществил чрез Иисус Христос, нашия Господ, 12 (WQ)благодарение на Когото имаме дръзновение с увереност да се доближаваме до Бога чрез вярата в Него. 13 (WR)Затова ви моля да не падате духом пред моите скърби за вас, които са за ваша слава.

Апостолска молитва за Христова любов

14 Затова прекланям колене пред Отеца на нашия Господ Иисус Христос[dg], 15 от Когото получава име[dh] всеки род на небесата и на земята, 16 (WS)за да ви даде, според богатството на Своята слава, крепко да се утвърдите вътре в самите себе си чрез Неговия Дух 17 (WT)и Христос да се всели в сърцата ви чрез вярата, та вкоренени в любовта 18 (WU)и върху нейната основа, заедно с всички вярващи да проумеете ширината, дължината, дълбочината и височината, 19 (WV)въобще да узнаете любовта на Христос, която превъзхожда знанието, за да се изпълните с всичката Божия пълнота.

20 (WW)А на Този, Който чрез действащата у нас сила може да извърши много повече от всичко, за което молим или помисляме, 21 на Него да бъде слава в Църквата чрез Иисус Христос – във всички родове за вечни времена. Амин.

Многообразни дарове – една Църква

(WX)И тъй аз, окован за Господа, моля ви да постъпвате достойно за званието, за което сте призовани, с пълно смирение, кротост и търпение, като се отнасяте един към друг с обич и се стараете да запазвате единството на духа чрез мира, който ви свързва.

Едно тяло и един дух сте, както сте и призовани към една надежда, към която ви призова Бог. (WY)Един е Господ, една е вярата, едно е кръщението, един е Бог и Отец на всички, Който е над всички и чрез всички, и във всички нас. (WZ)А на всеки един от нас е дадена благодатта по мярката на Христовия дар. (XA)Затова е казано: „Като се издигна нависоко, плени плен и даде дарове на хората.“ А „издигна се“ какво означава, ако не това, че е слязъл преди това в самите дълбини на земята? 10 Слезлият е Същият, Който се и издигна над всички небеса, за да изпълни всичко. 11 (XB)(XC)И Той постави едни за апостоли, втори за пророци, трети за благовестници, други за пастири и учители, 12 за подготовка на вярващите в делото на служението за изграждане на Христовото тяло, 13 докато всички достигнем единството на вярата и на познаването на Сина Божий, до състоянието на съвършен човек, до пълната зрелост на Христовото съвършенство. 14 (XD)Да не бъдем повече деца, люлени и увличани от всеки вятър на лъжливо учение, по лукавството на хората, по коварното изкуство на измамата, 15 но като държим за истината, с любов да растем във всяко отношение към Онзи, Който е глава – Христос, 16 (XE)от Когото цялото тяло, добре сглобено и свързано чрез всички дарени връзки, при действието на всяка част според силите ѝ, нараства, за да се изгражда с любов.

Старият и новият човек

17 (XF)И така, това ви казвам и свидетелствам в името на Господа: вие да не постъпвате вече така, както постъпват и останалите езичници по неразумните си помисли, 18 (XG)понеже са помрачени в разума и поради своето невежество и ожесточението на сърцето си са отчуждени от живота, който е в Бога. 19 (XH)Дошли до безчувственост, те се предадоха на разпътство и ненаситно вършат всякакви нечисти дела.

20 Но вие не така познахте Христос. 21 Наистина сте чули за Него и чрез Него сте се научили каква е истината в Иисус: 22 (XI)да отхвърлите от себе си стария човек от предишния ви начин на живот, който загива в прелъстителни желания, 23 (XJ)да обновите вашето сърце и ум, 24 (XK)да облечете новия човек, създаден по образа на Бога в истинска справедливост и святост.

Наставления за новия живот според Христовото учение

25 (XL)Затова отхвърлете лъжата и говорете истината всеки на ближния си, понеже сме части, взаимно свързани помежду си. 26 (XM)Когато се гневите, не стигайте до грях: слънчевият залез да не ви заварва гневни, 27 (XN)и не давайте място на дявола. 28 (XO)Крадецът да не краде вече, а по-добре да работи, като върши с ръцете си полезна работа, за да има да отдели за този, който се нуждае. 29 (XP)Никаква лоша дума да не излиза от устата ви, а само добра, за полезно наставление, за да принася добрини на слушащите. 30 (XQ)И не оскърбявайте Светия Божий Дух, Чийто печат получихте за оправдаване в деня на избавлението. 31 (XR)Всяко оскърбление и ярост, гняв, кавга и хула да бъдат далече от вас заедно с всякаква злоба. 32 (XS)Бъдете любезни един към друг, състрадателни, като си прощавате един на друг, тъй както и Бог ви е простил чрез Христос. И тъй, подражавайте на Бога като обични деца (XT)и живейте в любов, както и Христос ни обикна и предаде Себе Си за нас като приношение и жертва, които са приятно благоухание за Бога.

Както подхожда на вярващи, въобще да не се споменават между вас блудство и всяка нечистота или користолюбие, нито безсрамни, празни и лекомислени думи, които са неприлични, но много повече – благодарения. (XU)Защото това трябва да знаете, че никой блудник или нечист, или користолюбец – това е равно на идолослужение – няма наследство в царството на Христос и Бога. (XV)Никой да не ви прелъстява с празни думи, понеже заради всичко това гневът на Бога идва върху онези, синовете на непослушанието. И тъй, не ставайте техни съучастници, (XW)(XX)понеже някога бяхте в тъмнина, а сега чрез Господа сте в светлина. Постъпвайте като деца на светлината (XY)– защото плодът на Духа се състои във всяка доброта, справедливост и истина, – 10 като изпитвате кое е благоугодно на Бога. 11 Не участвайте в безплодните дела на тъмнината, напротив – изобличавайте ги. 12 Защото за онова, което нечестивците вършат тайно, срамно е и да се говори. 13 (XZ)А на светлина всичко става ясно, 14 (YA)понеже всичко, което е открито, е светлина. Затова се казва: „Стани ти, спящият, възкръсни от мъртвите и Христос ще те осветли.“

15 (YB)И тъй, гледайте внимателно как да постъпвате, не като невежи, а като мъдри, 16 добре използвайте времето, защото дните са измамни. 17 (YC)Затова не бъдете неразумни, но разпознавайте кое е Божия воля. 18 (YD)И не се опивайте с вино, от което произлиза непорядъчен живот, но се изпълвайте с Духа. 19 (YE)Назидавайте се взаимно с псалми, славословия и с духовни песни, като възпявате сладкогласно в сърцата си Господа 20 и благодарите винаги за всичко на Бога и Отца в името на нашия Господ Иисус Христос.

21 Покорявайте се един на друг със страхопочитание към Бога.

Съпруг и съпруга

22 (YF)(YG)Вие, жени, покорявайте се на мъжете си като на Господа, 23 (YH)защото мъжът е глава на жената, както Христос е Глава на Църквата и Той е Спасител на тялото. 24 Но както Църквата се покорява на Христос, така и жените да се покоряват на мъжете си във всичко.

25 (YI)Вие, мъже, обичайте жените си, както и Христос обикна Църквата и предаде Себе Си за нея, 26 (YJ)за да я освети, като я очисти с водната баня чрез словото, 27 за да бъде Неговата Църква славна като невеста, която няма петно или бръчка, но да бъде свята и непорочна. 28 Така и мъжете трябва да обичат жените си, както обичат телата си. Този, който обича своята жена, себе си обича. 29 Защото никой никога не е намразил плътта си, а я храни и се грижи за нея, както и Господ – за Църквата, 30 (YK)понеже сме части на тялото Му – от плътта Му и от костите Му. 31 (YL)„Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се прилепи към жена си, и ще бъдат двамата една плът.“ 32 Тази тайна е велика и аз я отнасям към Христос и Църквата. 33 Тъй и всеки един от вас така да обича своята жена, както обича себе си, а жената да почита мъжа си.

Деца и родители

(YM)Вие, деца, бъдете послушни към родителите си в името на Господа, защото това е правилното. (YN)(YO)„Почитай баща си и майка си“ – това е единствената заповед с обещание, „за да ти бъде добре и да живееш дълго на земята.“ (YP)И вие, бащите, не дразнете децата си, а ги възпитавайте с поука и съвет според онова, което Господ е установил.

Роби и господари

(YQ)Вие, роби, бъдете послушни на вашите земни господари със страх и трепет, с искрено сърце, както на Христос, не с робуване само за пред очи като човекоугодници, а като Христови слуги, които радушно изпълняват Божията воля. Служете усърдно – като на Господа, а не на хора, знаейки, че всеки, бил той роб или свободен, ще получи от Господа според доброто, което извърши. (YR)И вие, господарите, отнасяйте се към тях по същия начин и не прекалявайте със заплахите, знаейки, че и техният, и вашият Господар, у Когото няма лицеприятие, е в небесата.

Духовно снаряжение за битка със злото

10 Накрая, братя мои, укрепвайте се чрез силата и мощта на Господа. 11 (YS)Облечете се в пълно снаряжение от Бога, за да можете да устоите срещу дяволските козни, 12 защото ние се сражаваме не против хора, а против поднебесните духове на злото – началствата, властите, владетелите на този тъмен свят. 13 Поради това приемете пълно снаряжение от Бога, за да можете да окажете съпротива в деня на злото и като надвиете всичко, да устоите. 14 (YT)И тъй, бъдете готови, като се препашете с истината, облечете бронята на праведността 15 (YU)и обуете нозете си в готовност да благовестите мир, 16 а след всичко това вземете щита на вярата, с който ще можете да угасите всички пламтящи стрели на лукавия. 17 (YV)Вземете и шлема на спасението и меча на Духа, тоест Божието слово. 18 (YW)Молете се с различни молитви и моления по всяко време, с помощта на Духа, бдете с неотстъпно постоянство и молитва за всички вярващи 19 и за мене, когато пожелая да говоря, да ми се даде слово, та смело да разкривам тайната на благовестието, 20 за което съм пратеник в окови – да го възвестявам храбро, както подобава да говоря.

Заключителни поздрави

21 (YX)А за да знаете и вие как съм и какво правя, всичко ще ви съобщи Тихик, възлюбен брат и верен служител за делото на Господа, 22 когото изпратих при вас тъкмо затова – да узнаете как сме ние и да утеши сърцата ви.

23 На братята – мир и любов с вяра от Бог Отец и от Господ Иисус Христос. 24 Благодатта да бъде с всички, които неизменно обичат нашия Господ Иисус Христос. Амин.

Поздрав и благослов

(YY)Павел и Тимотей, слуги на Иисус Христос, до всички вярващи в Иисус Христос, които се намират във Филипи, заедно с църковните ръководители и помощниците им[di]. Благодат и мир на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос.

Благодарствена молитва за филипяните

Благодаря на своя Бог всеки път, когато си спомня за вас – винаги във всяка своя молитва с радост се моля за всички вас. Благодаря за вашето участие в благовестието от първия ден и досега. (YZ)И съм уверен в това, че Този, Който започна у вас доброто дело, ще го завърши до деня на Иисус Христос. Оправдано е да мисля така за всички вас, защото сте в сърцето ми, тъй като всички вие сте съпричастни заедно с мене в благодатта – и когато съм в окови, и когато защитавам и утвърждавам благовестието. (ZA)Бог ми е свидетел колко много обичам всички вас с любов, каквато е любовта на Иисус Христос. Моля се вашата любов все повече и повече да се усилва чрез знание и преценка за всичко, 10 за да различавате какво е добро. Така ще бъдете чисти и безупречни в Христовия ден, 11 (ZB)изпълнени с плодовете на добродетелта, дарени чрез Иисус Христос, за слава и похвала на Бога.

Полза от затворничеството на апостола за благовестието

12 Желая, братя, да знаете, че това, което ми се случи, спомогна за по-голям успех на благовестието, 13 защото на цялата дворцова стража и на всички други стана известно, че аз съм окован заради Христос. 14 И повечето от братята по вяра в Господа, насърчени от моите окови, започнаха по-смело, без страх да проповядват Божието[dj] слово. 15 Наистина някои проповядват Христос от завист и увлечение по спорове, а други – от най-добри намерения. 16 Едните проповядват Христос от желание да спорят, не от чисти подбуди, като мислят, че увеличават тежестта на оковите ми[dk]. 17 А другите проповядват от любов, като знаят, че аз съм определен да защитавам благовестието. 18 Но какво от това? Във всеки случай, било с умисъл, било искрено, Христос се проповядва. Затова се радвам и ще се радвам, 19 (ZC)защото зная, че това ще ми послужи за спасение благодарение на вашата молитва и чрез съдействието на Духа на Иисус Христос. 20 Затова очаквам с голямо желание и се надявам, че в нищо няма да се посрамя, но ще се постарая много смело, както винаги, така и сега Христос да се възвеличи чрез тялото ми – било чрез живот, било чрез смърт. 21 (ZD)Защото за мене животът е Христос, а смъртта – придобивка. 22 Ако ли живеенето ми в плът е плодотворно, не зная кое да предпочета. 23 Привличат ме и двете: желая да се освободя и да бъда с Христос, защото това е много по-добро. 24 Но да остана в плът е по-необходимо за вас. 25 Аз зная със сигурност, че ще остана и ще бъда заедно с всички вас за ваш напредък и за радост във вярата, 26 тъй че когато дойда повторно при вас, да можете чрез мене много повече да бъдете хвалени заради единението с Иисус Христос.

Съвети за твърдост във вярата

27 (ZE)Само живейте достойно за Христовото благовестие, та било че дойда и ви видя, било че отсъствам, да чувам за вас, че устоявате в единомислие и като един се борите за благовестената вяра. 28 Изобщо не се плашете от противниците: това ще е доказателство за тяхната гибел и за вашето спасение. И това е от Бога, 29 защото на вас е дадено не само да вярвате в Христос, но и да страдате за Него, 30 като водите същата борба, каквато видяхте, че аз водих, и сега чувате, че водя.

Иисус Христос – образец за живот

И тъй, ако имате насърчение чрез Христос, утеха от любовта, общение с Духа, ако имате милосърдие и състрадание – (ZF)направете радостта ми пълна: имайте едни мисли, една и съща любов, бъдете единодушни и единомислени. (ZG)Не правете нищо от съперничество или от тщеславие, но нека всеки смирено да смята другия за по-горен от себе си. Не се грижете всеки само за себе си, но и за другите.

Вие трябва да имате същите мисли, каквито е имал Иисус Христос.

(ZH)Той, Който беше Бог по природа[dl], не се възползва от равенството си с Бога, (ZI)но унизи Себе Си, като стана служител и се уподоби на човек. А когато се яви като човек, Той смири Себе Си и стана послушен дори до смърт – до смъртта на кръста. (ZJ)Затова Бог Го извиси и Му даде име, което е над всяко име, 10 (ZK)тъй че в името на Иисус да преклони колене всичко, което е на небето, на земята и под земята, 11 и всяка уста да изповяда за слава на Бог Отец: „Иисус Христос е Господ.“

Усърдие в доброто

12 Затова, възлюбени мои, както винаги сте послушни – не само в мое присъствие, но много повече сега, когато отсъствам, – постигайте спасението си със страх и трепет, 13 защото Бог е, Който подтиква и да искате, и да действате според благата Му воля. 14 Всичко вършете без ропот и съмнение, 15 (ZL)за да бъдете безукорни и чисти, непорочни Божии деца посред опак и развратен род, посред който сияете като светила във вселената, 16 (ZM)отстоявайки словото на живота за моя похвала в Христовия ден, че не съм тичал напразно и не съм се трудил напразно, 17 (ZN)но макар да се принасям като жертвено възлияние в служба на вярата ви, аз се радвам и споделям радостта на всички вас. 18 Така също и вие се радвайте и споделяйте моята радост.

Тимотей и Епафродит – апостолски сътрудници

19 Изразявам надежда чрез Господ Иисус скоро да изпратя при вас Тимотей, тъй че, като узная как сте, да се утеша духом. 20 Защото нямам никой друг, който като мене[dm] така искрено да се грижи за вас, 21 (ZO)докато всички търсят своето, а не онова, което е на Иисус Христос. 22 А неговата изпитана вярност вие знаете – както син с баща си, така и той заедно с мене служи на благовестието. 23 И тъй, надявам се да го изпратя веднага, щом узная какво ще стане с мене, 24 (ZP)а съм убеден чрез Господ, че и сам скоро ще дойда при вас.

25 Намерих обаче за нужно да изпратя при вас брат Епафродит, мой сътрудник и съратник, изпратен от вас, за да ми помага в моите нужди. 26 Той копнееше за всички ви и дълбоко скърбеше, че бяхте чули за неговото заболяване. 27 Да, той беше смъртно болен, но Бог му оказа милост, и то не само на него, но и на мене, за да не ми се трупа скръб върху скръб. 28 Затова го изпратих по-скоро, та като го видите пак, да се зарадвате и аз да бъда по-малко наскърбен. 29 И така, приемете го в името на Господа с пълна радост и към такива братя се отнасяйте с почит, 30 понеже за Христовото дело той изложи на опасност живота си дори до смърт, за да ви замести в служението поради вашето отсъствие.

Предпазване от лъжеучители

(ZQ)И така, братя мои, радвайте се в името на Господа. За мене не е досадно да ви пиша едно и също, а вас ще ви предпазва.

Пазете се от злостни деятели, пазете се от тези кучета, пазете се от лъжеобрязването, (ZR)защото истинското обрязване сме ние, които духовно служим на Бога и се хвалим с Иисус Христос, и не се уповаваме на човешки предимства, (ZS)(ZT)макар че аз мога да се уповавам и на човешки предимства. Ако някой друг мисли да се уповава на тях, то още повече аз, (ZU)(ZV)който съм обрязан в осмия ден и съм от Израилев род, от Вениаминовото племе, евреин от евреите, по отношение на Закона – фарисей, (ZW)по усърдие – гонител на църквата, според изискваната от Закона праведност – непорочен. Но това, което беше за мене придобивка, заради Христос го сметнах за загуба. Наистина смятам, че всичко е загуба в сравнение с предимството да се познава Иисус Христос, моят Господ, заради Когото се отрекох от всичко. Всичко за мене е смет, за да придобия Христос и да пребъдвам в Него. Аз търся не своето оправдаване, произхождащо от Закона, а придобиваното чрез вяра в Христос – оправдаването от Бога чрез вярата, 10 (ZX)за да позная Него и силата на възкресението Му, да споделя страданията Му и да умра подобно на Него, 11 та дано достигна възкресението от мъртвите.

Насърчение за съвършенство

12 Не мисля, че вече съм достигнал нещо или че съм станал съвършен, но се стремя, дано постигна това, заради което Иисус Христос ме завладя. 13 Братя, аз не мисля за себе си, че съм постигнал това; но едно само правя: забравил това, което остана назад, и отправил се към това, което е напред, 14 аз се стремя към целта – към наградата на небесното призоваване от Бога чрез Иисус Христос. 15 И тъй, нека ние, които се стремим към съвършенство, да мислим така; ако ли вие другояче мислите, Бог ще ви разкрие онова, което е правилно. 16 Но по това, до което достигнахме, нека бъдем единомислени и да следваме същото правило[dn].

17 (ZY)Братя, бъдете ми подражатели и насочете поглед към онези, които постъпват по нашия пример. 18 (ZZ)Понеже мнозина, за които често съм ви говорил, а сега дори със сълзи говоря, постъпват като врагове на Христовия кръст. 19 Техният край е гибел, тяхното божество – коремът, а славата – в срама им; мислите им са насочени към земното. 20 А ние сме жители на небесата, откъдето очакваме и Спасителя, нашия Господ Иисус Христос, 21 (AAA)Който ще преобрази унизеното ни тяло тъй, че то да стане подобно на Неговото славно тяло, със силата, чрез която Той всичко може да покори на Себе Си.

И тъй, възлюбени и въжделени мои братя, моя радост и венец! Бъдете твърди във вярата в Господа, възлюбени.

Последни наставления

Моля Еводия, моля и Синтихия да бъдат единомислени в името на Господа. (AAB)Да, моля и тебе, искрени сътруднико, помагай на тези, които работиха за благовестенето заедно с мене, с Климент и с другите ми сътрудници, чиито имена са в книгата на живота.

(AAC)Радвайте се винаги в името на Господа; и пак ще кажа: радвайте се. (AAD)Нека вашата доброта бъде известна на всички хора. Господ е близо. (AAE)Не се тревожете за нищо, но при всички случаи изричайте с благодарност пред Бога своите прошения чрез молитва и моление. (AAF)Тогава Божият мир, който превъзхожда всеки ум, ще запази вашите сърца и мисли в единство с Иисус Христос.

И така, братя, мислете само за това, което е истинно, което е достойно, което е справедливо, което е чисто, което е достойно за обич, което е добро, за това, което е добродетел, което е похвално[do]. (AAG)Това, което научихте, приехте, чухте и видяхте от мене, него вършете. Тогава Бог на мира ще бъде с вас.

Благодарност за положените грижи

10 Аз много се зарадвах в името на Господа, че вече отново почнахте да се грижите за мене. Вие полагахте грижи за мене и преди, но нямахте сгодно време за това. 11 Не казвам това поради недоимък, понеже се научих да се задоволявам с каквото имам – 12 знам да живея и в оскъдица, знам да живея и в изобилие; научен съм на всичко и всякак: и сит да бъда, и глад да търпя, и в изобилие да живея, както и в лишение. 13 (AAH)Всичко мога чрез Христос[dp], Който ми дава сила. 14 При все това добре сторихте, като споделихте моите изпитания. 15 (AAI)Вие, филипяни, сами знаете, че в началото на благовестенето, когато тръгнах от Македония, освен вас еднички нямаше нито една църква, която да ми даде или от която да приема нещо. 16 Защото неведнъж вие ми изпращахте в Солун, за да ми помогнете. 17 Не мислете, че търся пак подарък, но търся плода, който се умножава във ваша полза. 18 Получих всичко и имам в изобилие. Наситих се, като приех изпратеното от вас по Епафродит. То е като благоухание, жертва приятна, благоугодна пред Бога. 19 Моят Бог славно ще откликне на всяка ваша нужда чрез Своето богатство за слава в името на Иисус Христос. 20 А на Бога, нашия Отец, слава за вечни времена. Амин.

Заключителни поздрави

21 Поздравете в името на Иисус Христос всеки вярващ. Поздравяват ви братята, които са с мене. 22 Поздравяват ви всички вярващи хора, а особено които са от императорския дом.

23 (AAJ)Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с всички вас. Амин.

Поздрав и благослов

(AAK)Павел, по Божия воля апостол на Иисус Христос, и брат Тимотей до вярващите в Колоса, които са верни братя в името на Христос: благодат и мир на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос[dq].

Благодарност към Бога за колосяните

(AAL)Благодарим на Бога и Отец на нашия Господ Иисус Христос винаги, когато се молим за вас, понеже чухме за вашата вяра в Иисус Христос и за любовта ви към всички вярващи, (AAM)заради надеждата, която ви е отредена на небесата. За нея вие по-преди чухте от истинското слово на благовестието, което стигна до вас: то принася плод и расте по цял свят, както и между вас от деня, когато чухте и познахте истински Божията благодат, (AAN)както се и научихте от Епафрас, нашия възлюбен сътрудник, който е за вас[dr] верен Христов служител и ни извести за вашата любов, дадена от Духа.

Молитвата на апостола за колосяните

Затова и ние не преставаме да се молим за вас от деня, когато чухме това, и да молим от Бога да се изпълните с познание на волята Му в пълна премъдрост и духовно разбиране, 10 (AAO)та да постъпвате достойно за Господа, напълно според Неговата воля. Принасяйте плодове от добри дела и се усъвършенствайте в познаването на Бога, 11 (AAP)като се укрепвате с цялата сила на Неговата величествена мощ за съвършено търпение и постоянство, като с радост 12 (AAQ)благодарите на Бога и[ds] Отец, Който ни[dt] удостои да участваме в наследството на светиите[du] в светлината, 13 избави ни от властта на тъмнината и ни пресели в царството на възлюбения Си Син. 14 (AAR)Чрез Него ние имаме изкупление[dv] – прошка на греховете.

Възхвала на величието на Иисус Христос

15 (AAS)Той е образ на невидимия Бог, роден преди всяко творение, 16 (AAT)понеже чрез Него е създадено всичко на небесата и на земята: видимо и невидимо; било престоли, било господства, било началства, било власти – всичко чрез Него и за Него е сътворено. 17 Той е преди всичко и всичко чрез Него се крепи. 18 (AAU)И Той е глава на тялото, тоест на църквата; Той е началото, първороден сред мъртвите, за да има във всичко първенство. 19 (AAV)(AAW)Защото Отец благоволи у Него да се всели цялата божествена пълнота 20 (AAX)и чрез Него да примири със Себе Си всичко, било земно, било небесно, като въдвори мир чрез Неговата кръв, пролята на кръста.

21 (AAY)Също и вас, които някога бяхте чужди на Бога и Негови врагове поради разположение към лоши дела, 22 сега Той ви примири чрез смъртта на Своето тленно тяло, за да ви представи святи, непорочни и безукорни пред Себе Си. 23 (AAZ)Вие само трябва да пребъдвате във вярата твърди и непоклатими и да не се поколебаете в надеждата на проповядваното на всяко поднебесно творение благовестие, което чухте и на което аз, Павел, станах служител.

Служението на апостола

24 (ABA)Сега се радвам в страданията си за вас и допълвам недостига от Христови мъки в моето тяло заради Неговото тяло, което е църквата, 25 (ABB)на която аз станах служител по Божие поръчение, което ми бе възложено заради вас – да възвестявам Божието слово в пълнота, 26 (ABC)което е тайната, скрита от векове и от поколения, а сега открита на вярващите в Него. 27 На тях Бог пожела да разкрие какво е богатството на тази славна тайна сред езичниците – именно, че във вас е Христос, упованието за славата. 28 Него ние възвестяваме, като наставляваме всички хора и ги поучаваме с цялата мъдрост, която ни е дадена, за да ги представим всички съвършени чрез Иисус[dw] Христос. 29 За това се трудя и се подвизавам според Неговата сила, която мощно действа в мене.

Желая да знаете в каква голяма борба съм заради вас и заради онези, които са в Лаодикия[dx], и заради всички, които не са ме видели лично, (ABD)за да се укрепят сърцата им, и съединени с любов за всяческо обогатяване със съвършено разбиране, да познаят тайната на Бога[dy] и на Христос, (ABE)у Когото са скрити всички съкровища на мъдростта и на знанието. (ABF)Казвам това, за да не би някой да ви прелъсти с примамливи думи. (ABG)Защото, ако и да отсъствам телом, но духом съм с вас и виждам с радост вашия порядък и вашата твърда вяра в Христос.

Предпазване от лъжеучители. Само Иисус Христос дарява живот

Поради това, както приехте Иисус Христос като Господ, така и живейте според учението Му, (ABH)вкоренени и изградени върху Него и утвърдени във вярата, както сте научени, преизпълнени с благодарност заради нея[dz].

Внимавайте, братя, да не ви увлече някой с философстването си и с празна измама според човешки предания, според ученията за света, а не според Христос. (ABI)В Неговото човешко тяло обитава цялата пълнота на Бога. 10 Също и вие сте изпълнени с благодат чрез Него, Който е глава на всяко небесно началство и власт. 11 (ABJ)В Негово име сте и обрязани чрез обрязване, извършено не от човешка ръка, а чрез Христово обрязване, като съблякохте греховното[ea], плътско тяло. 12 (ABK)Вие се погребахте заедно с Него в кръщението, в което и възкръснахте заедно с Него чрез вярата в силата на Бога, Който Го възкреси от мъртвите. 13 (ABL)Той[eb] оживи заедно с Него също и вас, които бяхте мъртви заради греховете и необрязаната ви плът, като ви прости всички грехове. 14 (ABM)Христос заличи насочения срещу нас списък на дълговете ни според постановленията на Закона, отстрани го и го прикова на кръста. 15 Той[ec] обезсили падналите небесни началства и власти, изложи ги на явен позор и възтържествува над тях на кръста.

Свобода чрез Христос

16 (ABN)И тъй, никой да не ви осъжда за това, което ядете или пиете, или за празник, новомесечие или събота. 17 Тези неща са само сянка на онова, което предстои, а действителността е Христос. 18 Никой да не ви отнема наградата с измама, чрез лъжесмирение и преклонение пред ангели, като се надува с лъжевидения[ed] и безразсъдно се гордее с плътския си ум. 19 (ABO)Такъв не се придържа към Главата – Христос, от Когото цялото тяло, снабдявано и свързвано чрез стави и свръзки, расте с Божие съдействие.

20 (ABP)И тъй, ако вие с Христос умряхте за светските учения, защо се обременявате със забрани като за живеещите в света: 21 „Не се докосвай! Не вкусвай! Не се допирай!“ 22 (ABQ)Всичко това се отнася до преходни неща, които се изхабяват от употреба и са човешки заповеди и учения. 23 Тези неща наистина имат вид на мъдрост, изразена в привидно благочестие, лъжесмирение и изтощаване на тялото. Но те нямат никаква стойност и служат само за удовлетворяване на плътта.

Обновен живот чрез Христос

(ABR)И тъй, ако сте възкръснали заедно с Христос, търсете това, което е горе, където Христос седи отдясно на Бога; за небесното мислете, а не за земното. Защото вие умряхте и вашият живот е скрит заедно с Христос в Бога. Когато се яви Христос, нашият[ee] живот, тогава и вие ще се явите с Него в слава.

Наставления за святост

(ABS)И тъй, умъртвете онова, което произтича от земната ви природа: блудство, нечистота, похотливост, ниски желания и алчност, която е идолослужение. (ABT)Заради тези пороци Божият гняв идва върху синовете на непокорството, (ABU)с които и вие някога общувахте, когато живеехте с тях. (ABV)(ABW)А сега отхвърлете от себе си всичко това: гняв, ярост, злоба, хула, сквернословие от устата си. (ABX)Не се лъжете един друг, понеже съблякохте стария човек заедно с делата му 10 (ABY)и се облякохте в новия, който се обновява в съзвучие с образа на своя Създател, така че да достигне съвършено познание за Него. 11 (ABZ)Тук няма разлика между елин и юдеин, обрязан и необрязан, варварин и скит, роб и свободен, но Христос е всичко и във всичко.

12 И така, като свети и възлюбени Божии избраници, облечете се в милосърдие, благост, смирение, кротост, дълготърпение. 13 (ACA)Търпете се един друг и си прощавайте взаимно, ако някой има оплакване против някого – както Христос ви прости, така и вие. 14 А над всичко това, облечете се в любовта, която свързва всичко в съвършено единство. 15 (ACB)В сърцата ви да цари Божият мир; към него сте и призовани като едно тяло. И бъдете благодарни на Бога. 16 (ACC)Христовото слово изобилно да се вселява у вас. С голяма мъдрост се поучавайте и наставлявайте един друг с псалми, славословия и духовни песни, като с благодат в сърцата си възпявате Господа. 17 И всичко, което вършите със слово или на дело, всичко вършете в името на Господ Иисус Христос, като благодарите чрез Него на Бог Отец.

Правила за семеен живот

18 (ACD)(ACE)Вие, жените, подчинявайте се на мъжете си, както подобава в името на Господа. 19 (ACF)Вие, мъжете, обичайте жените си и не бъдете груби с тях. 20 Деца, бъдете във всичко послушни на родителите си, защото това желае Господ. 21 Бащи, не дразнете децата си, за да не се обезсърчават.

22 (ACG)Вие, робите, бъдете послушни във всичко на вашите земни господари, като им служите не само за пред очи като човекоугодници, а с истинско старание, с благоговение пред Бога. 23 Каквото и да вършите, правете го от сърце, като за Господа, а не за хора. 24 Знайте, че като отплата от Господа ще получите наследство, понеже служите на Господ Христос. 25 (ACH)А който върши неправда, ще получи според неправдата си – Бог е безпристрастен.

Вие, господарите, отнасяйте се с робите си справедливо и им отдавайте дължимото, като знаете, че и вие имате Господар на небето.

Наставления за молитва и мъдрост

(ACI)(ACJ)Постоянствайте в молитвата с бодър дух и благодарност, като се молите и за нас – Бог да ни отвори врата за словото, за да разгласим Христовата тайна, заради която именно съм в окови, за да я открия така, както трябва да говоря. (ACK)С външните[ef] се отнасяйте мъдро, като скъпите времето. Словото ви да бъде винаги благо, разумно и да знаете как трябва да отговаряте на всеки.

Сътрудници в апостолското дело. Заключителни поздрави

(ACL)Колкото за мене, всичко ще ви съобщи Тихик, възлюбеният брат и верен служител и сътрудник в името на Господа. Тъкмо затова го изпратих при вас, за да разбере как сте[eg] и той да утеши сърцата ви. (ACM)Той идва с Онисим, верния и възлюбен наш брат, който е ваш земляк. Те ще ви разкажат за всичко, което става тук.

10 (ACN)Поздравява ви Аристарх, който е затворен заедно с мене, както и племенникът на Варнава, Марк, за когото получихте поръчение – щом дойде при вас, да го приемете, 11 и от Иисус, наричан Юст. Те са обрязани и са единствените сътрудници за Божието царство, които ми бяха утеха. 12 (ACO)Поздравява ви вашият земляк Епафрас, служител на Иисус Христос, който винаги усърдно се моли за вас, за да устоявате съвършени и изпълнени с всичко, което е Божия воля. 13 Свидетелствам за него, че той много се грижи за вас и за онези, които са в Лаодикия и Йерапол. 14 (ACP)Поздравява ви Лука, възлюбеният лекар, както и Димас.

15 Поздравете братята в Лаодикия, както и Нимфас и домашната му църква. 16 (ACQ)След като се прочете това послание сред вас, наредете да се прочете и в Лаодикийската църква, а посланието от Лаодикия да прочетете и вие. 17 (ACR)Кажете на Архип: „Внимавай да изпълняваш службата, която си приел в името на Господа.“

18 (ACS)Собственоръчен поздрав от мене, Павел. Помнете оковите ми. Благодатта да бъде с вас. Амин.

Поздрав

(ACT)Павел, Силван и Тимотей до църквата в Солун, която е на Бог Отец и на Господ Иисус Христос: благодат и мир на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос[eh].

Животът и вярата на солунските християни

(ACU)Благодарим винаги на Бога за всички вас, като ви споменаваме в нашите молитви и непрестанно си припомняме пред Бога и нашия Отец делата на вашата вяра, действената ви любов и твърдата ви надежда в нашия Господ Иисус Христос. Възлюбени от Бога братя, знаем, че сте избирани от Него, (ACV)защото нашето благовестие достигна до вас не чрез слово, но и чрез сила, и чрез Светия Дух, и с пълна убеденост. Знаете как се държахме във вашата среда заради вас. (ACW)И вие последвахте нашия пример и този на Господа, като при много страдания приехте словото с радост, която идва от Светия Дух. (ACX)Така станахте образец за всички вярващи в Македония и в Ахая. (ACY)От вас прозвуча словото на Господа не само в Македония и Ахая, но и навсякъде се разнесе вестта за вашата вяра. Затова няма нужда ние да говорим нещо повече за вас, (ACZ)защото самите вярващи говорят за нас как ни приехте, когато дойдохме при вас, и как от идолите към Бога се обърнахте, за да служите на живия и истински Бог 10 (ADA)и да очаквате от небесата Иисус – Неговия Син, Когото Той възкреси от мъртвите и Който ни спасява от идващия гняв.

Дейността на апостола в Солун

А вие сами знаете, братя, че идването ни при вас не беше напразно. (ADB)Както знаете, макар и преди това да бяхме пострадали и унизени във Филипи, ние бяхме насърчени от нашия Бог да ви проповядваме Божието благовестие при тежка борба. Защото нашата проповед не произлиза от заблуждение, нито от нечисти подбуди, нито пък е от коварство. (ADC)И така, понеже Бог ни удостои да ни повери благовестието, говорим, не за да угаждаме на хората, а на Бога, Който изпитва сърцата ни, като не си послужихме нито с ласкателни думи, както знаете, нито с користни помисли. Бог е свидетел! Не търсехме похвала от хората – нито от вас, нито от други, макар че като Христови апостоли можехме да се държим властно. При все това бяхме внимателни към вас, както майка се отнася нежно към децата си. (ADD)Така ви обикнахме, че бяхме готови да споделим с вас не само Божието благовестие, но и собствения си живот, понеже ни станахте мили. (ADE)Нали помните, братя, нашия труд и усилия – като работехме денем и нощем, за да не обременим някого от вас, докато ви проповядвахме Божието благовестие. 10 Свидетели сте вие и Бог колко благоговейно, справедливо и безукорно постъпвахме към вас, вярващите, 11 защото знаете, че се отнасяхме с всеки от вас, както баща с децата си, 12 и ви насърчавахме, утешавахме и убеждавахме да постъпвате достойно пред Бога, Който ви призова в Своето царство и слава. 13 (ADF)Затова и ние благодарим непрестанно на Бога, че възприехте слушаното от нас Божие слово не като човешко слово, но като Божие слово, каквото е наистина и което действа във вас, вярващите. 14 (ADG)(ADH)Вие, братя, вярващи в Иисус Христос, последвахте примера на Божиите църкви в Юдея, понеже и вие претърпяхте същото от своите съплеменници, както и те от юдеите, 15 (ADI)които убиха и Господ Иисус, и своите[ei] пророци, а нас прогониха. Те не вършат благоугодното за Бога и се противят на всички хора, 16 пречат ни, когато проповядваме на езичниците да се спасят, и с това се изпълват с все повече грехове. Но накрая Божият гняв ги достигна.

Апостолът желае да посети солунската църква

17 (ADJ)А ние, братя, отделени от вас за кратко време – външно, но не в сърцето си, с още по-голямо желание се стараехме да ви видим. 18 Желаехме да дойдем при вас – особено аз, Павел, няколко пъти, но Сатана ни попречи. 19 (ADK)(ADL)Наистина, кой е наша надежда или радост, или венец на прослава? Не сте ли вие пред нашия Господ Иисус при Неговото пришествие? 20 Тъкмо вие сте нашата слава и радост.

(ADM)Затова, като не понасяхме повече да сме далече, решихме да останем сами в Атина и изпратихме Тимотей, нашия брат и Божий служител, който работи с нас при благовестенето за Христос, да ви укрепи и утвърди във вярата ви, (ADN)така че никой да не се смущава от страданията. А вие сами знаете, че така ни е отредено, (ADO)защото и когато бяхме при вас, ви предупредихме, че ще страдаме. И както знаете, така стана. (ADP)Поради това и аз, като не можех вече да понасям, изпратих Тимотей, за да се осведомя за вярата ви, да не би изкусителят да ви е изкусил и нашият труд да е бил напразен.

(ADQ)Но току-що Тимотей се завърна от вас при нас и ни донесе добра вест за вашата вяра и любов, както и за това, че си спомняте винаги за нас с добро и копнеете да ни видите, както и ние вас. Затова, братя, и ние, при всичките си притеснения и несгоди, се утешихме за вас. Сега, когато вие вярвате твърдо в Господа, ние живеем истински. Каква благодарност можем да въздадем към Бога за вас за цялата радост, която изживяваме заради вас пред нашия Бог! 10 (ADR)Денем и нощем усърдно се молим да видим лицата ви и да допълним онова, което не достига във вашата вяра.

11 (ADS)Нека Сам нашият Бог Отец и нашият Господ Иисус Христос[ej] да насочат пътя ни към вас. 12 А колкото до вас, Бог да благослови обичта ви един към друг и към всички, за да расте и се обогатява – обич, каквато и ние изпитваме. 13 Така ще утвърди сърцата ви, за да станете безукорни до святост пред Бога, нашия Отец, при пришествието на нашия Господ Иисус с всичките Му светии[ek].

Наставление за подобаващ християнски живот

(ADT)И тъй, братя, молим ви и ви призоваваме в името на Господ Иисус да се усъвършенствате все повече, след като научихте от нас как трябва да постъпвате и да бъдете приятни на Бога[el], защото знаете какви наставления ви предадохме от Господ Иисус.

(ADU)(ADV)Божията воля е тази: да се освещавате, като се въздържате от разпътство, всеки един от вас да знае как да се отнася с тялото си свято и достойно, а да не бъде похотлив като езичниците, които не познават Бога; (ADW)да не извършва такива престъпления и да не подвежда към това своя брат, защото Господ наказва за всичко това, както преди ви казахме и засвидетелствахме. Защото Бог не ни призова към безнравственост, а към святост. (ADX)И така, който отхвърля това, отхвърля не човека, а Бога, Който ви даде Своя Свети Дух.

А за братолюбието няма нужда да ви пишем, защото вие самите сте научени от Бога да се обичате един друг. 10 Така се отнасяте с всички братя в цяла Македония. Молим ви, братя, повече да се стремите към съвършенство. 11 (ADY)Показвайте усърдие за смирен живот; вършете своите си дела и се трудете със собствените си ръце, както ви поучавахме по-рано, 12 за да се отнасяте с невярващите както подобава и да не сте в тежест на никого.

Възкресение на мъртвите

13 (ADZ)Братя, искам да сте наясно относно починалите, за да не скърбите както другите, които нямат надежда. 14 Защото, както вярваме, че Иисус умря и възкръсна, така трябва да вярваме, че Бог ще доведе при Себе Си и починалите с вяра в Иисус.

15 (AEA)А според словото на Господ, това ви казваме: ние, живите, които останем до пришествието на Господа, няма да изпреварим починалите, 16 (AEB)защото Сам Господ ще слезе от небето след заповед, глас на архангел и звук на Божия тръба и най-напред ще възкръснат умрелите с вяра в Христос. 17 (AEC)След това ние, останалите живи, ще бъдем грабнати заедно с тях на облаци, за да посрещнем Господа във въздуха, и така ще бъдем винаги с Господа. 18 Затова се утешавайте един друг с тези думи.

Постоянна готовност за Господния ден

(AED)А за времето и часа, братя, не се нуждаете да ви се пише, защото вие сами добре знаете, че Господният ден ще дойде като крадец нощем. Когато хората кажат: „В мир и безопасност сме“, тогава внезапно, както родилни болки бременна жена, ще ги връхлети гибел и никой няма да я избегне. (AEE)А вие, братя, не сте в тъмнината, та денят да ви изненада като крадец, защото всички вие сте синове на светлината и синове на деня – не сме синове на нощта, нито на тъмнината. (AEF)И тъй, нека не спим, както другите, но да бъдем будни и трезви. Онези, които спят, нощем спят; и които се опиват, нощем се опиват, (AEG)но ние сме синове на деня и нека бъдем трезви, като носим вярата и любовта като броня и надеждата за спасение като шлем, защото Бог ни определи не за гнева Си, а за да придобием спасение чрез нашия Господ Иисус Христос, 10 Който умря за нас, така че будни ли сме, или спим, да живеем заедно с Него. 11 Затова се насърчавайте един друг и се подкрепяйте, както наистина постъпвате.

Заключителни наставления и поздрави

12 (AEH)И ви молим, братя, да уважавате онези, които се трудят между вас, ръководят ви в името на Господа и ви наставляват. 13 Почитайте ги с неизмерима обич заради тяхното дело. Живейте в мир помежду си. 14 (AEI)Призоваваме ви, братя – наставлявайте непорядъчните, утешавайте малодушните, подкрепяйте немощните, бъдете търпеливи към всички. 15 (AEJ)Гледайте никой да не отвръща на зло със зло, а винаги се стремете да правите добро, както помежду си, така и на всички други.

16 Винаги бъдете радостни, 17 непрестанно се молете, 18 (AEK)за всичко благодарете. Това е Божията воля спрямо вас, последователите на Иисус Христос. 19 Духа не угасвайте. 20 Пророчествата не пренебрегвайте, 21 но всичко изпитвайте и към доброто се придържайте, 22 отбягвайте от всякакво зло.

23 И Сам Бог на мира да ви освети изцяло и да запази цялото ви същество – духа, душата и тялото – без порок при пришествието на нашия Господ Иисус Христос. 24 Онзи, Който ви призовава, е верен и ще стори това.

25 (AEL)Братя, молете се и за нас.

26 (AEM)Поздравете всички братя със свято целуване. 27 (AEN)Заклевам ви в Господа да прочетете това послание на всички свети[em] братя.

28 (AEO)Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вас. Амин[en].

Поздрав и благослов

(AEP)Павел, Силван и Тимотей до църквата в Солун, която е на Бога, нашия Отец, и на Господ Иисус Христос. (AEQ)Благодат и мир на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос.

Идващият Божий съд

(AER)Трябва винаги да благодарим на Бога за вас, братя, както подобава, понеже вярата ви расте твърде много и взаимната обич между всички вас се увеличава. (AES)Затова и ние се хвалим с вас в църквите на Бога заради вашето търпение и вашата вяра при всички гонения и страдания, които понасяте. Това е доказателство, че Божият съд е справедлив и вие ще бъдете удостоени с Божието царство, за което и страдате. Защото Божията справедливост е в това, да въздаде страдание на тези, които ви причиняват страдание, (AET)а на вас, които страдате – успокоение заедно с нас, когато Господ Иисус се яви от небето със силните Си ангели, за да накаже с огнен пламък онези, които не познават Бога и не се покоряват на благовестието на нашия Господ Иисус. (AEU)Те ще бъдат наказани с вечна погибел, отделени от лицето на Господа и от славата на Неговата сила, 10 (AEV)когато Той дойде в онзи ден, за да бъде прославян от онези, които са Му се посветили, и да Му се удивляват, повярвали всички, както и вие, понеже повярвахте на нашето свидетелство.

11 (AEW)Затова и се молим винаги за вас нашият Бог да ви направи достойни за Своя призив и да изпълни чрез Своята сила всяко ваше желание за добро и всяко дело на вярата. 12 Така името на нашия Господ Иисус Христос ще се прослави от вас и вие ще бъдете прославени от Него чрез благодатта на нашия Бог и на Господ Иисус Христос.

Антихристът и краят на света

(AEX)А що се отнася до пришествието на нашия Господ Иисус Христос и нашето събиране при Него, молим ви, братя, да не се смущавате прибързано в мислите си и да не се плашите било поради предсказание от дух, било поради слово или поради послание, уж идващо от нас, че е настъпил Христовият[eo] ден.

(AEY)Никой да не ви измами по никакъв начин, защото този ден няма да настъпи, докато първо не дойде отстъплението и не се открие човекът на греха[ep], синът на погибелта. (AEZ)Той се противи и се превъзнася над всичко, което е божествено и свято, дори ще седне като бог[eq] в Божия храм, за да се представи за бог. (AFA)Не си ли спомняте, че ви говорех за това, още когато бях при вас? И сега знаете какво го възпира да се открие в определеното му време. Тайната сила на беззаконието вече действа, само че очакваното няма да се случи, докато не се отдръпне Бог, Който я възпира. (AFB)Тогава ще се открие беззаконникът, когото Господ Иисус ще убие с диханието на устата Си и ще унищожи чрез блясъка на Своето пришествие. (AFC)Но беззаконникът ще дойде чрез действието на Сатана с всякакви сили, лъжливи знамения и чудеса 10 (AFD)и с всякакви нечестиви измами на онези, които вървят към погибел, защото не са приели да обичат истината, която ще ги спаси. 11 (AFE)Затова Бог ще остави да ги завладее заблудата, за да повярват на лъжата, 12 и ще бъдат осъдени всички, които не са повярвали в истината, но им се е нравела неправдата.

Придържане към апостолските предания

13 (AFF)Трябва винаги да благодарим на Бога за вас, възлюбени от Господа братя, понеже Бог първо вас избра за спасение чрез освещаване от Духа и заради вярата в истината. 14 Той ви призова за това чрез нашето благовестие, за да се приобщите към славата на нашия Господ Иисус Христос.

15 (AFG)И така, братя, устоявайте и се придържайте към преданията, които приехте било чрез наше слово, било чрез наше послание. 16 (AFH)А Сам нашият Господ Иисус Христос и нашият Бог Отец, Който ни обикна и ни даде вечна утеха и надежда за добро чрез благодатта, 17 да утеши вашите сърца и да ви подкрепи във всяко добро дело и слово.

Призив за молитва

(AFI)И така, молете се за нас, братя, словото на Господа да се разпространява бързо и да се прославя и сред вас. Молете се за това, да се избавим от непорядъчни и лукави хора; не у всички има вяра. (AFJ)Но Господ е верен. Той ще ви укрепи и ще ви запази от лукавия. Господ ни дава увереност, че вършите и ще вършите това, което ви нареждаме. Нека Господ да насочи сърцата ви към Божията любов и Христовото търпение.

Задължение за всекидневен труд

(AFK)Нареждаме ви също, братя, в името на нашия Господ Иисус Христос, да избягвате всеки брат, който живее като безделник, а не съобразно преданието, получено от нас. (AFL)Защото вие сами знаете как трябва да следвате примера ни, тъй като, когато бяхме при вас, нито бяхме безделници, (AFM)нито без да си платим ядохме хляб у някого, а работехме ден и нощ в труд и мъка, за да не бъдем бреме за някого от вас. (AFN)И то не защото нямахме това право, а за да ви дадем чрез себе си пример за подражание. 10 Защото, когато бяхме с вас, това ви нареждахме: ако някой не иска да работи, не трябва да яде. 11 Но както чуваме, някои от вас живеят като безделници, нищо не работят, а се занимават с празни работи. 12 На такива нареждаме и ги молим в името на нашия Господ Иисус Христос да работят скромно и свой хляб да ядат. 13 (AFO)А вие, братя, вършете добро неуморно.

14 Ако някой не се вслуша в заръката на посланието ни, имайте го предвид и странете от него, така че да се засрами. 15 (AFP)Не го смятайте обаче за враг, а го поучавайте като брат.

Заключителни думи и благослов

16 А Сам Господ на мира да ви дава мир винаги и по всякакъв начин! Господ да бъде с всички вас!

17 (AFQ)Поздравът е собственоръчно написан от мене, Павел. Това е знак за всяко мое послание. Така пиша. 18 (AFR)Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с всички вас! Амин[er].

Поздрав и благослов

Павел, апостол на Иисус Христос по заповед на Бога, нашия Спасител, и на Господ[es] Иисус Христос, нашата надежда – (AFS)до Тимотей, истински син по вяра: благодат, милост и мир от Бога, нашия Отец, и от Иисус Христос, нашия Господ.

Против лъжеучителите

Когато тръгнах за Македония, аз те помолих да останеш в Ефес, за да наредиш на някои хора да не проповядват друго учение, (AFT)нито да се занимават с измислици и безкрайни родословни списъци, които служат повече за спорове, отколкото в полза на Божията наредба за спасение чрез вярата. А целта на поръчението е да се породи любов от чисто сърце, от добра съвест и нелицемерна вяра. Някои, като не постигнаха тези неща, се отклониха в празнословие, понеже желаеха да бъдат законоучители, без да разбират нито какво говорят, нито какво поддържат.

А ние знаем, че Законът е добър, ако някой го прилага правилно, като знае, че Законът е установен не за праведника, а за беззаконници и непокорни, за нечестивци и грешници, за неправедни и скверни, за убийци на бащи и майки, за всички убийци, 10 (AFU)за блудници, хомосексуалисти, похитители на хора, лъжци, клетвопрестъпници и за всичко друго, което противоречи на здравото учение. 11 (AFV)Това съответства на славното благовестие на блажения Бог, което ми бе поверено.

Благодарността на апостола

12 Благодаря на Иисус Христос, нашия Господ, Който ми даде сила, че ме призна за верен и ме постави да Му служа, 13 (AFW)макар по-рано да бях хулител, гонител и насилник. Но ми беше оказана милост, защото без да зная, постъпвах така, без да познавам истинската вяра. 14 Но благодатта на нашия Господ стана преизобилна с вяра и любов в името на Иисус Христос. 15 (AFX)(AFY)Верни и достойни изцяло да бъдат приети са думите, че Иисус Христос дойде в света да спаси грешниците, пръв от които съм аз. 16 Но затова ми беше оказана милост, за да покаже Иисус Христос в мене, най-големия грешник, цялото Си дълготърпение за пример на онези, които ще повярват в Него, за да имат вечен живот. 17 А на Царя на вечността, на непреходния, невидимия, единствен премъдър[et] Бог – чест и слава за вечни времена. Амин.

Отговорността на Тимотей

18 Синко Тимотей! Предавам ти това поръчение съгласно предишните пророчества за тебе, дадени, за да воюваш съобразно тях като добър воин, 19 имайки вяра и добра съвест, която някои отхвърлиха и претърпяха корабокрушение във вярата; 20 (AFZ)към тях принадлежат Именей и Александър, които предадох на Сатаната, за да се научат да не богохулстват.

Молитва за всички

И така, моля преди всичко да се отправят прошения, молитви, молби и благодарност за всички хора, за царе и за всички, които са на власт, за да прекарваме мирен и спокоен живот в пълно благочестие и чистота. Защото това е добро и приятно пред нашия Спасител, Бога, (AGA)Който иска да се спасят всички хора и да достигнат до познание на истината.

(AGB)Защото един е Бог, един е и посредникът между Бога и хората – Иисус Христос като Човек, (AGC)Който отдаде Себе Си като откуп за всички; това бе засвидетелствано в определеното от Бога време. (AGD)За това аз съм поставен за проповедник и апостол – истина ви казвам в името на Христос[eu], не лъжа, – учител на езичниците във вярата и истината.

За скромността на жените

И така, искам мъжете да се молят на всяко място, като издигат чисти ръце без гняв и ропот. (AGE)Също така и жените, облечени прилично, да се украсяват със свенливост и благоразумие, а не с особени прически, със злато, с бисери или със скъпи дрехи, 10 а с добри дела, както прилича на жени, които се посвещават на благочестие. 11 (AGF)Жената да се учи мълчаливо и в пълно покорство. 12 На жена не позволявам да поучава, нито да владее над мъж, но нека бъде мълчалива. 13 (AGG)Защото първо беше сътворен Адам, а после Ева. 14 (AGH)И не Адам беше измамен от дявола, а жената беше измамена и съгреши. 15 Но една жена ще се спаси чрез раждане на деца, ако живее във вяра, в любов и в святост, както и в благоразумие.

Изисквания към епископите и дяконите

(AGI)Верни са тези думи: стреми ли се някой към епископство, той желае добро служение. (AGJ)Ето защо епископът трябва да е безукорен, мъж на една жена[ev], въздържан, благоразумен, скромен, гостоприемен, способен да поучава. Да не бъде пияница, побойник, користолюбов[ew], а кротък, миролюбив и безкористен. Да може да управлява добре своя дом и да държи децата си в послушание и уважение към всички; защото който не умее да управлява собствения си дом, как ще се грижи за Божията църква? Да не е новопокръстен, за да не се възгордее и да бъде осъден, както дяволът. Той трябва да е с добро име сред хората извън църквата, за да не бъде укоряван и да не падне в примката на дявола.

Дяконите също трябва да бъдат почтени, да не са двулични, да не са пристрастени към вино, нито користолюбиви, да съхраняват с чист живот тайнството на вярата. 10 И те трябва първо да бъдат изпитвани, та после, ако са безукорни, да стават дякони. 11 Също и жените трябва да бъдат почтени, не клеветници, сдържани и верни във всичко. 12 Дяконите трябва да бъдат всеки мъж на една жена[ex], добре да ръководят децата си и дома си. 13 Защото тези, които са служили добре като дякони, си спечелват добро име и придобиват голяма увереност във вярата в Иисус Христос.

Тайнството на вярата

14 Това ти пиша, като се надявам скоро да дойда при тебе. 15 В случай че се забавя, да знаеш как трябва да постъпваш в Божия дом[ey], който е църква на живия Бог, стълб и основа на истината. 16 И наистина, велико е тайнството на благочестивата вяра: Бог[ez] се яви в плът, засвидетелстван беше от Духа, видян от ангели, проповядван между народи, приет беше с вяра в света, възнесе се в слава.

Поява на лъжеучители в последните времена

(AGK)Духът ясно говори, че в последните времена някои ще отстъпят от вярата, като се водят от измамни духове и бесовски учения чрез лицемерни хора, които говорят лъжа и са останали без всякаква съвест. Те забраняват да се встъпва в брак и заповядват въздържане от ястия, които Бог е създал, за да се употребяват с благодарност от вярващите – онези, които са познали истината. (AGL)Защото всичко, сътворено от Бога, е добро, и нищо не трябва да се отхвърля, щом се приема с благодарност, понеже се освещава чрез Божието слово и с молитва.

Добрият служител на Иисус Христос

(AGM)Като съветваш така братята, ще бъдеш добър служител на Иисус Христос, който се храни с думите на вярата и на доброто учение, което ти последва. (AGN)Скверни и бабешки измислици отбягвай, а се упражнявай в благочестие. Телесното упражнение за малко е полезно, а благочестието е полезно за всичко, понеже съдържа обещание за сегашния и за бъдещия живот. (AGO)Тези думи са верни и заслужават да се възприемат напълно. 10 Затова се трудим и хули търпим, защото се надяваме на живия Бог, Който е Спасител на всички хора, а най-вече на вярващите.

11 Така заръчвай, това и поучавай. 12 (AGP)Никой да не подценява младостта ти, но бъди образец за вярващите чрез слово, поведение, любов, дух[fa], вяра и чистота. 13 Докато дойда, посвети се на четене на Писанието, наставление и поучаване. 14 (AGQ)Не пренебрегвай благодатната дарба, която е у тебе и ти бе дадена чрез пророческо слово с възлагане ръцете на църковните предстоятели върху тебе. 15 Грижи се за това, на това се посвети, за да бъде успехът ти явен за всички. 16 Внимавай за самия себе си, както и за учението. Постоянствай в тези неща, защото като постъпваш така, ще спасиш и себе си, и слушателите си.

Отношение към старите хора и вдовиците

(AGR)Стар човек не укорявай, а напътствай го като баща; по-младите – като братя; старите жени – като майки; младите – като сестри, с пълна чистота.

Вдовиците почитай, тези, които наистина са вдовици – без подкрепа. Ако ли някоя вдовица има деца или внуци, нека ги учи първо да зачитат своите домашни и да отдават дължимото на родителите си, защото това е добро и угодно пред Бога. (AGS)А истинската вдовица, която е останала сама, тя се надява на Бога и постоянства в моления и молитви нощем и денем. Онази, която живее безнравствено, приживе е умряла. Заръчвай им тези неща, за да бъдат безукорни. Ако някой не полага грижи за своите, а особено за домашните си, той се е отрекъл от вярата и е по-лош от невярващ човек.

За вдовица да се смята жена поне на шестдесет години, омъжвана само веднъж, 10 известна с добри дела: ако е отхранила деца, приемала е странници, умивала е нозе на вярващите, ако е помагала на хора, които са в беда, и ако с готовност е участвала във всяко добро дело. 11 А по-млади вдовици не приемай, защото те, като се поддадат на желанията си, пренебрегват Христос и искат да се омъжват. 12 Те попадат под осъждане, защото са отхвърлили предишното си обещание. 13 Освен това навикват без работа да ходят от къща в къща; и не само са без работа, но са и бъбриви, любопитни и говорят, каквото не подобава. 14 И тъй, желая по-младите вдовици да се омъжват, да раждат деца, да въртят къща и да не дават никакъв повод на противника за укор, 15 защото някои вече се отклониха след Сатаната. 16 Ако някой вярващ[fb] или вярваща има роднини вдовици, да се грижи за тях, та църквата да не се обременява и да може да полага грижи за истинските вдовици.

Отношение към презвитерите

17 (AGT)Презвитерите, които добре изпълняват предстоятелската си служба, да се удостояват с двойна почит, най-вече пък онези, които се трудят в слово и поучение. 18 (AGU)Защото в Писанието се казва: „Не връзвай устата на вола, когато вършее“, и „Работникът заслужава своята заплата“. 19 (AGV)Не приемай обвинение против презвитер освен при двама или трима свидетели. 20 Изобличавай пред всички онези, които съгрешават, та и другите да имат страх. 21 Заклевам те пред Бога, пред Господ[fc] Иисус Христос и пред избраните ангели да спазваш това без предубеждение и нищо да не вършиш с пристрастие. 22 Не ръкополагай никого прибързано, за да не си съучастник в чужди грехове – пази себе си чист.

23 Не пий вече само вода, но употребявай и малко вино поради стомаха си и честите си боледувания. 24 Греховете на някои хора са явни и ги водят към осъждане, а на някои се разкриват по-късно. 25 Също и добрите дела са явни, а които не са такива, не могат да се укрият.

За робите

Нека онези, които са под игото на робството, да смятат своите господари за напълно достойни за почит, за да не се хулят Божието име и учението. А онези, чиито господари са вярващи, да не ги пренебрегват за това, че са братя, а с по-голямо усърдие да им слугуват, понеже тези, които се ползват от техните услуги, са вярващи и възлюбени. Така поучавай и напътствай.

За лъжеучителите

Който учи на различни неща и не постъпва според спасителните думи на нашия Господ Иисус Христос и според учението, водещо към благочестие, той е помрачен от гордост, нищо не знае и е пристрастен към празни разисквания и спорове, от които произлизат завист, разпри, хули, недостойни подозрения, крамоли между хора, които имат развратен ум, далече са от истината, смятат, че благочестието е средство за печалба. Бягай от такива[fd].

Голяма придобивка е човек да бъде благочестив и скромен.

(AGW)Понеже нищо не сме донесли на света, явно е[fe], че не можем и нищо да изнесем от него. Като имаме прехрана и облекло, нека с това бъдем доволни. А онези, които ламтят за обогатяване, падат в изкушение, в примка и в много безразсъдни и вредни желания, които потопяват хората в провала и гибел. 10 Защото коренът на всички злини е сребролюбието, в стремежа си към което някои се отклониха от вярата и си навлякоха много мъки.

Подвигът на вярата

11 Но ти, човече Божий, избягвай тези неща и се стреми към правда, благочестие, вяра, любов, търпение и кротост. 12 Бори се с добрия подвиг на вярата; придобий вечния живот, за който ти беше призован, когато изяви и изповяда добрата вяра пред много свидетели.

13 (AGX)Заръчвам ти пред Бога, Който оживотворява всичко, и пред Иисус Христос, Който засвидетелства пред Пилат Понтийски добрата вяра: 14 спазвай тази заповед чиста, безукорна, чак до явяването на нашия Господ Иисус Христос, 15 (AGY)което в определеното време ще бъде открито от блажения и единствен Властител, Цар на царете и Господар на господарите. 16 Той единствен е безсмъртен и живее в непристъпна светлина. Него никой от хората не е видял, нито може да види. На Него принадлежат честта и вечната власт. Амин.

Наставления към богатите

17 Поръчвай на богатите в този свят да не бъдат високомерни, нито да се надяват на несигурното богатство, а на живия[ff] Бог, Който ни дава всичко в изобилие за наслада. 18 Нека те вършат добро, да богатеят с добри дела, да бъдат щедри и да споделят с другите това, което имат. 19 Така те си събират съкровище – добра основа за бъдещето, за да постигнат вечен живот.

Заключително наставление

20 Тимотей! Пази онова, което ти е поверено, и се отклонявай от скверното празнословие и от възраженията на мнимото знание, 21 занимавайки се с което, някои се отклониха от вярата.

Благодатта да бъде с тебе[fg]. Амин.

Поздрав и благослов

Павел, по Божия воля апостол на Иисус Христос за възвестяване на обещания живот чрез Иисус Христос, (AGZ)до Тимотей, възлюбеният ми син: благодат, милост, мир от Бог Отец и от Иисус Христос, нашия Господ.

Насърчителни думи към Тимотей

Благодаря на Бога, на Когото служа с чиста съвест още от прародителите си, като непрестанно те споменавам в молитвите си денем и нощем. Когато си спомня за твоите сълзи, аз копнея да те видя, за да се изпълня с радост, (AHA)защото си спомням за твоята искрена вяра, която по-рано я имаше у баба ти Лоида и майка ти Евника, а убеден съм, има я и у тебе.

(AHB)Затова ти напомням да разпалваш Божия дар, който е у тебе чрез моето ръкополагане. Защото Бог ни е дал не дух на боязън, а дух на сила, любов и въздържание. (AHC)И тъй, не се срамувай да изповядаш нашия Господ Иисус Христос, нито от мене, окован заради Него, а с Божията сила стани участник в страданията за благовестие.

(AHD)Той ни спаси и ни повика към свято призвание не заради нашите дела, а по Своето благоволение и благодат, която ни е дадена чрез Иисус Христос предвечно, 10 (AHE)а сега е открита с явяването на нашия Спасител Иисус Христос, Който чрез благовестието унищожи смъртта и показа вечния живот и нетлението, 11 (AHF)заради което аз съм поставен за проповедник, апостол и учител на езичниците[fh]. 12 Затова и така страдам; ала не се срамувам, понеже зная в Кого съм повярвал и съм уверен, че Той има сила да запази моя залог за определения ден. 13 Имай за образец здравото учение, което чу от мене, с вяра и любов в Иисус Христос. 14 (AHG)Запази добрия залог чрез Светия Дух, Който живее у нас.

Верните и неверните сътрудници на апостол Павел

15 Знаеш, че ме изоставиха всички от Мала Азия, между които и Фигел и Ермоген. 16 (AHH)Господ да даде милост на семейството на Онисифор, защото много пъти ме ободри и не се засрами от веригите ми, 17 но като дойде в Рим, с голямо старание ме потърси и ме намери. 18 Нека Господ му даде да намери милост у Него в онзи ден; а колко ми помогна той в Ефес, ти по-добре знаеш.

Самоотвержено служение в църквата

И така, сине мой, укрепвай чрез благодатта, която ти е дадена от Иисус Христос, и каквото си чул от мене пред много свидетели, предай го на верни хора, които ще са способни и други да научат. А ти понасяй страданията заедно с мене като добър воин на Иисус Христос. За да угоди на военачалника, никой воин не се замесва в житейски работи. (AHI)Ако пък някой се състезава, той не получава победния венец, щом не се състезава по правилата. (AHJ)Трудещият се земеделец трябва пръв да вкуси от плодовете. Размишлявай върху това, което казвам, а Господ да ти даде да разбираш всичко.

(AHK)Помни Иисус Христос от Давидовото потомство, Който възкръсна от мъртвите, както аз благовестих, заради което аз страдам дори до окови като злодей. Но Божието слово не може да се окове. 10 Ето защо понасям всичко заради избраните, за да получат и те спасение чрез Иисус Христос заедно с вечна слава. 11 (AHL)Верни са думите: „Ако заедно с Него сме умрели, с Него ще оживеем. 12 (AHM)Ако устоим, с Него и ще царуваме, ако се отричаме, и Той ще се отрече от нас, 13 (AHN)ако ние сме неверни, Той остава верен, защото не може да се отрече от Себе Си.“

За чистотата на учението и на живота

14 Напомняй на всички това, като ги убеждаваш в името на Господа[fi] да не влизат в спорове, от които няма никаква полза, а водят слушателите към гибел. 15 (AHO)Стреми се да се представиш пред Бога достоен, безукорен работник, който правилно преподава словото на истината. 16 Отбягвай скверните празнословия, защото онези, които ги изговарят, още повече ще потънат в нечестие 17 (AHP)и учението им ще се разпространява като гангрена. Такива са Именей и Филит, 18 които отстъпиха от истината с твърдението, че възкресението вече е станало, и обезверяват някои. 19 (AHQ)Но твърдата основа, положена от Бога, устоява непоколебимо. Тя има като печат този надпис: „Господ познава Своите“; и „Да се отдръпне от неправдата всеки, който изповядва името на Господа“. 20 В един голям дом има не само златни и сребърни съдове, но също дървени и глинени. Едни са за почетна употреба, а други за обикновена. 21 И така, ако някой очисти себе си от тези заблуждения, той ще бъде почетен съд, осветен и полезен за господаря, приготвен за всяко добро дело.

22 (AHR)Отбягвай също и младежки пристрастия и се стреми към правда, вяра, любов и мир заедно с онези, които призовават Господа от чисто сърце. 23 (AHS)А глупави и безсмислени разисквания отбягвай, като знаеш, че те пораждат спорове. 24 (AHT)А Господният служител не бива да се препира, но да бъде кротък към всички, търпелив и способен да поучава, 25 с кротост да наставлява противниците, та дано Бог им даде покаяние, за да познаят истината 26 и да се освободят от примката на дявола, който ги е уловил живи, за да изпълняват волята му.

Нравствен упадък в последните дни

(AHU)Това знай, че в последните дни ще настанат тежки времена. Защото хората ще бъдат самолюбиви, сребролюбиви, надменни, горделиви, хулители, непокорни към родители, неблагодарни, нечестиви, недружелюбни, непримирими, клеветници, невъздържани, жестоки, ненавиждащи доброто, предатели, безочливи, надути, повече сластолюбиви, отколкото боголюбиви, които наглед имат благочестие, но са се отрекли от силата му. Избягвай такива хора! Към тях спадат онези, които се вмъкват по домовете и подмамват обременени с грехове и обзети от различни желания женуря. (AHV)Те все се учат, а никога не могат да стигнат до познание на истината. (AHW)И както Яний и Ямврий се противиха на Мойсей, така и те се противят на истината, понеже са хора с покварен ум, невежи във вярата. Но повече няма да успеят, защото безумието им ще стане известно на всички, както се откри безумието и на онези двамата.

Твърдост при гоненията за вярата

10 (AHX)Но ти проследи моето учение, начин на живот, намерения, вяра, твърдост, любов, търпение, 11 (AHY)гоненията и страданията, които ме сполетяха в Антиохия, Икония, Листра. Какви гонения претърпях! Но Господ ме избави от всички тях. 12 И всички, които искат да живеят благочестиво в името на Иисус Христос, ще бъдат гонени. 13 А лоши хора и измамници ще напредват в злото, като заблуждават и биват заблуждавани.

14 Но ти постоянствай в това, на което си научен и което ти е поверено, като знаеш от кого си научен, 15 понеже от детство знаеш свещените Писания, които могат да те направят мъдър за спасение чрез вярата в Иисус Христос. 16 (AHZ)Цялото Писание е боговдъхновено и полезно за поука, изобличаване, изправяне и назидаване в правдата, 17 за да бъде Божият човек съвършен и способен за всяко добро дело.

Последни наставления

Настоявам в името на Бога и нашия Господ[fj] Иисус Христос, Който ще съди живи и мъртви, когато се яви и се възцари: проповядвай словото, настоявай в подходящо и неподходящо време и без време, изобличавай, укорявай, увещавай с голямо търпение и поучавай по всякакъв начин. (AIA)Защото ще дойде време, когато хората няма да търпят здравото учение. Но водени от своите желания, ще си подберат учители да им гъделичкат слуха. (AIB)Тогава ще отвърнат слуха си от истината и ще се обърнат към измислиците. Но ти внимавай във всичко, понасяй страдания, дело на благовестител върши, службата си изпълнявай докрай.

Апостолът в очакване на близката кончина

(AIC)(AID)Защото аз вече ставам жертва, настъпи и моето време да си отида. (AIE)(AIF)С добрия подвиг се подвизавах, пътя свърших, вярата опазих. Вече ме очаква венецът на правдата, който ще ми даде в отредения ден Господ, праведният Съдия; и не само на мене, но и на всички, които очакват с любов Неговото явяване.

Побързай да дойдеш при мене скоро. 10 (AIG)Защото Димас ме изостави, тъй като обикна сегашния свят и отиде в Солун; Крискент – в Галатия, а Тит – в Далмация. 11 (AIH)Само Лука е с мене. Вземи Марк и го доведи със себе си, защото ми е полезен в служението. 12 (AII)Изпратих Тихик в Ефес. 13 (AIJ)Когато дойдеш, донеси връхната дреха, която оставих в Троада при Карп, както и книгите, особено пергаментите. 14 (AIK)Ковачът Александър много зло ми стори. Господ да му въздаде според делата му! 15 Ти се пази от него, понеже той се възпротиви твърде много на думите ни. 16 При първата ми защита никой не се застъпи за мене – всички ме изоставиха. Дано не им се вмени за грях! 17 (AIL)Но Господ застана пред мене и ме подкрепи, та чрез мене да се разпространи проповедта и да чуят всички езичници; и аз се избавих от устата на лъва. 18 И Господ ще ме избави от всяко лошо нещо и ще ме спаси в Своето небесно царство. На Него да бъде слава за вечни времена. Амин.

Заключителни поздрави

19 (AIM)Поздрави Прискила и Акила, както и семейството на Онисифор. 20 (AIN)Ераст остана в Коринт, а Трофим оставих болен в Милет. 21 Побързай да дойдеш преди зимата. Поздравяват те Евул, Пудент, Лин, Клавдия, а и всички братя.

22 Господ Иисус Христос да бъде с твоя дух. Благодатта да бъде с вас. Амин.

Поздрав и благослов

Павел, служител на Бога и апостол на Иисус Христос, изпратен, за да повярват Божиите избраници и да познаят истината на благочестието (AIO)с надежда за вечен живот, който неизменният в словото Си Бог обеща преди началото на времето, (AIP)а в определеното време яви словото Си чрез проповедта, поверена на мене по заповед на нашия Спасител, Бога, (AIQ)пиша до Тит, истински син по обща вяра. Благодат, милост[fk] и мир от Бог Отец и Господ[fl] Иисус Христос, нашия Спасител.

За епископското служение

Оставих те в Крит заради това – да уредиш останалото и да поставиш във всеки град презвитери, както бях ти поръчал: (AIR)такъв, който е безукорен, мъж на една жена[fm] и с вярващи деца, неупреквани в разпътство или непокорство. Защото епископът, като Божий разпоредник, трябва да е безукорен, да не бъде високомерен, избухлив, пияница, побойник, користолюбив, но гостоприемен, обичащ доброто, разумен, справедлив, благочестив, въздържан, да се придържа към истинското слово, както е бил научен, за да може да наставлява в здравото учение и да изобличава онези, които противоречат.

Срещу лъжеучителите

10 Защото има много хора, особено между обрязаните, които са непокорни, празнодумци и измамници. 11 Устата им трябва да се затворят. Такива разбиват цели семейства, тъй като поради користолюбие учат на онова, на което не трябва да учат. 12 Един от тях, техен прорицател, казал: „Критяните открай време са лъжци, зли зверове, лениви търбуси.“ 13 Това свидетелство е вярно. Поради това изобличавай ги строго, за да бъдат твърди във вярата 14 и да не обръщат внимание на юдейски измислици и на наредби от хора, които се отвръщат от истината. 15 (AIS)За чистите всичко е чисто, а за осквернените и невярващите няма нищо чисто – на такива и умът, и съвестта са осквернени. 16 Те твърдят, че познават Бога, а с делата си Го отричат. Това са мерзавци и размирници, непригодни за никакво добро дело.

Наставления на епископа към различни християни

(AIT)А ти проповядвай онова, което е в съгласие със здравото учение: старците да бъдат трезви, почтени, благоразумни, твърди във вярата, в любовта, в търпението; също и старите жени да имат свят благоговеен живот, да не се занимават със сплетни, да не се пристрастяват към вино, да поучават на добро, да вразумяват младите жени да обичат мъжете и децата си, да бъдат благоразумни, с чисти нрави, къщовници, добри, покорни на мъжете си, за да не се хули Божието слово.

Увещавай също и младежите да бъдат благоразумни. (AIU)Във всичко бъди пример за добри дела. Като проповядваш учението, показвай искреност, почтеност и чистота[fn]. Словото ти да бъде необоримо, безукорно, та противникът да се засрами, като няма какво лошо да каже за нас.

(AIV)Нека слугите се подчиняват на господарите си, да бъдат услужливи във всичко, без да възразяват, 10 да не крадат, а да проявяват във всичко истинска вярност, та във всяко отношение да украсяват учението на нашия Спасител, Бога.

Божията благодат

11 (AIW)Божията благодат се яви за спасението на всички хора. 12 Тя ни учи да отхвърлим нечестивия живот и земните страсти, да живеем в сегашното време благоразумно, праведно и благочестиво, 13 в очакване на блажената надежда, тоест да се яви славата на великия Бог и наш Спасител Иисус Христос. 14 (AIX)Той отдаде Себе Си за нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и да ни очисти, за да бъдем за Него народ избран, ревностен към добри дела. 15 (AIY)Това говори, увещавай и изобличавай с пълна власт; никой да не гледа на тебе отвисоко.

Задължения на християните в обществото

(AIZ)Напомняй им да се подчиняват и покоряват на началства и власти, да бъдат покорни, да бъдат готови за всяко добро дело, (AJA)никого да не хулят, да не бъдат свадливи, а приветливи, и да се отнасят с безкрайна кротост към всички хора. (AJB)Ето и ние някога бяхме неразумни, непокорни, заблудени, робувахме на разни желания и страсти, живеехме в злоба и завист, бяхме отвратителни и се мразехме един друг.

(AJC)А когато се явиха благостта и човеколюбието на нашия Спасител, Бога, (AJD)Той ни спаси не заради праведни дела, извършени от нас, а поради Своята милост, чрез възраждащото кръщение[fo] и обновата от Светия Дух, Когото изобилно изля върху нас чрез Иисус Христос, нашия Спасител, (AJE)та оправдани с Неговата благодат, да станем по надежда наследници на вечния живот.

Тези думи са верни. Аз желая ти да потвърждаваш това, та които са повярвали в Бога, да се стараят ревностно да извършват добри дела. Това е добро и полезно за хората. (AJF)Избягвай глупави разисквания и дълги спорове за родословни списъци, препирни и разпри по повод на Закона, защото са безполезни и безсмислени. 10 Страни от еретик[fp], след като го посъветваш веднъж и дваж, 11 знаейки, че такъв човек се е опорочил и съгрешава, с което сам осъжда себе си.

Поръчения и поздрави

12 (AJG)Щом изпратя при тебе Артем или Тихик, побързай да дойдеш при мене в Никопол, защото реших да презимувам там. 13 (AJH)Погрижи се да изпратиш вещия в законите Зинас и Аполос така, че нищо да не им липсва. 14 Нека и нашите осъзнаят, че трябва да се стремят към добри дела за посрещане на необходимите нужди и животът им да не бъде безплоден.

15 (AJI)Поздравяват те всички, които са с мене. Поздрави вярващите, които ни обичат. Благодатта да бъде с всички вас. Амин.

Поздрав и благослов

Павел, окован за Иисус Христос, и брат Тимотей – до възлюбения Филимон, наш сътрудник, и до Апфия, възлюбена сестра[fq], и до Архип, наш съратник, и до домашната ти църква: благодат и мир на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос.

Обичта и вярата на Филимон

(AJJ)(AJK)Благодаря на моя Бог винаги, когато те споменавам в молитвите си, понеже слушам за твоята обич и вяра, които имаш към Господ Иисус и към всички вярващи. Нека вярата, която ти споделяш с нас, да се изяви на дело в знание за всяко добро сред вас[fr] чрез Иисус Христос. (AJL)Защото твоята обич, брате, предизвика у нас много радост и утеха, понеже душите на вярващите се ободриха чрез тебе.

Молба за Онисим

Поради това, макар да имам голяма смелост от Христос да ти заповядвам, каквото подобава, (AJM)все пак от обич към тебе, моля те – аз, Павел, старец[fs], а сега и окован за Иисус Христос, 10 (AJN)моля те за моя син Онисим, когото родих духовно в оковите си. 11 По-рано той беше безполезен за тебе, а сега е полезен за тебе и за мене. 12 Сега ти го изпращам обратно, а ти го приеми, все едно че приемаш мене. 13 Аз исках да го задържа при себе си, за да ми служи, докато съм в окови заради благовестието, 14 (AJO)но без твое съгласие не исках да извърша нищо, за да бъде твоята добрина доброволна, а не по принуда.

15 Защото може би той затова се отлъчи за кратко от тебе, за да го приемеш завинаги, 16 вече не като роб, а като нещо повече: като обичан брат – особено за мене, а много повече за тебе – и като вярващ в Господа. 17 И тъй, ако споделяш с мене вярата, приеми го, все едно че съм аз. 18 Ако пък те е ощетил с нещо или ти е длъжен, мини това за моя сметка. 19 Аз, Павел, написах с ръката си: аз ще заплатя! Не искам да ти казвам, че ти ми дължиш и самия себе си. 20 И така, брате, успокой сърцето ми в името на Господа и това ще е моята полза от тебе заради Него.

21 Убеден в твоето послушание, писах ти, знаейки, че ще направиш и повече, отколкото казвам. 22 (AJP)А също така, приготви ми подслон, защото се надявам, че чрез вашите молитви ще ви бъда подарен.

Заключителни поздрави

23 (AJQ)Поздравява те Епафрас, който е затворен с мене заради Иисус Христос, 24 (AJR)а също Марк, Аристарх, Димас, Лука – мои сътрудници.

25 Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух. Амин.

Величието на въплътения Божий Син

Бог, Който много пъти и по много начини е говорил в миналото на нашите предци чрез пророците, в тези последни дни Той ни говори чрез Сина. Него е поставил за наследник на всичко, чрез Него е създал и света. (AJS)Той е сияние на славата на Бога и образ на Неговата същност, и държи всичко чрез могъщото Си слово. А след като чрез Себе Си[ft] очисти греховете ни, седна отдясно на величествения Отец във висините.

Божият Син превъзхожда ангелите

И Той стои толкова по-горе от ангелите, колкото по-достойно в сравнение с тях е името, което е наследил. (AJT)Защото никога на никого от ангелите Бог не е казал: „Ти си Мой Син. Аз днес Те родих.“ И още: „Аз ще Му бъда Отец, а Той ще Ми бъде Син.“

Когато въведе Първородния във вселената, също каза: „Нека се преклонят пред Него всички Божии ангели.“ (AJU)За ангелите се казва: „Ти правиш ангелите Си ветрове и служителите Си – пламъци на огън“, (AJV)а за Сина: „Престолът Ти, Боже, е вечен и жезълът на правдата е жезъл на Твоето царство. Ти обикна правдата и намрази беззаконието. Затова, Боже, Твоят Бог Те помаза с елей на радост повече от тези, които Ти принадлежат“.

10 (AJW)И още: „В началото Ти, Господи, сътвори основите на земята и небесата са създание на Твоите ръце. 11 Те ще загинат, а Ти ще пребъдеш, те всички ще овехтеят като дреха 12 и Ти ще ги смениш като облекло – и ще се променят; но Ти винаги си Същият и Твоите години няма да се свършат.“

13 (AJX)А на кого от ангелите Бог е казал някога: „Седи от дясната Ми страна, докато поставя Твоите врагове за подножие на нозете Ти“? 14 Нима ангелите не са духове за служение, изпращани да помагат на онези, които ще наследят спасение?

Пътят към спасението

Затова трябва особено да внимаваме в истината, която сме чули, за да не се отдалечим от нея. А щом словото, изречено от ангели, се оказа вярно и всяко негово престъпване и непослушание към него получи справедлива отплата, как ние ще се избавим, ако пренебрегнем такова велико спасение, което отначало беше възвестено за пръв път от Господа и което ни беше потвърдено от тези, които го бяха чули от Него. А и Сам Бог свидетелстваше това чрез знамения и чудеса, с различни прояви на могъщество и чрез раздаване даровете на Светия Дух според волята Си.

Защото не на ангелите Бог подчини бъдещия свят, за който говорим. (AJY)Напротив, някой бе засвидетелствал някъде в Писанията, казвайки: „Какво е човекът, та го помниш, и човешкият син, та го зачиташ? Поставил си го малко по-ниско от ангелите, със слава и чест си го увенчал и си го поставил над делата на ръцете Си[fu]. (AJZ)Покорил си всичко под краката му.“ А като му е подчинил всичко, това означава, че не е оставил нищо, което да не му е подчинил. Сега обаче все още не виждаме всичко да му е подчинил. А виждаме, че Иисус, поставен за кратко време по-ниско от ангелите, заради претърпяната смърт беше увенчан със слава и чест. Така с Божията благодат вкуси смърт заради всички.

10 Защото не беше умесно Бог, заради Когото е всичко, да доведе мнозина до слава и да усъвършенства чрез страданията Иисус, Който постави началото на човешкото спасение. 11 Както Освещаващият, така и освещаваните от Него, всички са от единия Отец и затова Иисус не се срамува да ги нарича братя, 12 (AKA)като казва: „Ще възвестявам Твоето име на братята Си, ще Те славя сред събранието на вярващите.“ 13 (AKB)И пак: „На Него ще се уповавам“. И още: „Ето Ме Мене и децата, които Бог Ми даде.“

14 (AKC)А понеже децата са от плът и кръв, и Той Сам прие човешка природа, за да унищожи чрез Своята смърт онзи, който властва над смъртта, тоест дявола, 15 и да избави всички онези, които поради страх от смъртта през целия си живот бяха осъдени на робство. 16 Защото явно Той идва да помогне не на ангели, а на Авраамовото потомство. 17 Затова трябваше да прилича на братята Си по всичко, за да бъде милостив и верен Първосвещеник в служението пред Бога и да очисти греховете на народа, 18 (AKD)тъй като Сам бе изкушаван и пострада, и може да помогне на изкушаваните.

Иисус Христос превъзхожда Мойсей

(AKE)Затова, братя вярващи, призовани към небето, проумейте, че Пратеникът и Първосвещеникът Иисус Христос, Когото изповядваме, (AKF)е верен на Онзи, Който Го е поставил, както и Мойсей – в целия Му дом. Защото Иисус се удостои с толкова по-голяма слава от Мойсеевата, колкото е по-голяма честта на строителя от самия дом, тъй като всеки дом се съгражда от някого, а Бог е Този, Който е изградил всичко. Мойсей беше верен служител на Бога в целия Му дом, за да засвидетелства онова, което щеше да се възвести. А Христос е верен като Син над Неговия дом. Ние пък сме Негов дом, ако опазим твърдо докрай[fv] нашата смелост и надеждата, с която се хвалим.

Обещанието на Бога и неверието на Неговия народ

(AKG)Затова, както казва Светият Дух: „Днес, когато чуете Неговия глас, не упорствайте в сърцата си, както при размириците в деня на изкушението в пустинята: там предците ви Ме изкушаваха, изпитваха Ме и бяха очевидци на делата Ми в продължение на четиридесет години. 10 Затова възнегодувах срещу онова поколение и казах: ‘Винаги се заблуждават в сърцата си, те не познаха Моите пътища.’ 11 (AKH)Затова се заклех в гнева Си: ‘Те няма да влязат в мястото, обещано от Мене за отдих’.“

12 Внимавайте, братя, да не би някой сред вас да има лукаво безверно сърце, че да отстъпи от живия Бог, 13 но се наставлявайте един друг всеки ден, докато все още казвате „днес“, за да не би някой от вас да прояви упорство, подмамен от греха. 14 Ние сме участници в делото на Христос, само ако твърдо запазим първоначалната си убеденост докрай, 15 докогато ще се казва: „Днес, когато чуете Неговия глас, не упорствайте в сърцата си, както при размириците.“ 16 (AKI)А кои се противиха, като Го чуха? Не бяха ли всички онези, които излязоха от Египет начело с Мойсей? 17 (AKJ)Против кого Бог негодува четиридесет години? Не беше ли против онези, които съгрешиха и чиито кости останаха в пустинята? 18 И на кои се закле, че няма да влязат в мястото, обещано от Него за отдих, освен на непокорните? 19 (AKK)И виждаме, че те не можаха да влязат в страната поради неверието си.

Вярващите и Божието обещание

И така, щом като Бог ни е оставил обещание да влезем в Неговото място за отдих, нека внимаваме да не би някой от вас да не стигне до него, защото благата вест ни е възвестена, както на тях, но словото, което чуха, не им донесе полза, понеже онези, които го чуха, не го съчетаха с вяра. (AKL)А ние, повярвалите, влизаме в обещаното място за отдих, както Бог е казал: Затова се заклех в гнева Си: „Те няма да влязат в мястото, обещано от Мене за отдих“, макар че Неговите дела бяха завършени от създаването на света. (AKM)Защото някъде е казано за седмия ден така: „И в седмия ден Бог си почина от всичките Си дела.“ И пак там: „Няма да влязат в мястото, обещано от Мене за отдих.“ И така, като се предоставя на някои да влязат в него, а онези, на които по-рано беше благовестено, не влязоха поради непокорство, (AKN)Бог пак определя друг ден, наречен „днес“, като говори чрез Давид след толкова много време, както беше казано вече: „Днес, когато чуете Неговия глас, не упорствайте в сърцата си.“

(AKO)Защото, ако Иисус Навин ги бе въвел, Бог не би говорил след това за друг ден. Затова за Божия народ остава почивка като Божията през седмия ден. 10 Защото онзи, който е влязъл в обещаното от Него място за отдих, той също е отпочинал от делата си, както Бог от Своите. 11 И така, нека се постараем да влезем в това място за отдих, за да не би някой да изпадне в подобно непокорство. 12 (AKP)Защото Божието слово е живо и действено и е по-остро от всеки двуостър меч. То пронизва до разделяне на душа и на дух, на стави и на мозък и то е съдник на помисли и желания на сърцето. 13 (AKQ)И няма създание, скрито за Бога, а всичко е голо и разкрито пред очите на Онзи, пред Когото ще отговаряме.

Иисус Христос е великият Първосвещеник

14 (AKR)И така, като имаме велик Първосвещеник, Който е преминал през небесата – Иисус, Божия Син, нека се държим здраво към изповядването на вярата. 15 (AKS)Защото ние имаме не първосвещеник, който не би могъл да ни съчувства за нашите слабости, а Такъв, Който е изкушаван по всякакъв начин като нас, без обаче да съгреши. 16 Затова нека смело да пристъпваме към престола на благодатта, за да получим милост и да намерим благодат за навременна помощ.

Всеки първосвещеник, понеже е избиран измежду хора и е поставен да служи на Бога за хората, като принася дарове и жертви за греховете, може да бъде снизходителен към онези, които са невежи и правят грешки, тъй като и сам той е подвластен на слабости. (AKT)Затова е длъжен да принася жертви за греховете както на народа, така и за своите. (AKU)И никой не се сдобива сам с тази чест, а само онзи, който е призован от Бога така, както и Аарон.

(AKV)Така и Христос не си присвои славата да стане първосвещеник, а Го постави Онзи, Който Му е казал: „Ти си Мой Син. Аз днес Те родих“, (AKW)както и на друго място казва: „Ти си свещеник за вечни времена според чина на Мелхиседек.“ (AKX)По време на земния Си живот Иисус със силен вик и сълзи отправи молитви и молби към Бога, Който можеше да Го спаси от смърт. И тъй като беше благоговеен, Бог Го чу. Макар да беше Божий Син, чрез страданията Си Той се научи на послушание (AKY)и, достигнал съвършенство, стана причина за вечно спасение на всички, които са Му послушни, 10 след като беше провъзгласен от Бога за първосвещеник според чина на Мелхиседек.

Наставления за постоянство в Христовото учение

11 Имаме много да говорим за това, но то е трудно да се обясни, понеже слушате разсеяно. 12 Въпреки че имахте достатъчно време да станете учители, отново се нуждаете от някого, който да ви учи кои са първите начала на Божието учение, и стигнахте дотам, че да се нуждаете от мляко, а не от твърда храна. 13 (AKZ)А всеки, който се храни с мляко, е неспособен да разбере истината, защото още е дете, 14 докато твърдата храна е за зрели хора, които поради опита си притежават усет да различават добро от зло.

(ALA)Затова, като не повтаряме началните уроци от Христовото учение, да се стремим към съвършенство. Нека не започваме отново с поучения за отвръщане от безполезни дела и за вяра в Бога, за кръщения, за възлагане на ръце, за възкресяване на мъртви и за вечен съд. И ако Бог позволи, ще постигнем напредък.

(ALB)Защото онези, които са били просветени във вярата, вкусили са от небесния дар, получили са Светия Дух и след като са почувствали Божието слово, добротата на силите на идващия век, са отпаднали, не е възможно отново да бъдат обновени чрез покаяние, тъй като у себе си повторно разпъват Божия Син и Го опозоряват. Земята, която попива изливащия се често върху нея дъжд и ражда растения, полезни за онези, които я обработват, получава Божия благословия, (ALC)но ражда ли тръни и бодили, тя е непотребна и я очаква проклятие; а накрая я опожаряват. Но ние, възлюбени, макар и да говорим така, сме убедени, че сте достойни за по-добри дела, които водят към спасение. 10 Защото Бог не е несправедлив, та да забрави делото ви и любовта, която показахте към Него, като подпомагахте и подпомагате вярващите. 11 Ние обаче желаем всеки от вас докрай да проявява еднакво усърдие, за да се сбъдне нашата надежда. 12 Не бъдете лениви и подражавайте на онези, които чрез вяра и търпение наследяват каквото Бог е обещал.

Божието обещание е надеждно

13 (ALD)Когато Бог даваше обещание на Авраам, Той се закле в Себе Си, понеже нямаше по-висш от Него, в когото да се закълне, 14 като каза: „Наистина ще те благословя и преблагословя, ще умножа и преумножа потомството ти.“ 15 И така, Авраам, като прояви търпение докрай, получи обещаното. 16 Хората се кълнат в името на по-висш от тях и клетвата е уверение, че се слага край на всички спорове. 17 Затова Бог, когато искаше да покаже по-ясно Своята неизменна воля на наследниците на това, което им беше обещал, си послужи с клетва. 18 (ALE)Така че чрез две неотменими неща, обещание и клетва, за които не е възможно Бог да е излъгал, да имаме сигурна утеха ние, които потърсихме убежище при Него, за да се хванем здраво за предоставената ни надежда. 19 (ALF)Тя е за душата ни като сигурна и здрава котва, която достига до Светая Светих зад завесата на небесния храм, 20 (ALG)където Иисус е влязъл като предтеча за нас, като стана Първосвещеник за вечни времена според чина на Мелхиседек.

Свещенството на Мелхиседек

(ALH)Този Мелхиседек, цар на Салим, свещеник на Всевишния Бог, който посрещна Авраам, когато той се връщаше, след като бе разбил царете, го благослови, а Авраам му даде десятък от всичко, което беше взел. Името Мелхиседек означава първо цар на правда, а понеже беше цар на Салим[fw], означава още цар на мира. Няма сведения за баща, майка или родословие, няма сведения нито за началото на дните му, нито за края на живота му, но подобно на Божия Син, той остава завинаги свещеник.

Вижте колко е велик този, на когото дори патриарх Авраам му даде десятък, най-доброто от плячката. (ALI)И онези от Левиевите потомци, които приемат свещенство, имат заповед да вземат от народа десятък според Закона, тоест от сънародниците си, въпреки че и те са произлезли от поколението на Авраам. Но Мелхиседек, макар и да не беше от рода на Левий, взе десятък от Авраам и го благослови – него, който беше получил обещанията. А безспорно е, че по-малкият се благославя от по-големия. В единия случай десятъци се събират от смъртни хора, а в другия – от онзи, за когото се свидетелства, че е жив. И така, може да се каже, че сам Левий, чиито потомци вземат десятък, даде десятък чрез Авраам, 10 защото беше още нероден в тялото на баща си Авраам, когато той беше посрещнат от Мелхиседек.

11 (ALJ)И така, ако чрез левитското свещенство се постигаше съвършенство, защото въз основа на него народът получи закона, каква нужда имаше да се издигне друг вид свещеник – според чина на Мелхиседек, а не според чина на Аарон. 12 Защото, когато се промени свещенството, по необходимост се променя и законът. 13 А Господ Иисус Христос, за Когото се казва това, принадлежеше на друго племе, от което никой не е служил при жертвеника. 14 (ALK)А добре известно е, че нашият Господ произлезе от Юда, за чието племе Мойсей нищо не е говорил за свещенство.

Друг Свещеник като Мелхиседек

15 Това става още по-ясно, когато по подобие на Мелхиседек се издига друг Свещеник, 16 Който е станал Първосвещеник не по законовата разпоредба за плътски произход, а по силата на безкраен живот. 17 (ALL)Защото Писанието свидетелства: „Ти си свещеник за вечни времена според чина на Мелхиседек.“ 18 А предишната заповед беше отменена заради нейната слабост и безполезност, 19 (ALM)защото Законът не доведе нищо до съвършенство, а сега ни се предостави по-добра надежда, чрез която се приближаваме до Бога.

20 И както това стана не без клетва, понеже другите станаха свещеници без клетва, 21 (ALN)Иисус обаче стана с клетва чрез Онзи, Който Му каза: „Господ се закле и няма да се разкае: ‘Ти си свещеник за вечни времена според чина на Мелхиседек[fx]’.“ 22 (ALO)Така също Иисус стана поръчител на по-добър завет. 23 Другите свещеници бяха много, понеже смъртта им пречеше да продължат служението си, 24 а Иисус, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което е неизменно. 25 Затова Той може винаги да спасява онези, които чрез Него идват при Бога, понеже е жив вечно, за да ходатайства за тях.

26 Ето такъв Първосвещеник ни трябваше: свят, незлобив, непорочен, отделен от грешниците и възвисен по-горе от небесата, 27 (ALP)Който няма нужда като първосвещениците всекидневно да принася жертва първо за Своите грехове, а после и за греховете на народа, защото Той извърши това веднъж завинаги, когато принесе Себе Си в жертва. 28 Законът поставя за първосвещеници хора, които са несъвършени, но клетвеното слово, дадено след закона, постави Сина, Който е съвършен за вечни времена.

Иисус Христос е небесният Първосвещеник

(ALQ)А главното от това, което казваме, е, че имаме такъв Първосвещеник, Който седна отдясно на величествения престол в небесата и Той остава служител на светилището и на истинската скиния, която издигна Господ, а не човек. Всеки първосвещеник се поставя, за да принася дарове и жертви на Бога. Затова този Първосвещеник трябва да има какво да принесе. Ако беше на земята, Той дори нямаше да бъде свещеник, тъй като има свещеници, които принасят даровете според закона. (ALR)Но те служат на отражението и сянката на небесното, както беше възвестено на Мойсей, когато довършваше скинията: „Гледай, каза Бог, да направиш всичко според образеца, който ти беше показан на планината.“ (ALS)А сега Иисус получи по-висше служение от тяхното, тъй както и заветът, на който е Посредник, е по-добър, защото е основан на по-добри обещания.

Ако онзи, първият завет беше без недостатък, нямаше да се търси друг на негово място. (ALT)Но Бог, като ги укори, каза: „Ето настъпват дни, казва Господ, и ще сключа нов завет с Израилевия дом и дома на Юда, не такъв завет, какъвто сключих с предците им в деня, когато ги хванах за ръка, за да ги изведа от египетската земя. И понеже те престъпиха Моя завет, Аз ги изоставих, казва Господ. 10 (ALU)Но ето завета, който ще сключа с Израилевия дом след онези дни, казва Господ: ще вложа Своите закони в мислите им и ще ги напиша в сърцата им. И ще бъда техен Бог, а те ще бъдат Мой народ. 11 И няма вече всеки да учи ближния[fy] си и всеки – брата си, като казват: ‘Познай Господа!’ Защото те всички ще Ме познават – от малък до голям, казва Господ, 12 понеже ще бъда милостив към техните неправди и няма да си спомня вече за греховете и за беззаконията им[fz].“

13 Когато казва нов завет, обявява първия за остарял, а онова, което овехтява и остарява, е близо до изчезване.

Старозаветните жертвоприношения

И наистина, в първия завет имаше разпоредби за богослужение и светилището беше земно. (ALV)Тогава скинията беше устроена така: в първата ѝ част бяха светилникът, масата и хлябовете на предложението. Тази част се нарича „Светая“. (ALW)А зад втората завеса беше онази част от скинията, която се нарича „Светая Светих[ga]“. (ALX)Там се намираха златният кадилен жертвеник и обкованият от всички страни със злато ковчег на Завета, в който се намираха златната стомна с манна, покаралият жезъл на Аарон и скрижалите на завета, (ALY)а над него херувими на славата разпростираха криле над очистилището. За тези неща сега няма нужда да се говори подробно. (ALZ)При това устройство на скинията в първата ѝ част свещениците влизат постоянно, когато извършват богослужения, (AMA)а във втората част влиза веднъж в годината само първосвещеникът, и то с кръв, която принася за себе си и за опрощаване греховете на народа, извършени по незнание. Чрез това Светият Дух показва, че докато стои предишната скиния, още не е отворен достъпът до небесното светилище. Но това е само предобраз на сегашното време, когато се принасят дарове и жертви, които не могат да направят приносителя вътрешно чист, 10 понеже те са само ястия и пития, различни умивания и телесни обреди, установени, докато дойде по-доброто.

Съвършената жертва на Иисус Христос

11 (AMB)Но Христос, Който дойде като Първосвещеник на бъдещите блага, с по-велика и по-съвършена скиния, неръкотворна, тоест не от сътворения свят, 12 Влезе веднъж завинаги в небесното светилище не с кръв от козли и телета, а със Своята кръв и осигури вечно изкупление за нас. 13 (AMC)Защото ако кръвта от козли и бикове и пепелта от телица чрез поръсване осветяват осквернените, за да бъдат телесно чисти, 14 колко повече кръвта на Христос, Който чрез Светия Дух принесе Себе Си в жертва, безупречен пред Бога, ще очисти съвестта ни от мъртви дела, за да служим на живия и истинския Бог!

15 И затова Той е Посредник на нов завет, та въз основа на смъртта Му, настъпила за изкупване на нарушенията по време на първия завет, призованите да получат обещаното вечно наследство. 16 Където има завещание, трябва да е настъпила смъртта на завещателя, 17 понеже едно завещание добива сила само след смърт. То няма никога сила, докато е жив завещателят. 18 Поради това и първият завет бе потвърден с кръв. 19 (AMD)Защото Мойсей, след като възвести всички заповеди от закона пред целия народ, взе кръвта на телетата и козлите, смесена с вода, и като използва червена вълна и исоп, поръси както самата книга[gb], така и целия народ 20 с думите: „Това е кръвта на завета, който Господ постанови за вас.“ 21 (AME)Той поръси с кръв също скинията и всички богослужебни предмети. 22 (AMF)Според Закона почти всичко се очиства с кръв и без проливане на кръв няма опрощение.

23 И така, земните изображения на небесните неща трябваше да се очистят с такива жертви, докато самите небесни неща изискваха по-възвишени от тези жертви. 24 (AMG)Така Христос влезе не в построено от човек светилище, което е само предобраз на истинското, а в самото небе, за да се яви сега пред Бога заради нас. 25 (AMH)Той не възлезе, за да принася Себе Си много пъти в жертва, както първосвещеникът влиза в Светая Светих всяка година с чужда кръв – 26 иначе Той трябваше много пъти да пострада от създаването на света. А сега, в края на времето, се яви веднъж завинаги, за да заличи греха, като се принесе Сам в жертва. 27 И както на хората предстои да умрат един път, а след това – съд, 28 (AMI)така и Христос веднъж принесе Себе Си в жертва, за да отнеме греховете на мнозина, и ще се яви втори път, не за да става жертва за грях, а за спасение на онези, които Го очакват.

Превъзходството на Христовата жертва

10 (AMJ)Понеже законът предлага само сянката на бъдещите блага, а не действителния им образ, затова той никога не може с едни и същи жертви, принасяни постоянно всяка година, да доведе до съвършенство онези, които ги принасят. Иначе жертвите биха престанали да се принасят, защото тези, които ги принасят, очистени веднъж, нямат вече никакво съзнание за грях. Но с жертвите всяка година се напомня за греховете, (AMK)защото не е възможно кръв от бикове и козли да премахва грехове. (AML)Заради това Христос, когато идва в света, казва: „Жертви и приношения Ти не пожела, а тяло Ми приготви. Всеизгаряния и жертви за грях не са Ти приятни.“ Тогава казах: „Ето идвам – в книжния свитък е писано за Мене, – за да изпълня, Боже, Твоята воля.“

Първо Той каза: „Жертви и приношения, всеизгаряния и жертви за грях Ти не пожела и не са Ти приятни.“ А те се принасят според Закона. След това рече: „Ето идвам, за да изпълня, Боже, Твоята воля.“ Така Той отменя първото, за да въведе в сила второто. 10 По тази воля сме осветени чрез принасянето в жертва на тялото на Иисус Христос веднъж завинаги.

Съвършенството на кръстната Христова жертва

11 (AMM)(AMN)Всеки свещеник извършва служението си всекидневно и много пъти принася едни и същи жертви, които никога не могат да премахнат грехове. 12 (AMO)(AMP)А Той принесе една-единствена жертва за грехове и завинаги седна отдясно на Бога, 13 (AMQ)очаквайки по-нататък враговете Му да бъдат поставени като подножие на нозете Му. 14 Чрез един-единствен жертвен принос Той направи завинаги съвършени освещаваните. 15 За това ни свидетелства и Светият Дух, понеже след думите:

16 (AMR)„Но ето завета, който ще сключа с тях след онези дни, казва Господ: ще вложа в мислите им Своя закон и ще го напиша в сърцата им“, Той продължава: 17 „И няма да си спомня повече за греховете и за беззаконията им.“

18 А щом има прошка за тях, тогава са излишни приношенията за грях.

Новият път на вярата

19 И така, братя, като се осмеляваме да влизаме в небесното светилище чрез кръвта на Иисус Христос 20 (AMS)по нов и жив път, който Той отново ни отвори чрез завесата, тоест плътта Си, 21 (AMT)и като имаме велик Свещеник над Божия дом, 22 (AMU)нека пристъпваме с искрено сърце и пълна вяра, като очистим сърцата си от лукава съвест и умием тялото си с чиста вода. 23 (AMV)Твърдо да устояваме в надеждата, която изповядваме, защото Онзи, Който е дал обещание, е верен. 24 Да бъдем внимателни един към друг, като се насърчаваме към любов и добри дела. 25 Да не изоставяме богослужебните ни събирания, както е обичайно за някои, а да се увещаваме един друг и още повече, като виждате, че съдният ден приближава.

Опасност от отстъпничество

26 (AMW)Ако ние по своя воля грешим, след като постигнахме познанието на истината, не остава повече жертва за грехове, 27 (AMX)а само страшно очакване на съд и яростен огън, който ще погълне противниците на Бога. 28 (AMY)Ако онзи, който е нарушил Мойсеевия закон, безмилостно се наказва със смърт при двама или трима свидетели, 29 (AMZ)то колко по-тежко наказание, мислите, ще заслужи онзи, който е потъпкал Сина Божий, презрял е кръвта на завета, чрез която е осветен, и е похулил Духа на благодатта? 30 (ANA)Ние знаем Този, Който е казал: „Отмъщението е Мое, Аз ще отплатя“, говори Господ[gc]. И пак: „Господ ще съди Своя народ.“ 31 Страшно е да се попадне в ръцете на живия Бог!

Наставления за постоянство и търпение

32 Припомняйте си предишните дни, когато, след като бяхте просветени във вярата, се борихте и издържахте на много страдания: 33 понякога бивахте излагани на обществен позор сред хули и мъки, а друг път се присъединявахте към онези, които страдаха по същия начин. 34 (ANB)Вие страдахте заедно с мене в моите окови[gd] и радостно посрещнахте разграбването на вашия имот, понеже знаехте, че на небето имате за себе си по-добър и траен имот. 35 И тъй, не изоставяйте тази ваша смелост, за което има голяма награда. 36 Търпение ви е нужно, за да получите обещаното, след като изпълните Божията воля.

37 (ANC)Защото още малко, съвсем малко – „Идващият ще дойде и няма да се забави. 38 (AND)А праведният ще живее чрез вярата си. Ако отстъпи, сърцето Ми няма да благоволи към него.“

39 Но ние не сме от онези, които отстъпват и погиват, а от тези, които вярват, за да спасят душата си.

Силата на вярата

11 А вярата е твърда увереност в онова, на което се надяваме, и убеденост в онова, което не се вижда. Чрез нея древните предци получиха добро свидетелство. (ANE)Чрез вярата проумяваме, че светът е създаден с Божието слово и че от невидимото произлезе видимото. (ANF)Чрез вярата Авел принесе на Бога по-добра жертва, отколкото Каин. Чрез нея той получи свидетелство, че е праведен, понеже Бог даде свидетелство за даровете му; благодарение на нея, макар и мъртъв, той още ни говори. (ANG)Заради вярата си Енох бе отнесен при Бога, за да не умре. И него го нямаше вече, понеже Бог го беше взел. Преди отнасянето си той получи свидетелство, че е приятен на Бога. (ANH)А без вяра не е възможно да се угоди на Бога. Защото онзи, който се приближава до Бога, трябва да вярва, че Той съществува и награждава онези, които Го търсят. (ANI)Чрез вяра Ной получи откровение за онова, което още не се виждаше, и с послушание направи кораба, за да спаси своя дом; чрез нея светът беше осъден и Ной стана наследник на оправдаването, което идва от вярата.

(ANJ)С вяра призованият от Бога Авраам послуша и се отправи към земята, която щеше да получи в наследство, и тръгна, без да знае къде отива. (ANK)С вяра той се пресели в обещаната земя, макар и чужда, и се засели в шатри заедно с Исаак и Яков, сънаследници на същото обещание. 10 Защото той очакваше града със здравите основи и чийто строител и творец е Бог. 11 (ANL)Чрез вяра и сама Сарра придоби способността да даде поколение и, въпреки възрастта си, роди, защото сметна, че Бог е верен на обещанието Си. 12 (ANM)Така от един човек при това с изчерпани сили се роди толкова голямо потомство, колкото са звездите на небето и както са неизброими песъчинките на морския бряг.

13 (ANN)Всички те умряха, изпълнени с вяра, без да получат обещаното, а само отдалеч го видяха, приветстваха го и заявиха, че са чужденци и пришълци на земята. 14 С тези думи те дават да се разбере, че търсят отечество. 15 Ако бяха мислили за онази земя, от която бяха излезли, щяха да намерят възможност да се върнат. 16 Но сега те се стремят към по-добро, тоест небесно отечество. Затова Бог не се срамува от тях да се нарича техен Бог, защото им е приготвил за тях град.

17 (ANO)С вяра Авраам, когато беше подложен на изпитание, отдаде като жертва Исаак; и този, който бе получил обещанията, принесе единствения си син 18 (ANP)и му бе казано: „От Исаак ще произлезе потомството ти.“ 19 Той смяташе, че Бог има мощ да възкреси Исаак дори от мъртвите, и затова го прие обратно като предобраз на възкресението. 20 (ANQ)С вяра Исаак благослови Яков и Исав за онова, което предстоеше да стане. 21 (ANR)С вяра Яков на умиране благослови всеки от синовете на Йосиф и се поклони на Бога, навеждайки се към върха на жезъла си. 22 (ANS)С вяра Йосиф на умиране спомена за излизане на израилтяните от Египет и се разпореди за костите си.

23 (ANT)С вяра Мойсей беше укриван от родителите си три месеца, след като се роди, защото видяха, че детето е хубаво, и не се уплашиха от царската заповед. 24 (ANU)С вяра Мойсей, като порасна, отказа да се нарича син на фараоновата дъщеря 25 и предпочете да страда заедно с Божия народ, вместо да има временна наслада от греха. 26 Той сметна охулването на Помазаника за по-голямо богатство от съкровищата на Египет, защото имаше пред очи наградата. 27 (ANV)С вяра той напусна Египет, без да се уплаши от царския гняв, и остана твърд, сякаш виждаше Невидимия. 28 (ANW)С вяра той извърши Пасха и поръси с кръв, за да не се докосне до тях ангелът, който погубваше първородните. 29 (ANX)С вяра израилтяните преминаха като по суша Червено море, докато египтяните се издавиха, когато опитаха същото. 30 (ANY)Благодарение на вярата паднаха стените на Йерихон, след като бяха обикаляни в продължение на седем дена. 31 (ANZ)Заради вярата си блудницата Раав не загина заедно с неверните, като прие с мир съгледвачите.

32 (AOA)(AOB)И какво още да изброявам? Защото време няма да ми стигне да разказвам за Гедеон, Варак, Самсон и Йефтай, Давид, Самуил и за пророците, 33 (AOC)които чрез вяра победиха царства, раздадоха справедливост, получиха обещания, затулиха устата на лъвове, 34 (AOD)угасиха силата на огъня, избегнаха острието на меча, оздравяха от болести, проявиха храброст във война, обърнаха в бяг чужди войски. 35 (AOE)Жени приемаха мъртвите си възкръснали, други пък бяха измъчвани, понеже не приеха да бъдат освободени, за да бъдат прославени при възкресението. 36 (AOF)Други бяха подлагани на присмех и бичуване, а също – на окови и затвор. 37 (AOG)С камъни бяха избивани, с трион рязани, на мъки подлагани[ge], умираха с меч заклани, скитаха се в овчи и кози кожи, търпяха лишения, оскърбявани и измъчвани. 38 (AOH)Тези, за които светът не беше достоен, се скитаха по пустини и планини, по пещери и земни пропасти. 39 И всички тези, макар чрез вярата си да бяха признати от Бога, не получиха обещаното, 40 тъй че те да не постигнат без нас небесно съвършенство, защото Бог беше предвидил за нас нещо по-добро.

Примерът на Иисус Христос

12 Затова и ние, заобиколени от такъв голям облак от свидетели, нека свалим от себе си всякакво бреме, както и греха, който лесно ни оплита. Нека с търпение изминем предстоящия ни жизнен път с взор, отправен към Този, Който е начало и завършек на вярата – Иисус, Който заради наградата на радостта, която Му предстоеше, изтърпя разпъване на кръст, като презря позора и седна отдясно на Божия престол. И тъй, за да не отслабвате и да не отпадате духом, помислете за Онзи, Който претърпя от грешниците такова поругание над Себе Си.

Полза от Божиите наказания

В борбата си против греха още не сте се съпротивлявали до кръв (AOI)и сте забравили увещанието, което е отправено към вас като към синове: „Сине мой, не презирай наказанието от Господа и не отпадай духом, когато Той те изобличава. (AOJ)Защото Господ поправя този, когото обича, и наказва всеки син, когото приема.“

Ако понасяте наказание, Бог постъпва с вас като със синове. Защото има ли такъв син, когото баща му не наказва? Ако пък останете без наказание, което всички са понесли, тогава сте незаконни деца, а не синове. Освен това нашите бащи по плът са ни наказвали и ние сме ги почитали. Тогава не следва ли много повече да се покоряваме на Отеца на духовните сили, за да постигнем истински живот? 10 Защото те ни наказваха за кратко време, както сметнеха за добре; а Той ни наказва за наша полза, за да се приобщим към Неговата святост. 11 Всяко наказание първоначално изглежда за страдание, а не за радост, но след това то принася плод на мира и на справедливостта за тези, които са възпитавани чрез него.

Наставления за мир и чистота

12 (AOK)Затова укрепете изморените си ръце и разтрепераните си нозе 13 (AOL)и направете прави пътеки за нозете си, за да не се повреди онова, което е куцо, а, напротив – да се излекува.

14 (AOM)Ревностно се стремете да имате мир с всички, както и онази святост, без която никой няма да види Господа. 15 (AON)Внимавайте да не би някой да се лиши от Божията благодат; да не би да поникне горчив корен и да навреди, а чрез него да се отровят мнозина, 16 (AOO)да не би някой да стане блудник или нечестив като Исав, който за едно ястие отстъпи първородството си. 17 (AOP)А вие знаете, че макар и той да желаеше да наследи благословението, беше отхвърлен, понеже не можа да измени решението на баща си, при все че го бе молил за това със сълзи.

Превъзходството на небесния Йерусалим

18 (AOQ)Вие не сте пристъпвали към Синай, осезаема планина, пламнала от огън, към тъмен облак, мрак и буря, 19 към тръбен звук и гръмко звучащ глас, слушателите на който се помолиха повече да не им се говори, 20 (AOR)защото не можеха да понесат онова, което им се заповядваше: „Даже животно, ако се допре до планината, да бъде убито с камъни или пронизано със стрела[gf].“ 21 И гледката беше толкова страшна, че Мойсей рече: „Ужасен съм и треперя.“ 22 Вие обаче пристъпихте към планината Сион и към града на живия Бог, небесния Йерусалим, и към безбройни множества ангели, 23 към тържествения събор и църквата на първородните, чиито имена са написани на небесата, и към Бога, Съдия на всички, и към духовете на праведниците, достигнали съвършенство, 24 (AOS)както и към Иисус, Посредника на Новия Завет, и към кръвта за поръсване, която зове по-силно от кръвта на Авел.

25 Внимавайте да не отхвърлите Този, Който ви говори. Защото ако не избегнаха наказанието онези, които отхвърлиха онзи[gg], който ги предупреждаваше на земята, колко по-малко ще го избегнем ние, които отстъпваме от Онзи, Който говори от небесата. 26 (AOT)Неговият глас разтърси тогава земята, а сега Той е дал обещание: „Още веднъж Аз ще разтърся не само земята, но и небето.“ 27 Думите „още веднъж“ означават промяната на непостоянното, понеже е сътворено, за да пребъде непоклатимото. 28 (AOU)И тъй, ние, понеже получаваме непоклатимо царство, нека бъдем благодарни и да служим на Бога така, както Му е приятно – с благоговение и страхопочитание, 29 (AOV)защото нашият Бог е всеунищожителен огън.

Задълженията на християнина

13 Братолюбието да е винаги сред вас. (AOW)Не забравяйте гостоприемството, защото чрез него някои, без да знаят, са приели ангели като гости. (AOX)Помнете затворниците, като че ли сте затворени заедно с тях, както и страдащите, понеже самите вие още живеете в тяло. Бракът да бъде на почит сред всички, а брачното легло – неосквернено, защото Бог ще съди блудниците и прелюбодейците. (AOY)Не бъдете сребролюбиви, а се задоволявайте с това, което имате, защото Сам Бог е казал: „Няма да отстъпя от тебе, нито ще те изоставя.“ (AOZ)Затова можем смело да казваме: „Господ е с мене, аз не се боя: какво ще ми стори човек?“

Съвети към търсещите бъдещия град

Помнете вашите ръководители, които ви възвестиха Божието слово, и като имате пред очи завършека на техния живот, подражавайте на вярата им. Иисус Христос е един и същ вчера и днес, и за вечни времена. Не се увличайте от различни и чужди учения, защото е добре сърцето да се укрепва с благодат, а не с наредби за ястия, от които не получиха полза онези, които ги спазваха. 10 Имаме жертвеник, от който нямат право да ядат онези, които служат на скинията. 11 (APA)И както телата на животните, чиято кръв първосвещеникът внася в светилището за очистване на греховете, се изгарят извън стана, 12 така и Иисус, за да освети хората със собствената Си кръв, пострада извън градските порти. 13 И тъй, нека излизаме при Него извън стана, като споделяме поруганието Му, 14 защото тук ние нямаме постоянен град, а търсим бъдещия. 15 (APB)И тъй, нека чрез Него винаги принасяме на Бога хвалебна жертва, тоест плода на устните, които прославят името Му. 16 (APC)Не забравяйте благотворителността и щедростта, защото Бог благоволи към такива жертви. 17 (APD)Покорявайте се на ръководителите си и бъдете послушни, защото те ще отговарят за вашите души; нека с радост да вършат това, а не с въздишки, понеже това не е полезно за вас.

18 Молете се за нас, защото сме уверени, че имаме чиста съвест, като се стремим да постъпваме правилно във всичко. 19 (APE)Още по-настойчиво ви моля да вършите това, за да ме върне Бог по-скоро сред вас.

Заключителен благослов и поздрави

20 (APF)А Бог на мира, Който чрез кръвта на вечния завет въздигна от мъртвите великия Пастир на овцете – нашия Господ Иисус Христос[gh], 21 (APG)нека ви направи способни за всяко добро дело, за да изпълнявате волята Му, като чрез Иисус Христос у вас[gi] става това, което Му е приятно. На Него да бъде слава за вечни времена! Амин.

22 Моля ви, братя, приемете благосклонно това увещателно слово. И без друго накратко ви писах. 23 Знайте, че брат Тимотей е освободен и ако той дойде скоро, ще ви посетя заедно с него.

24 Поздравете всички ваши ръководители, както и всички вярващи. Поздравяват ви тези, които са от Италия.

25 Благодатта да бъде с всички вас. Амин[gj].

Относно тази книга

(APH)Бог даде това откровение на Иисус Христос, за да покаже на тези, които Му служат, какво трябва да стане скоро. И Той го показа на Своя служител Йоан, като го изпрати чрез ангела Си, (API)който възвести Божието слово и свидетелството на Иисус Христос – всичко, което видя. (APJ)Блажен е, който чете, блажени са и онези, които слушат думите на това пророчество и спазват написаното в него, защото е близко времето на тяхното изпълнение.

Поздрави до седемте църкви

(APK)От Йоан – до седемте църкви, които са в Мала Азия: „Благодат и мир да имате от Онзи, Който е, Който беше и Който идва, и от седемте духа, които са пред Неговия престол, (APL)и от Иисус Христос, верния свидетел, Който е първият възкръснал от мъртвите и Князът на земните царе. На Него, Който ни обича и ни уми от нашите грехове чрез Своята кръв (APM)и Който ни направи Свое царство, свещеници пред Бога и Своя Отец, на Него – слава и власт за вечни времена. Амин.“

(APN)Ето Той идва сред облаците и всеки ще Го види, също и онези, които Го прободоха. И всички племена по земята ще заридаят заради Него. Да, амин.

(APO)„Аз съм Алфа и Омега, начало и край[gk]“, казва Господ Бог, Който е, Който беше и Който идва, Вседържителят.

Иисус Христос се явява на апостол Йоан

(APP)Аз, Йоан, ваш брат, който чрез Иисус Христос споделя с вас скръбта, царството и търпението, бях на острова, наречен Патмос, заради Божието слово и заради свидетелството за Иисус Христос. 10 В неделен ден бях обладан от Духа и чух зад себе си силен глас като от тръба, 11 който казваше: „Аз съм Алфа и Омега, Първият и Последният[gl]. Напиши в книга това, което виждаш, и го изпрати на седемте църкви, които са в Мала Азия[gm]: в Ефес и в Смирна, в Пергам и в Тиатира, в Сарди и Филаделфия, и в Лаодикия.“

12 (APQ)Тогава се обърнах да видя откъде идва гласът, който говореше с мене. И като се обърнах, видях седем златни светилника 13 (APR)и сред седемте светилника стоеше един, подобен на Сина човешки, облечен с дълга до глезените дреха и препасан около гърдите със златен пояс; 14 (APS)главата и косите Му бяха бели като бяла вълна, бели като сняг, а очите Му – като огнен пламък, 15 (APT)нозете Му бяха като лъскава и пречистена в пещ мед, а гласът Му – като шум от стихийни води. 16 (APU)Той държеше в дясната Си ръка седем звезди, а от устата Му излизаше изострен и от двете страни меч. Лицето Му сияеше като слънце в силата си.

17 (APV)Когато Го видях, паднах при нозете Му като мъртъв. Той постави върху мене дясната Си ръка и каза: „Не бой се. Аз съм Първият и Последният. 18 Аз съм Живият. Бях мъртъв, но ето жив съм завинаги и имам ключовете над смъртта и над ада. 19 (APW)И тъй, напиши това, което видя, което е и което ще стане след това. 20 Ето тайната на седемте звезди, които ти видя в дясната Ми ръка, и на седемте златни светилника: седемте звезди са ангелите на седемте църкви, а седемте светилника, които ти видя, са седемте църкви.“

Послания: До църквата в Ефес

(APX)„До ангела на ефеската църква напиши: ‘Това казва Онзи, Който държи седемте звезди в десницата Си, Който ходи сред седемте златни светилника: (APY)«Познавам делата ти, твоя труд и търпението ти. Зная, че не можеш да понасяш лошите хора и си изпитал онези, които наричат себе си апостоли, а не са, и си разбрал, че са лъжци. Ти имаш търпение и си търпял заради Мене, и не си се предал. Към тебе имам упрек: твоята любов не е като в началото. Затова помни откъде си паднал, покай се и върши делата, с които започна. Ако ли не, ще дойда скоро[gn] при тебе и ще махна твоя светилник от мястото му, ако не се покаеш. Но в твоя полза е това, че мразиш делата на николаитите, които и Аз мразя».’

(APZ)Който има уши да слуша, нека слуша какво говори Духът на църквите: ‘На онзи, който победи, ще дам да яде плода от дървото на живота, което е сред Божия рай’.“

До църквата в Смирна

(AQA)„И до ангела на смирненската църква напиши: ‘Тъй казва Първият и Последният, Който умря и оживя: (AQB)«Познавам твоите дела, скърбите ти и твоята бедност – но все пак си богат; и зная хулите на онези, които казват за себе си, че са юдеи, но не са. Те са сатанинско сборище. 10 Никак не се бой от това, от което скоро ще пострадаш. Ето дяволът ще хвърли някои от вас в тъмница, за да ви подложи на изпитание, и вашата скръб ще бъде десет дена. Бъди Ми верен до смърт и ще ти дам венеца на живота».’

11 (AQC)Който има уши да слуша, нека слуша какво говори Духът на църквите: ‘Който победи, втората смърт няма да го засегне’.“

До църквата в Пергам

12 (AQD)„И до ангела на пергамската църква напиши: ‘Тъй казва Онзи, Който притежава изострения и от двете страни меч: 13 «Зная делата ти[go] и къде живееш – там, където е престолът на Сатана. Но ти държиш за името Ми и не се отрече от вярата в Мене дори в дните, когато верният Ми свидетел Антипа беше умъртвен сред вас, където живее Сатана. 14 (AQE)Все пак те упреквам, понеже имаш там поддръжници на учението на Валаам, който е учил Валак да съблазни Израилевите синове да ядат идоложертвена храна и да блудстват. 15 Така и при тебе има някои, които се придържат към учението на николаитите, което мразя[gp]. 16 И така, покай се! Ако ли не, скоро ще дойда при тебе и ще воювам срещу тях с меча на устата Си».’

17 (AQF)Който има уши да слуша, нека слуша какво говори Духът на църквите: ‘На онзи, който победи, ще дам да яде от скритата манна. Ще му дам и бяло камъче, а на камъчето ще бъде написано ново име, което никой не знае освен онзи, който го получава’.“

До църквата в Тиатира

18 (AQG)„И до ангела на тиатирската църква напиши: ‘Тъй казва Синът Божий, Чиито очи са като огнен пламък и Чиито нозе са като бляскава мед: 19 (AQH)«Аз познавам делата ти, твоята любов, вяра, служение и търпение. Зная, че последните ти дела са повече от първите. 20 (AQI)Все пак малко те упреквам, че допускаш жената Йезавел, която нарича себе си пророчица, да учи и въвлича Моите слуги да блудстват и да ядат идоложертвена храна. 21 Дадох ѝ време да се покае за блудството си, но тя не иска да се покае. 22 Ето хвърлям я болна на легло и блудстващите с нея – в голяма скръб, ако не се покаят за делата си с нея. 23 (AQJ)Ще поразя децата ѝ със смърт и тогава всички църкви ще узнаят, че Аз съм, Който знае съкровените мисли и желания, и ще въздам на всеки от вас според делата му. 24 А на останалите верни в Тиатира, които не следвате това учение и не сте узнали така наричаните дълбоки сатанински тайни, казвам: няма да ви наложа друго бреме, 25 (AQK)но дръжте здраво това, което имате, докато дойда.

26 (AQL)Който победи и спази заповедите Ми, на него ще дам власт над народите. 27 (AQM)Той ще ги управлява с железен жезъл и ще ги строши като глинени съдове. 28 (AQN)На него, както Аз получих власт от Своя Отец, ще дам власт така и ще му дам утринната звезда»’.“ 29 (AQO)Който има уши да слуша, нека слуша какво Духът говори на църквите.

До църквата в Сарди

(AQP)„И до ангела на сардийската църква напиши: ‘Тъй казва Онзи, Който има седемте Божии духове и седемте звезди: «Познавам твоите дела – имаш име на жив, а духовно си мъртъв. Събуди се и укрепи останалото добро, преди да е загинало, защото не намерих делата ти съвършени пред Моя Бог. (AQQ)Затова помни какво си приел и какво си чул, спазвай това и се покай. Ако не се пробудиш, ще дойда против тебе изненадващо като крадец и ти няма да узнаеш в кой час ще дойда против тебе. Но имаш няколко души в Сарди, които не са осквернили дрехите си. Те ще ходят с Мене в бели дрехи, понеже са достойни.

(AQR)Който победи, ще се облече в бели дрехи и няма да залича името му от Книгата на живота, а ще го обявя за Свой пред Своя Отец и пред Неговите ангели»’.“ (AQS)Който има уши да слуша, нека слуша какво Духът говори на църквите.

До църквата във Филаделфия

(AQT)„И до ангела на филаделфийската църква напиши: ‘Тъй казва Светият, Истинният, Който има ключа на Давид. Когато Той отвори, никой няма да затвори, и когато Той затвори, никой няма да отвори. Познавам твоите дела. Ето отворих вратата пред тебе и никой не може да я затвори, защото имаш малка сила, но запази словото Ми и не се отрече от Мене. (AQU)Ето ще ти изпратя онези от сатанинското сборище, които казват за себе си, че са юдеи, но не са, а лъжат. Ето ще ги накарам да дойдат и да се поклонят пред нозете ти, и да разберат, че Аз те обикнах. 10 Понеже ти запази словото Ми и прояви търпение, и Аз ще те запазя от часа на изпитанието, който идва върху целия свят, за да подложи на изпитание живеещите по земята. 11 (AQV)Аз идвам скоро. Пази това, което имаш, за да не отнеме някой твоя венец.

12 (AQW)Онзи, който победи, ще го направя стълб в храма на Моя Бог и вече ще бъде непоклатим. И ще напиша върху него името на Своя Бог и името на града на Своя Бог, на новия Йерусалим, който слиза от небето – от Своя Бог, както и Моето ново име’.“ 13 (AQX)Който има уши да слуша, нека слуша какво Духът говори на църквите.

До църквата в Лаодикия

14 (AQY)„И до ангела на лаодикийската църква напиши: ‘Така казва Амин, верният и истинният Свидетел, причината за Божието творение: 15 «Познавам твоите дела. Ти не си нито студен, нито горещ. Де да беше студен или горещ! 16 Но понеже си хладък, а нито горещ, нито студен, ще те изплюя от устата Си. 17 Понеже казваш: Богат съм, забогатях и от нищо не се нуждая, – а не знаеш, че си нещастен и окаян, сиромах, сляп и гол, 18 съветвам те да си купиш от Мене злато, пречистено през огън, за да се обогатиш, и бели дрехи, за да се облечеш, и да не се вижда позорът на твоята голота. И намажи очите си с очно мазило, за да виждаш. 19 (AQZ)Онези, които обичам, тях изобличавам и наказвам. И тъй, бъди ревностен и се покай. 20 Ето Аз стоя пред вратата и хлопам. Ако някой чуе гласа Ми и отвори вратата, ще вляза при него и ще вечерям с него, и той – с Мене.

21 (ARA)Ще дам да седне с Мене на Моя престол на онзи, който победи, както и Аз победих и седнах със Своя Отец на Неговия престол»’.“ 22 Който има уши да слуша, нека слуша какво Духът говори на църквите.

Небесното богослужение

(ARB)След това погледнах и ето една отворена врата на небето. И предишният глас, който бях чул да звучи като тръба, ми каза: „Изкачи се тук и ще ти покажа какво трябва да стане след това.“

(ARC)И веднага бях обладан от Духа. И ето на небето стоеше престол, а на престола седеше Някой, Който изглеждаше като скъпоценен камък яспис и сардис. А около престола имаше дъга, която приличаше на смарагд. (ARD)Около престола имаше двадесет и четири престола, а на престолите седяха двадесет и четирима старци, облечени в бели дрехи, и на главите си имаха златни венци. (ARE)От престола излизаха светкавици и гръмотевични трясъци, а пред престола горяха седем огнени факли, които са седемте Божии духове. (ARF)(ARG)Пред престола имаше стъклено море като кристал, а по средата, където беше престолът, и около престола – четири живи същества, отрупани отпред и отзад с очи. (ARH)Първото живо същество приличаше на лъв, второто – на теле, третото имаше лице като на човек и четвъртото приличаше на летящ орел. (ARI)Всяко едно от четирите живи същества имаше по шест крила. Отвън и отвътре отрупани с очи, те не преставаха денем и нощем да пеят: „Свят, свят, свят е Господ Бог Вседържител, Който беше, Който е и Който идва.“

(ARJ)А когато живите същества въздаваха слава, почит и благодарност на Седналия на престола, на Този, Който живее вечно, 10 двадесет и четиримата старци падаха пред Седналия на престола, покланяха се на Живеещия вечно и полагаха венците си пред престола, като казваха:

11 „Достоен си, Господи и Боже наш, да приемеш славата, почитта и силата, защото Ти си сътворил всичко по Своята воля. То е било сътворено и съществува.“

Книга със седем печата

(ARK)И видях в дясната ръка на Този, Който седеше на престола, свитък, изписан отвътре и отвън, запечатан със седем печата. И видях силен ангел, който възвестяваше с висок глас: „Кой е достоен да разгърне свитъка и да счупи печатите му?“ И никой – нито на небето, нито на земята, нито под земята, не можеше да разгъне свитъка и да погледне в него. И аз плаках много, че никой не се намери достоен да разгъне свитъка и да погледне в него. (ARL)А един от старците ми каза: „Не плачи! Ето лъвът, който е от Юдовото племе, Давидовият корен, победи и може да разгъне свитъка и да снеме седемте му печата.“

(ARM)И видях – на престола между четирите живи същества и старците стоеше Агнец като заклан, със седем рога и седем очи, които са седемте Божии духове, разпратени по цялата земя. Той отиде и взе свитъка от десницата на Седналия на престола.

(ARN)И когато взе свитъка, четирите живи същества и двадесет и четиримата старци паднаха пред Агнеца, като всички държаха арфи и златни чаши, пълни с тамян, които са молитвите на светиите, (ARO)и пееха нова песен: „Достоен си да вземеш свитъка и да счупиш печатите му, защото Ти беше заклан и със Своята кръв ни[gq] изкупи за Бога – хора от всеки род и език, племе и народ, 10 (ARP)и ни направи царство от свещеници на нашия Бог, и ще царуваме на земята.“

11 (ARQ)След това видях и чух гласовете на много ангели, които стояха около престола – около живите същества и старците, – техният брой беше неизчислимо голям, 12 които казваха с висок глас: „Достоен е закланият Агнец да приеме силата и богатството, премъдростта и могъществото, честта, славата и благословението!“

13 И чувах всяко създание на небето и на земята, под земята и в морето – всичко, което е в тях, да казва: „На Седналия и на Агнеца – благословение и чест, слава и могъщество за вечни времена!“

14 И четирите живи същества отвърнаха: „Амин!“ А двадесет и четиримата старци паднаха и се поклониха на Живеещия вечно[gr].

Снемане на шестте печата

И видях, когато Агнецът сне първия от седемте печата, и чух едно от четирите живи същества да казва с гръмовит глас: „Ела и виж[gs]!“ (ARR)(ARS)И видях – ето бял кон и на него ездач с лък; и му беше даден венец, и той излезе победоносно, за да побеждава.

А когато сне втория печат, чух второто живо същество да казва: „Ела и виж!“ И излезе друг кон – огненочервен, а на ездача му беше дадено да отнеме мира от земята, тъй че хората да се убиват един друг. И му беше даден голям меч.

А когато сне третия печат, чух третото живо същество да казва: „Ела и виж!“ И видях – ето черен кон, а ездачът му имаше везни в ръката си. И чух глас, сякаш излизащ от четирите живи същества, да казва: „Половин кило жито за надница и кило и половина ечемик за надница, но елея и виното да не повредиш!“

А когато сне четвъртия печат, чух гласа на четвъртото живо същество да казва: „Ела и виж!“ (ART)И видях – ето сивозелен кон и на него ездач, чието име беше Смърт и адът го следваше. И им се даде власт над едната четвърт част на земята да умъртвяват с меч и глад, с чума и с диви зверове.

А когато сне петия печат, видях под жертвеника душите на убитите заради Божието слово и заради свидетелството, което те дадоха. 10 (ARU)И викаха с висок глас: „Докога, свети и истинни Владико, няма да съдиш и няма да наказваш живеещите по земята за нашата кръв?“ 11 И на всеки от тях бяха дадени бели дрехи и им се каза да отпочинат още малко време, докато се допълни броят на техните съслужители и на братята им, които ще бъдат убити като тях.

12 (ARV)А когато сне шестия печат, ето видях: стана голямо земетресение и слънцето почерня като вретище, и месечината стана съвсем като кръв. 13 (ARW)Звездите от небето паднаха на земята, както късните незрели плодове падат, разлюлени от силен вятър. 14 (ARX)И небето се отдръпна и се нави като свитък, а всички планини и острови се отместиха от местата си. 15 (ARY)Тогава земните царе и велможите, хилядниците, богатите и силните, всеки роб и свободен се скриха в пещери и по планински скали, 16 (ARZ)като казваха на планините и на скалите: „Паднете върху нас и ни скрийте от лицето на Седналия на престола и от гнева на Агнеца. 17 (ASA)Защото дойде великият ден на гнева Му, кой ще може да устои?“

Белязаните с печат избрани

(ASB)След това видях четири ангела, които стояха на четирите ъгъла на земята и държаха четирите земни ветрове, за да не духа вятър нито по земята, нито над морето, нито върху някое дърво. И видях друг ангел да се издига оттам, откъдето изгрява слънцето. Той имаше печат на живия Бог. И извика с висок глас към четирите ангела, на които беше дадено да навредят на земята и на морето, и каза: (ASC)„Не навреждайте на земята, нито на морето, нито на дърветата, докато не сложим печата върху челата на слугите на нашия Бог.“

(ASD)И чух броя на белязаните с печат: сто четиридесет и четири хиляди, белязани с печат, от всички колена на Израилевите синове.

(ASE)От племето на Юда бяха белязани с печат дванадесет хиляди, от племето на Рувим – дванадесет хиляди, от племето на Гад – дванадесет хиляди, от племето на Асир – дванадесет хиляди, от племето на Нефталим – дванадесет хиляди, от племето на Манасия – дванадесет хиляди, от племето на Симеон – дванадесет хиляди, от племето на Левий – дванадесет хиляди, от племето на Исахар – дванадесет хиляди, от племето на Завулон – дванадесет хиляди, от племето на Йосиф – дванадесет хиляди, от племето на Вениамин – дванадесет хиляди белязани.

След това видях – ето голямо множество народ, което никой не можеше да преброи, от всички родове и езици, племена и народи, които стояха пред престола и пред Агнеца, облечени в бели дрехи и с палмови клонки в ръце. 10 Те възклицаваха с висок глас и казваха: „Спасението ни е от нашия Бог, Който седи на престола, и от Агнеца!“

11 И всички ангели стояха около престола, около старците и живите същества; и паднаха в дълбок поклон пред престола и се поклониха на Бога, 12 като казаха: „Амин! Благословение и слава, премъдрост и благодарност, чест и сила, и могъщество на нашия Бог за вечни времена. Амин.“

13 А един от старците заговори и ме попита: „Кои са облечените в бели дрехи и откъде са дошли?“ 14 (ASF)Аз му отговорих: „Ти знаеш, господарю, аз не зная.“ А той ми рече: „Те са, които идват от големите мъчения. Те са изпрали дрехите си и са ги избелили с кръвта на Агнеца. 15 (ASG)Затова са пред престола на Бога, на Когото служат денем и нощем в Неговия храм. А Седналият на престола ще ги закриля. 16 (ASH)Те вече няма да огладнеят, нито да ожаднеят, няма да ги жари слънце, нито опалващ пек. 17 (ASI)Защото Агнецът, Който е насред престола, ще ги пасе и ще ги заведе при извори с жива вода, и Бог ще изтрие всяка сълза от очите им.“

Седмият печат

Когато Агнецът сне седмия печат, на небето настана тишина за около половин час. И видях, че на седемте ангела, които стояха пред Бога, им бяха дадени седем тръби. (ASJ)А друг ангел дойде със златна кадилница и застана пред жертвеника. И му беше даден много тамян да го постави заедно с молитвите на всички вярващи върху златния жертвеник пред престола. От ръката на ангела димът от тамяна заедно с молитвите на вярващите се издигна пред Бога. (ASK)Ангелът взе кадилницата, напълни я с разпалени въглени от жертвеника и я изсипа на земята. Тогава започнаха светкавици и гръмотевични трясъци, мълнии и трусове.

Първите четири ангела тръбят

(ASL)И седемте ангела, които държаха седемте тръби, се приготвиха да тръбят.

(ASM)Първият ангел затръби и заваляха град и огън, смесени с кръв, които паднаха на земята. И една трета от земята изгоря, една трета от дърветата изгоря и цялата зелена трева изгоря.

(ASN)Затръби и вторият ангел. И нещо подобно на голяма планина, пламнала в огън, се срина в морето. Тогава една трета от морето се превърна в кръв, умря една трета от морските живи същества и една трета от корабите беше погубена.

10 (ASO)Затръби и третият ангел и от небето падна голяма звезда, горяща като факел. Тя падна върху една трета от реките и водните извори. 11 (ASP)А името на звездата е Пелин. И една трета от водите стана на пелин и много хора умряха от водите, понеже бяха станали горчиви.

12 (ASQ)Затръби и четвъртият ангел. Беше поразена една трета от слънцето, една трета от месечината и една трета от звездите, така че едната трета от светлината им помръкна, за да не свети през едната трета от деня, а също през едната трета от нощта.

13 (ASR)И видях един ангел[gt] да лети високо в небето и чух да вика силно: „Горко, горко, горко, когато останалите трима ангела затръбят със своите тръби и звуците им достигнат до жителите на земята.“

Петият ангел тръби

(ASS)Затръби и петият ангел. И видях една звезда, паднала от небето на земята. И даде ѝ се ключът от кладенеца на бездната. (AST)Тя отвори кладенеца на бездната и от кладенеца излезе дим, като дим от горяща пещ, и слънцето и въздухът потъмняха от дима от кладенеца. (ASU)Тогава от дима излязоха скакалци по земята и даде им се сила, каквато сила имат скорпионите по земята, (ASV)но им се каза да не нанасят вреда на земната трева, нито на каквато и да било зеленина, нито на някакво дърво, а само на онези хора, които нямат Божия печат на челата си. И им се нареди да не ги убиват, а да ги мъчат пет месеца. Болките от тях щяха да бъдат като болки на човек, ужилен от скорпион. (ASW)И в онези дни хората ще търсят смъртта и няма да я намерат, ще поискат да умрат, но смъртта ще ги избягва.

(ASX)По своя външен вид скакалците приличаха на готови за битка коне. На главите им имаше нещо като златни венци, а лицата им бяха като човешки лица. (ASY)Имаха коси като женски коси, а зъбите им бяха като на лъвове. Имаха гърди като железни брони, а шумът на крилата им беше като шум от колесници с много коне, препускащи в битка. 10 Имаха и опашки като на скорпиони, а на опашките им имаше жила. И дадена им беше власт да вредят на хората пет месеца. 11 Те имаха за цар ангела на бездната. Името му на еврейски е Авадон, а на гръцки – Аполион[gu].

12 Едното „горко“ мина, ето след него идват още две „горко“.

Шестият ангел тръби

13 (ASZ)Затръби и шестият ангел. И чух един глас от четирите рога на златния жертвеник, който беше пред Бога, 14 да казва на шестия ангел, който държеше тръбата: „Освободи четирите ангела, вързани при голямата река Ефрат.“ 15 Тогава бяха освободени четирите ангели, държани готови за часа и деня, за месеца и годината, за да убият една трета част от хората. 16 Броят на конните войски беше двеста милиона. Чух броя им 17 (ATA)и видях във видението си конете и ездачите им така: те имаха огненочервени, сини като сапфир и жълтозелени като сяра нагръдници. Главите на конете бяха като глави на лъвове, а от устата им излизаха огън, дим и сяра. 18 От тези три бедствия – огъня, дима и сярата, които излизаха от устата им, умря една трета от хората. 19 А силата на конете беше в устата и в опашките им, защото опашките им, прилични на змии, имаха глави, с които поразяваха.

20 (ATB)Но останалите хора, които не загинаха от тези бедствия, не се покаяха за делата на ръцете си – не престанаха да служат на демони и на златни и сребърни, медни, каменни и дървени идоли, които не могат нито да виждат, нито да чуват, нито да ходят. 21 И не се покаяха за убийствата си, нито за магьосничеството си, нито за блудствата си, нито за кражбите си.

Ангелът с малкия свитък

10 (ATC)И видях друг силен ангел да слиза от небето, обвит в облак, с дъга над главата си, с лице като слънце, а нозете му като огнени стълбове. В ръката си държеше малък разгънат свитък. Той постави десния си крак върху морето, а левия – върху земята, (ATD)и извика с висок глас, както лъв реве. А когато извика, седемте гръма заговориха със своите гласове. (ATE)И когато седемте гръма заговориха, реших да пиша, но чух глас от небето да казва: „Запази в тайна това, което казаха седемте гръма, а не го записвай.“

(ATF)И ангелът, когото видях да стои върху морето и върху земята, вдигна дясната си ръка към небето (ATG)и се закле в Онзи, Който живее вечно и Който сътвори небето и каквото е на него, земята и каквото е по нея, и морето и каквото е в него: „Няма повече да се отлага. (ATH)В дните, когато затръби тръбата на седмия ангел, ще се изпълни тайната на Бога, както Той я беше благовестил на онези, които Му служеха – пророците.“

И гласът, който бях чул откъм небето, ми заговори отново и каза: „Иди, вземи разгънатия малък свитък от ръката на ангела, който стои върху морето и върху земята!“ (ATI)Тогава отидох при ангела и му казах да ми даде малкия свитък. А той ми рече: „Вземи и го изяж! В стомаха ти ще бъде горчив, но в устата ти ще бъде сладък като мед.“

10 И взех малкия свитък от ръката на ангела и го изядох. В устата ми беше сладък като мед, но като го изядох, стана ми горчиво в стомаха. 11 И ми каза: „Ти трябва отново да пророкуваш за много племена, народи, езици и царе.“

Двамата Божии свидетели

11 (ATJ)Тогава ми бе дадена тръстикова пръчка за измерване, подобна на тояга, и ми бе казано: „Стани и измери с нея Божия храм и жертвеника, и онези, които се покланят в него, (ATK)но не измервай външния двор на храма, понеже е даден на езичниците и те ще тъпчат светия град четиридесет и два месеца.

И ще изпратя Своите двама свидетели, надянали вретище, да пророкуват хиляда двеста и шестдесет дена. (ATL)Това са двете маслинови дървета и двата светилника, които стоят пред Бога, Господа на земята. (ATM)И ако някой поиска да им причини зло, огън ще излезе от устата им и ще погълне враговете им; ако някой поиска да им причини зло, ще бъде убит по този начин. (ATN)Те имат власт да затворят небето, за да не вали дъжд в дните на тяхното пророкуване. Имат власт и над водите да ги превърнат в кръв и да поразят земята с всякакви бедствия, когато поискат.

(ATO)А когато завършат свидетелството си, звярът, който ще излезе от бездната, ще воюва против тях, ще ги победи и ще ги убие. Тогава ще остави труповете им да лежат по кръстовищата на големия град, който преносно се нарича Содом, и Египет, където беше разпънат и нашият Господ. А от племената и родовете, от различните езици и народи ще гледат труповете им три дена и половина и няма да допуснат те да бъдат погребани. 10 Онези, които живеят по земята, ще се зарадват заради смъртта им и ще се развеселят; и ще си разменят подаръци, понеже тези двама пророци измъчиха живеещите по земята.“

11 (ATP)Но ето след трите дена и половина влезе в тях дух на живот от Бога и те се изправиха на краката си, и голям страх обхвана онези, които ги гледаха. 12 Тогава пророците чуха силен глас от небето да им казва: „Изкачете се тука!“ И се изкачиха на небето в облак, а враговете им ги гледаха. 13 (ATQ)И в онзи час стана силно земетресение и една десета част от града се срина, а от труса загинаха седем хиляди души. Останалите се уплашиха и въздадоха слава на небесния Бог.

14 (ATR)Второто „горко“ мина. Ето скоро ще дойде третото „горко.“

Седмият ангел тръби

15 (ATS)Затръби и седмият ангел. И се чуваха силни гласове в небето, които казваха: „Царството на света вече стана царство на нашия Господ и на Неговия Помазаник[gv] и ще царува за вечни времена.“

16 (ATT)И двадесет и четиримата старци, които седяха пред Бога на престолите си, паднаха по лице и се поклониха дълбоко на Бога, 17 казвайки: „Господи, Боже Вседържителю, Който си, Който беше и Който идваш! Благодарим Ти, че прояви Твоята велика сила и се възцари! 18 (ATU)И народите се разяриха, но гневът Ти дойде и настъпи времето да бъдат съдени мъртвите и да въздадеш на Твоите слуги – пророците и вярващите, и на онези, които почитат името Ти, малки и големи, дойде времето да погубиш погубващите земята.“

19 (ATV)Тогава Божият храм на небето се отвори и се видя ковчегът на завета в Неговия храм. И започнаха светкавици, гръмотевични трясъци, земетресения и силна градушка.

Жената и змеят

12 И на небето се появи голямо знамение: жена, облечена в слънце, под нозете ѝ беше месечината, а на главата ѝ имаше венец от дванадесет звезди. (ATW)Тя беше бременна и викаше от родилни болки, като се мъчеше да роди. (ATX)Тогава се появи друго знамение на небето: ето огромен огненочервен змей със седем глави и десет рога, а на главите му – седем корони. (ATY)Опашката му повлече една трета от небесните звезди и ги събори на земята. А змеят застана пред жената, която щеше да ражда, за да изяде детето ѝ, щом като роди. (ATZ)Тя роди момче, което ще управлява всички народи с железен жезъл. Тогава детето ѝ беше грабнато и занесено при Бога и при престола Му, (AUA)а жената побягна в пустинята, където имаше приготвено място от Бога, за да бъде хранена там хиляда двеста и шестдесет дни.

(AUB)И настана война на небето: Михаил и ангелите му воюваха със змея, а змеят и ангелите му воюваха против тях, но не устояха и нямаха вече място на небето. (AUC)И беше повален големият змей, древната змия, наречена дявол и Сатана, който съблазнява цялата вселена. Той беше повален на земята, а заедно с него бяха повалени и ангелите му. 10 (AUD)И чух висок глас да говори на небето: „Сега настъпиха спасението, силата и царството на нашия Бог и властта на Неговия Помазаник[gw], понеже е повален клеветникът на братята ни, който ги клеветеше пред нашия Бог денем и нощем. 11 Те го победиха с кръвта на Агнеца и със словото, за което свидетелстваха, и не милееха за живота си, но бяха готови да умрат.

12 Затова ликувайте, небеса, и вие, които обитавате в тях! Горко на вас, които населявате земята и морето, защото дяволът е слязъл при вас с голяма ярост, понеже знае, че му остава малко време.“

13 А когато змеят разбра, че е повален на земята, започна да преследва жената, която беше родила момчето. 14 (AUE)А на жената бяха дадени две крила на голям орел, за да полети към своето място в пустинята, където бе хранена в течение на три години и половина, далече от змея. 15 А змеят изля от устата си вода като река след жената, за да я отвлече в реката. 16 Но земята се притече на помощ на жената: тя отвори устата си и погълна реката, която змеят беше излял от устата си. 17 Тогава змеят се разяри против жената и потегли на война с останалите от потомството ѝ, които спазват Божиите заповеди и свидетелстват за вярата си в Иисус. 18 [gx] И змеят остана на морския пясък[gy].

Звярът, излязъл от морето

13 (AUF)И видях да излиза от морето звяр с десет рога и седем глави. На роговете му имаше десет корони, а на главите му – богохулни имена. Звярът, който видях, приличаше на леопард; лапите му бяха като на мечка, а устата му – като уста на лъв. Змеят му даде силата си, престола си и голяма власт. Една от главите му изглеждаше смъртно ранена, но смъртната му рана заздравя.

Тогава цялата земя удивена тръгна след звяра. Всички се поклониха на змея, защото бе дал власт на звяра. Те се поклониха на звяра с думите: „Кой е подобен на този звяр и кой може да воюва с него?“

(AUG)Бог допусна да говори горделиво и да богохулства. Даде му се и власт да действа четиридесет и два месеца. (AUH)Тогава отвори уста за хула против Бога, за да похули името Му и небесното Му жилище, и онези, които обитават небесата. (AUI)Бог допусна също да воюва против вярващите и да ги победи. Даде му се и власт над всеки род, племе, език и народ. (AUJ)Пред него се поклониха всички жители по земята, чиито имена не са написани от началото на света в Книгата на живота, принадлежаща на Агнеца, Който бе заклан.

(AUK)Който има уши да слуша, нека слуша. 10 (AUL)Който отвежда в плен, той ще бъде отведен в плен. Ако някой убие с меч, той ще бъде убит с меч[gz]. Тук са търпението и вярата на вярващите.

Втори звяр от земята. Печатът на антихриста

11 И видях друг звяр да излиза от земята. Той имаше два рога като на агне, а говореше като змей. 12 И с цялата власт на първия звяр той действаше пред очите му и принуждаваше цялата земя и жителите ѝ да се поклонят на първия звяр, чиято смъртна рана беше излекувана. 13 (AUM)Извършваше големи знамения, та дори и огън сваляше от небето на земята пред хората. 14 Заблуждаваше земните жители със знаменията, които му беше дадено да върши пред звяра, като ги увещаваше да въздигнат изображение на звяра, който беше наранен с меч, но остана жив.

15 (AUN)Тогава му бе позволено да вложи жизнено дихание в изображението на звяра, така че той да може да говори и да направи да бъдат убити онези, които не се поклонят на изображението. 16 (AUO)Той ще направи така, че всички – малки и големи, богати и сиромаси, свободни и роби – да бъдат белязани със знак на дясната ръка или на челата им, 17 така че никой да не може нито да купува, нито да продава, освен онзи, който е белязан с името на звяра или с числото, което представлява името му.

18 (AUP)Тук е необходима мъдрост. Който има разум, нека пресметне числото на звяра, защото то е число на човешко име. Това число е шестстотин шестдесет и шест.

Песента на изкупените 144 000 души

14 (AUQ)След това видях – ето Агнецът стои на планината Сион и заедно с Него сто четиридесет и четири хиляди души, които имаха на челата си написано Неговото име и името на Неговия Отец. (AUR)И чух глас от небето като шум от буйни води и като звук от силен гръм, и звукът, който чух, беше като глас на свирачи, които свиреха с арфите си. (AUS)Те пееха нова песен пред престола и пред четирите живи същества и старците. И никой не можеше да научи тази песен освен онези сто четиридесет и четири хиляди души, които бяха изкупени от земята.

Тези са, които не са се осквернили с жени, защото са девствени. Тези са, които следват Агнеца, където и да отиде. Те са изкупени измежду хората като първи плодове, посветени на Бога и Агнеца. (AUT)В устата им не се намери лъжа – те са непорочни пред Божия престол[ha].

Три ангела възвестяват съд

(AUU)И видях друг ангел да лети високо в небето. Той имаше вечно благовестие, за да проповядва на земните жители, на всеки народ и род, език и племе. (AUV)Той каза с висок глас: „Бойте се от Бога и Му въздайте слава, защото настъпи часът на Неговия съд. Поклонете се пред Онзи, Който е сътворил небето и земята, морето и водните извори.“

(AUW)И друг ангел, втори, го последва и каза: „Падна, падна вече Вавилон, великият град, защото[hb] напои всички народи със силното вино на блудството си.“

(AUX)И още един ангел ги последва, като извика с висок глас: „Който се поклони на звяра и на изображението му и бъде белязан със знак на челото си или на ръката си, 10 (AUY)той ще пие от виното на Божията ярост, вино неразводнено, налято в чашата на гнева Му, и ще бъде измъчван с огън и жупел пред светите ангели и пред Агнеца. 11 (AUZ)Димът от мъчението им ще се издига за вечни времена и няма да имат покой ни денем, ни нощем онези, които се покланят на звяра и на изображението му и които бъдат белязани със знака на името му.“ 12 (AVA)Тук е необходимо търпението на вярващите, на тези, които спазват Божиите заповеди и вярата в Иисус.

13 И чух глас от небето да ми казва: „Напиши: ‘Блажени са мъртвите, които отсега умират в името на Господа. Да – казва Духът, – нека те починат от усиления си труд, защото делата им ги следват’.“

Земята е узряла за съд

14 (AVB)И видях – ето светъл облак, и Седналият на облака беше подобен на Сина човешки; на главата Си имаше златен венец, а в ръката Си – остър сърп. 15 (AVC)(AVD)И друг ангел излезе от храма и извика с висок глас на Онзи, Който седеше на облака: „Изпрати сърпа Си и пожъни, защото е дошъл часът за жътва – земната жътва е узряла.“ 16 Тогава Седналият на облака хвърли сърпа Си на земята и земята беше пожъната.

17 И друг ангел излезе от храма, който е на небето. Той също носеше остър сърп. 18 (AVE)И друг ангел излезе от мястото на жертвеника. Той имаше власт над огъня и със силен глас извика към онзи, който държеше острия сърп: „Изпрати острия си сърп и обери гроздовете на земното лозе, защото гроздето му узря.“ 19 (AVF)Ангелът хвърли сърпа си на земята, обра земното лозе и хвърли гроздето в големия жлеб на Божия гняв. 20 Жлебът беше утъпкан вън от града и кръв потече от жлеба, като стигна чак до юздите на конете, на хиляда и шестстотин стадия.

Седемте ангела с чашите на Божия гняв

15 Видях и друго голямо и чудно знамение на небето: седем ангела държаха седемте наказания, които са последни, защото с тях се изчерпва Божият гняв.

(AVG)И видях нещо като стъклено море, смесено с огън. А победителите на звяра и на изображението му, на белега му[hc], на онзи, чието име е представено чрез число, стояха до това стъклено море и държаха Божии арфи. (AVH)Те пееха песента на Божия слуга Мойсей и песента на Агнеца: „Велики и чудни са Твоите дела, Господи, Боже Вседържителю! Праведни и истинни са Твоите пътища, Царю на народите! (AVI)Кой няма да благоговее пред Тебе, Господи, и няма да прослави Твоето име? Защото само Ти си свят; затова всички народи ще дойдат и ще се поклонят пред Тебе, защото Твоите праведни дела станаха явни.“

(AVJ)След това видях: ето – на небето се отвори храмът на скинията на свидетелството. (AVK)И от храма излязоха седемте ангела, които държаха седемте наказания, облечени с чисти и светли ленени дрехи и опасани през гърдите със златни пояси. И едно от четирите живи същества даде на седемте ангела седем златни чаши, пълни с гнева на Бога, Който живее вечно. (AVL)И храмът се напълни с дима от славата на Бога и от силата Му и никой не можеше да влезе в храма, докато не се изпълниха седемте наказания на седемте ангела.

Изливане на седемте чаши с Божия гняв

16 (AVM)И чух от храма висок глас да казва на седемте ангела: „Идете и излейте на земята седемте чаши с Божия гняв.“

(AVN)Отиде първият ангел и изля своята чаша на земята. И ето – болезнени и тежки рани се появиха по хората, които имаха белега на звяра и се покланяха на изображението му.

(AVO)Вторият ангел изля своята чаша в морето. И ето – то се превърна в кръв, като кръвта на мъртво тяло; и измряха всички живи същества в морето.

(AVP)Третият ангел изля чашата си в реките и във водните извори. И ето – те се превърнаха в кръв. (AVQ)Тогава чух ангела на водите да казва: „Справедливо е, пресвети Господи, Който си и Който беше, че така отсъди, (AVR)понеже те проляха кръв на вярващи и пророци, затова и Ти им даде кръв да пият – те заслужават това.“

(AVS)И чух друг да говори от жертвеника: „Да, Господи, Боже Вседържителю, истинни и справедливи са Твоите присъди.“

(AVT)Четвъртият ангел изля чашата си върху слънцето. И ето – даде му се да обгаря с огън хората. (AVU)И силна жега обгори хората, а те похулиха името на Бога, Който имаше власт над тези наказания, и не се покаяха, за да Му въздадат слава.

10 (AVV)Петият ангел изля чашата си върху престола на звяра. Тогава мрак покри неговото царство, хората хапеха езика си от болка 11 и похулиха Небесния Бог поради болките и раните си, но не се покаяха за делата си.

12 (AVW)Шестият ангел изля чашата си в голямата река Ефрат. И ето – пресъхна водата ѝ, за да се приготви пътят за царете, идващи от изток. 13 И видях да излизат от устата на змея и на звяра, както и от устата на лъжепророка, три нечисти духа, подобни на жаби – 14 това са бесовски духове, които вършат знамения. Те отиват при царете на целия свят[hd], за да ги съберат за война в онзи велик ден на Бога Вседържител. 15 (AVX)Защото Господ казва: „Ето Аз идвам като крадец: блажен е, който бди и пази дрехите си, за да не ходи гол и да гледат срама му.“ 16 Бесовските духове събраха царете на мястото, наречено по еврейски Армагедон.

17 (AVY)Седмият ангел изля чашата си из въздуха. И ето – от престола на небесния храм се раздаде висок глас: „Свърши се!“ 18 (AVZ)И се появиха светкавици и гръмотевични трясъци, и започна силен трус – такъв голям и силен трус, какъвто не е ставал, откакто има хора на земята. 19 (AWA)Великият град се раздели на три части, а градовете на всички народи бяха разрушени. Бог си спомни за великия Вавилон, за да му се даде чашата със силното вино на гнева Му. 20 (AWB)Всички острови изчезнаха и планините вече ги нямаше. 21 (AWC)Едра градушка, тежка колкото талант, валеше от небето върху хората; а те похулиха Бога поради наказанието от градушката, защото това наказание беше твърде голямо.

Съд над великия Вавилон

17 (AWD)След това дойде един от седемте ангела, които държаха седемте чаши, и ми каза: „Ела, ще ти покажа осъждането на голямата блудница, която седи при много реки. (AWE)С нея блудстваха земните царе и жителите на земята се опиха с виното на блудството ѝ.“ (AWF)Тогава той ме отнесе духом в една пустиня.

Видях жена да седи на червен звяр, който беше изпълнен с богохулни имена и имаше седем глави и десет рога. А жената беше облечена в порфира и в червено, украсена със злато, скъпоценни камъни и бисери. В ръката си тя държеше златна чаша, пълна с гнусоти и с нечистотите от блудството ѝ. На челото ѝ бе написано едно име, което е тайна: „Великият Вавилон, майка на блудниците и на гнусотите по земята“. Видях, че жената беше пияна от кръвта на вярващите и от кръвта на мъчениците за Иисус.

Като я видях, учудих се твърде много. (AWG)И ангелът ми каза: „Какво се чудиш? Аз ще ти разкрия тайната на жената и на този звяр със седем глави и десет рога, който я носи.

(AWH)Звярът, който ти видя, беше, но вече го няма. Той ще излезе от бездната и ще загине. Онези земни жители, чиито имена не са вписани в Книгата на живота от сътворението на света, ще се почудят, като видят, че звярът беше и го няма, но пак ще се яви. (AWI)Тук се иска проницателен ум. Седемте глави са седем планини, върху които седи жената – 10 това са седем царе, от които петима паднаха, единият властва, а другият още не е дошъл. А когато дойде, той ще трябва да остане малко време на власт. 11 Звярът, който съществуваше, но вече го няма, е осмият цар – той е от седемте и ще загине. 12 (AWJ)А десетте рога, които ти видя, са десетима царе. Те още не са получили царска власт, но ще получат власт като царе само за един час заедно със звяра. 13 Те са обзети от еднакви мисли и ще предадат своята сила и власт на звяра. 14 (AWK)Те ще воюват против Агнеца, но Агнецът ще ги победи, защото е Господар на господарите и Цар на царете, а Неговите последователи са призовани, избрани и верни.“

15 Каза ми още: „Ти видя водите, при които седи блудницата – това са племена и тълпи, народи и езици. 16 (AWL)А десетте рога, които видя, и звярът – те ще намразят блудницата, ще я ограбят до голо, плътта ѝ ще ядат, а самата нея с огън ще изгорят. 17 Защото Бог насочи сърцата им да изпълнят волята Му, да се сговорят и да предадат царската си власт на звяра, докато се изпълнят Божиите слова. 18 А жената, която ти видя, е великият град, който царува над царете по земята.“